Traditional Tatar literature is virtually inaccessible for modern Tatars for a similar reason. Till the 20th c we used to be a Persianate culture, so being "educated" implied a decent knowledge of Farsi (at least) and Arabic (ideally). You needed to be at least bilingual
That helped to differ the registers of language. For example, in English a word constructed on a original Germanic root would be of lowest register, with French root being higher and Latin even higher than that. Consider terms "kingly", "royal" and "regal" for example
In Tatar a word with an originally Turkic root would be considered of a lower register, while a borrowed Arabic or Farsi word - of higher. For example a Turkic word for a nightingale "Sandugach" would be viewed as mundane while a Farsi "Bulbul" - very poetic
The Turkic word for God "Tengri" coexisted in Tatar with Farsi "Khoda" and Arabic "Allah". Counterintuitively, Khoda was almost as legit as Allah, even though originally it referred to the Zoroastrian deity. The name of the old Turkic Sky God "Tengri" however, was not that legit
Even though the modern Tatar retained tons of Arabic and Farsi words, the old bi- and trilinguality culture is dead, making the old literature incomprehensible. It's not only about an author just suddenly switching to the Farsi or even to Arabic for seemingly no reason at all
Even the fragments written on Turkic are incomprehensible now. For example, in an old manuscript you can see a Turkic word. If you just read it literally, you get literal (=wrong) meaning of a passage. The real meaning is hidden or rather implied
If you read this Turkic literally you get a wrong understanding of a text. The key here is not its literal meaning but an allusion to another Farsi word which sounds very much alike, but has completely different meaning. To read the text properly you have to be bilingual
Leo Strauss had this idea about much of old literature being esoteric, in a sense that it has two meanings: explicit (wrong) and implicit (correct). I don't know if it's generally correct but it seems to be sort of true when it comes to the old Tatar literature
With the culture of bilinguality dead and almost no one being fluent in Farsi nowadays, the old texts and the old tradition are inaccessible to almost anyone. What used to be the northernmost edge of the Islamic and Persianate world is now almost completely de-Persianized
On the modern Tatar culture and society I very much recommend this book. It's really good. The end
• • •
Missing some Tweet in this thread? You can try to
force a refresh
Slavonic = "Russian" religious space used to be really weird until the 16-17th cc. I mean, weird from the Western, Latin standpoint. It was not until second half of the 16th c., when the Jesuit-educated Orthodox monks from Poland-Lithuania started to rationalise & systematise it based on the Latin (Jesuit, mostly) model
One could frame the modern, rationalised Orthodoxy as a response to the Counterreformation. Because it was. The Latin world advanced, Slavonic world retreated. So, in a fuzzy borderland zone roughly encompassing what is now Ukraine-Belarus-Lithuania, the Catholic-educated Orthodox monks re-worked Orthodox institutions modeling them after the Catholic ones
By the mid-17th c. this new, Latin modeled Orthodox culture had already trickled to Muscovy. And, after the annexation of the Left Bank Ukraine in 1654, it all turned into a flood. Eventually, the Muscovite state accepted the new, Latinised Orthodoxy as the established creed, and extirpated the previous faith & the previous culture
1. This book (“What is to be done?”) has been wildly, influential in late 19-20th century Russia. It was a Gospel of the Russian revolutionary left. 2. Chinese Communists succeeded the tradition of the Russian revolutionary left, or at the very least were strongly affected by it.
3. As a red prince, Xi Jinping has apparently been well instructed in the underlying tradition of the revolutionary left and, very plausibly, studied its seminal works. 4. In this context, him having read and studied the revolutionary left gospel makes perfect sense
5. Now the thing is. The central, seminal work of the Russian revolutionary left, the book highly valued by Chairman Xi *does* count as unreadable in modern Russia, having lost its appeal and popularity long, long, long ago. 6. In modern Russia, it is seen as old fashioned and irrelevant. Something out of museum
I have always found this list a bit dubious, not to say self-contradictory:
You know what does this Huntingtonian classification remind to me? A fictional “Chinese Encyclopaedia” by an Argentinian writer Jorge Luis Borges:
Classification above sounds comical. Now why would that be? That it because it lacks a consistent classification basis. The rules of formal logic prescribe us to choose a principle (e.g. size) and hold to it.
If Jorge Borges breaks this principle, so does Samuel P. Huntington.
Literacy rates in European Russia, 1897. Obviously, the data is imperfect. Still, it represents one crucial pattern for understanding the late Russian Empire. That is the wide gap in human capital between the core of empire and its Western borderland.
The most literate regions of Empire are its Lutheran provinces, including Finland, Estonia & Latvia
Then goes, roughly speaking, Poland-Lithuania
Russia proper has only two clusters of high literacy: Moscow & St Petersburg. Surrounded by the vast ocean of illiterate peasantry
This map shows how thin was the civilisation of Russia proper comparatively speaking. We tend to imagine old Russia, as the world of nobility, palaces, balls, and duels. And that is not wrong, because this world really existed, and produced some great works of art and literature
The OKBM Afrikantova is the principal producer of marine nuclear reactors, including reactors for icebreakers, and for submarines in Russia. Today we will take a brief excursion on their factory floor 🧵
Before I do, let me introduce some basic ideas necessary for the further discussion. First, reactor production is based on precision metalworking. Second, modern precision metalworking is digital. There is simply no other way to do it at scale.
How does the digital workflow work? First, you do a design in the Computer Aided Design (CAD) software. Then, the Computer Aided Manufacturing (CAM) software turns it into the G-code. Then, a Computer Numerical Controller (CNC) reads the code and guides the tool accordingly
Relative popularity of three google search inquiries in the post-USSR. Blue - horoscope. Red - prayer. Green - namaz. Most of Russia is blue, primarily googling horoscopes. Which suggests most of the population being into some kind of spirituality rather than anything "trad".
The primary contiguous red area is not in Russia at all, but in West Ukraine. Which is indeed the only remotely "conservative" (in the American sense) area of the East Slavic world. Coincidentally or not, it had never been ruled by Russia, except for a short period in 1939-1991
In the blue and occasionally red sea, there are two regions that primarily google namaz, the Islamic prayer. That is Moscow & Tatarstan