Obélix 2.0 🐗 Profile picture
Galo bajo de tórax. Fav.: jabalís, zurrar romanos, menhires Las imágenes expuestas se usan con fines divulgativos y los derechos pertenecen a sus creadores.

Sep 6, 2020, 6 tweets

#SabíasQue "Mort aux vaches!" (muerte a las vacas) es una expresión gala que actualmente se usa contra la policía.

Hay dos posibles orígenes según fr.wiktionary.org/wiki/mort_aux_…

📸#AstérixYlosNormandos, #LaVueltaAlaGalia y #ElHijoDeAstérix

(sigue⬇️)

El primero de los posibles orígenes se remonta a la época de Enrique IV (1589-1610) cuando habría sitiado Lutecia (vaaale, París).
A partir de las dos vacas de su estandarte como vizconde de Bearne los parisinos crearon el insulto.

📸Wikipedia

(sigue⬇️)

El segundo posible origen se remonta a la guerra galo-germana (1870).
En los postes germanos estaba inscrito "Wache" (centinela)
Los galos entonces habrían exclamado
"¡Mort aux waches!"
Lo que se habría convertido en “¡Mort aux vaches!” (vacas)



(sigue⬇️)

A principios del s.XX se utilizaba esta expresión como grito anarquista y hoy día como insulto frente a los gendarmes (policías galos como sabéis)

…ippepoisson-hotmail.com.over-blog.com/article-mort-a…

Llegados hasta aquí te preguntarás dónde encontramos esa expresión en los álbumes de Astérix🤔

(sigue⬇️)

📸#AstérixYlosNormandos

#AstérixTraducciones: 🇵🇹🇬🇧 catalán y 🇪🇸

¡Ay! ¡¡¡perdón!!! que estos han traducido a su libre albedrío, dando por supuesto que no entenderíamos la expresión que nos decía Goscinny en el original.

(sigue⬇️)

"Mort aux rennes!!!" (muerte al reno), dirigida a un policía normando es claramente aquella expresión cambiando las vacas por algo más nórdico como un reno.

📸#AstérixYlosNormandos
#AstérixTraducciones 🇫🇷🇩🇪🇮🇹
#CuriosidadesEnAstérix

Gracias!!!

Share this Scrolly Tale with your friends.

A Scrolly Tale is a new way to read Twitter threads with a more visually immersive experience.
Discover more beautiful Scrolly Tales like this.

Keep scrolling