Танака — самая распространенная японская фамилия и все такое, но после пар японского я не могу воспринимать её в серьезном произведении: мой Танака-сан в сочинениях творил лютую дичь. Он очень несерьезный человек. Распиздяй.
Вот, например, Танака-сан поехал в Лондон, чтобы жениться. Но так как слово "невеста" я запомнить была не в силах, он вернулся без неё. И сразу же уехал в деревню — потому что слово отдыхать я знала великолепно.
В деревне моего Танаку-сана ждало разочарование: собирались строить какой-то завод. Пришлось звонить бате, который, по замыслу автора — меня — мог бы ему помочь.
Слово помочь, к сожалению, тоже вылетело из моей головы, поэтому до бати Танака-сан не дозвонился. Так что он попрощался с деревней и поехал на свидание.
О, вот на свидании он был щеголем, одетым во все, что я только могла вспомнить: в шарф в полоску, в рубашку, в джинсы. Почему-то мне понадобилось слово очки, так что очки он тоже напялил.
Разговаривал мой Танака-сан преимущественно о знаках зодиака. я помнила только один знак зодиака — shishiza, лев. Так что и он, и его пассия были шишидзами.
Пили они, разумеется, вайн, ели, конечно, якинику и такояки. Других слов я опять таки не знала, так что вечер получился так себе. В конце концов, мой Танака-сан не миллионер, чтобы вести девушку в какой-то ресторан.
К сожалению, на этом его злоключения не заканчивались: ему нужно было побеседовать со своей подружкой из университета, Юкари-тян. Юкари-тян училась на преподавателя. В школе она хотела убить себя, и сейчас помогала тем детям, которые тоже бы хотели убить себя.
Юкари-тян была очаровательна: она была брюнеткой. И все. Других японских слов для описания Юкари-тян я не знала, но рискнула сказать, что она неплохо говорит по-английски. Танака-сан тоже говорил по-английски. Вообще все мои японцы отлично говорили по-английски. Всю пару.
Танака-сан вежливо спросил, все ли у Юкари-тян хорошо. На этом он закончил разговор — мы с ним ещё не доросли до серьезных бесед о сути исследований в школе и университете. Нужно было ехать в кино.
Он у меня был юморист, поэтому смотрели мы в основном один фильм — Банзай, Режиссёр Такеши Китано. Очень уж заходил Танаке-сану этот творец. Я его мнений не разделяла, но других фильмов привести не смогла, так что мы смотрели это кино каждый божий день.
Не надо думать, что Танака-сан не смотрел дорамы. Почему же, смотрел. Просто он не помнил их названий. Он предпочитал ходить на свидания со всякими шишидзами и звать их замуж. Это у него хорошо получалось.
Что еще делал мой Танака-сан? Опаздывал. Чудовищно опаздывал встретить своего босса! О, вы бы видели его лицо! Почему Танака-сан никогда не приходил вовремя? Ну, я не помнила, как это — "прийти вовремя". Так что пришлось Танаке-сану опаздывать.
Поэтому повышения Танака-сан так и не получил. Зато получил выговор — так я использовала страдательный залог, к которому за три года более не возвращалась. У меня был очень везучий Танака-сан.
А еще Танака-сан любил все американское. Не исключаю, что это я любила все американское, но герой у нас все-таки Танака-сан. Он решил отправиться в Штаты, но, конечно же, опоздал на самолёт.
Расстроился ли он? Да, он погрустнел. Даже немного всплакнул. Потому что я не помню слов "заплатить" и "новый билет", так что он поехал на вечеринку.
Спросите — откуда у моего нищего Танаки-сана деньги? О, вы просто не знаете этого пройдоху! У него была вечерняя подработка. Я не говорю, что он был якудза — но что-то тут было нечисто.
Просто мне нравится японское слово "грязный".
Так вот, заработав некоторое количество иен — да, я за три года научилась связывать части сложносочиненного предложения между собой — Танака-сан кабанчиком метнулся в караоке. Попить сакэ. Еще я хотела сказать "есть шаурму", но в Токио нет шаурмы. Наверное.
Как он был пьян! Как у него болела голова! Ему даже пришлось увидеть доктора и принять лекарство!
Остальные слова этой темы мы с Танакой-саном игнорировали.
Еще мой Танака-сан прославился тем, что путал слова. Не то чтобы обычные слова, которые вас смешат. Он путал Акихабару и Аокигахару.
Район в Токио и лес самоубийц. Сами знаете, куда он отправился гулять.
У нас с Танакой-саном было три слова на двоих, поэтому он погулял по лесу, посмотрел на деревья да и вернулся домой. Сенсею мы пообещали в этот лес больше не ходить. В общем, в Акихабару мы не заглядывали. Сенсей качал головой. Наверное, он тоже хотел с нами погулять.
Однажды Танака-сан решил больше не пить вино, сакэ и пиво и стал пить кофе. Других напитков мы с ним не знали, и он ходил очень грустный. Вообще он почти всегда был грустный, потому что я знала либо слово грустный, либо одинокий, либо милый.
Одиноким Танака-сан не был — у него была его шишидза. Шишидзу я назвала тоже Юкари. Потому что других японских имён я как-то и не знала.
Танака-сан любил работать. Но так как работенка у него была с душком, мой сенсей говорил, что Танака-сан очень безответственный молодой человек. Мы с Танакой-саном этого не понимали и продолжали делать своё грязное дело.
Однажды Танака-сан захотел быть милым и составил очень милое предложение — я ему помогла. Он сказал на свидании: "Олень любит персики". Не знаю даже, о чем он думал.
Наверное, он ни о чем не думал — мне нужно было научиться употреблять именно эту структуру. И по максимуму использовать мой словарь из пяти слов.
Однажды Танаку-сана обокрали. Или он обокрал. Я уже в точности не помню, как надо употреблять этот глагол.
Как-то раз Танака-сан стал очень известным писателем и написал книгу. Книга про литературу, гордо сообщила я сенсею. Да, Танака-сан у меня человек что надо! Дайте ему премию!
Танака-сан у меня вообще часто писал книги. И читал книги. Еще слушал музыку и работал. Потом возвращался домой и снова писал книги. И читал книги. Других слов по-японски я знала не много, но старалась как могла.
Вот такой был человек Танака-сан. Опаздун и любитель вина.
Я однажды вспомню его истории — он все еще читает книгу в моей тетрадке и гуляет по Акихабаре. А может и по Аокигахаре. Такой он человек — никогда не угадаешь, где он находится.
А, еще Танака-сан был очень добрый человек. Потому что как будет злой я не помнила. Добрый нищий альфонс, но с большим сердцем. Буквально. Я знала медицинский термин сердце, но не знала слова злой. Подумаешь.
А начальник его был очень серьезный. Не знаю, который именно — тот, которого Танака-сан забывал встречать или какой-то другой.
В общем, историй про Танаку-сана у меня много. Пишите, может вспомню что-нмбудь еще. Он у меня такой юноша — под настроение.
Мне очень нравился глагол 呼ぶ — yobu, звонить. Поэтому мой Танака-сан частенько давал ëбу.
Иногда ëбу давали ему, но "отвечать" мы уже не могли, так что звонки оставались без ответа: мы уже неслись покупать робота.
На кой черт тебе робот, Танака-сан, спросите вы.
И будете снова правы. Ни зачем ему не нужен робот. Просто на тот момент мы переиграли в Нэнси Дрю и решили, что роботы — это очень по-японски.
У Танаки-сана был друг, господин Доëби. Почему доëби? 土曜日 doyoubi по-японски суббота, а он, как назло, появлялся именно в самый разгар субботнего дня! Раз в неделю! Каждую неделю!
Так мы с Танакой-саном отрабатывали новую для нас грамматику.
У господина Доëби имени не было — мы посчитали, что прозвище "господин Доëби" уже достаточно красноречиво.
Танака-сан любил делать.
Делать он мог все что угодно, но только одним-единственным глаголом — "делать".
Я никак не могла запомнить суффикс для страдательного залога, поэтому Танака-сан всегда все делал сам. Страдал за двоих - и за меня, и за себя.
Однажды сенсей прочитал, кажется, Роллана, и сказал, что мы должны написать что-то такое же модернистское, но по-японски.
Мы с Танакой-саном не жалели сил.
Мы не пришли на пару.
Танака-сан очень любил буддистские притчи - и даже иной раз на них гадал. Почему-то выпадало так, что суть их была "выпить с сенсеем".
Почему бы и нет, подумал Танака-сан и пошел в магазин за вином.
Танака-сан у меня вообще часто ходил в магазин. Виноват в этом, конечно, мой никак не желавший запоминаться словарь, но я списывала на то, что у Танаки-сана после его работенки появляются неплохие деньжата.
Ненадолго.
Наречия я знала только два - всегда и никогда (потому что в японском это одно слово).
Поэтому у Танаки-сана всегда все было так: либо всегда, либо никогда.
Однажды я открыла для себя структуры для всегда, иногда, почти никогда и никогда.
Ничего не изменилось в жизни Танаки-сана.
Как-то раз сенсей дал тему "путешествия".
Танака-сан, гордый потомок Ямато и токийский гражданин, путешествовал по Токио и по Токио. Других городов мы с ним не знали.
Когда я запомнила слово "смеяться", жизнь Танаки-сана стала веселее. Он смеялся у меня практически всегда: над ценами в магазине, на работе и дома, у друзей, на свидании...
Да, все верно: я забыла правильное значение слова.
Танака-сан описывал своего идеального человека. Так как я не сильно разбирала, где там нужно поставить иероглиф женщина и как его зачитать, в жизни моего Танаки-сана произошли серьезные изменения.
Он стал геем.
Но на свидание снова пошел с какой-то шишидзой в платье в цветочек. Да, я выучила новый узор и решила показать, какая я в эту субботу была умная!
Конечно же, Танака-сан обожал Ван Пис. И очень хотел выглядеть как Крокодайл.
Ему это, разумеется, удалось: мы узнали слово "уставать", и вставляли его куда могли.
Впрочем, это не мешало нам путать его с другими похожими словами, которые начинались на цу-. Так что уставал ли Танака-сан в действительности, мы не узнаем уже никогда.
Мой Танака-сан совершенно не мог запомнить направления. Это у него от меня.
Однажды Танака-сан вызвал такси - ему нужно было отправиться на почту. Остановку свою он проворонил и уехал в больницу. Там ему самое место.
При всех своих прегрешениях, Танака-сан великолепно считал. Даже до ста. Даже до тысячи. Даже до десяти тысяч.
Но только устно. Записать он это так и не смог.
Однажды сенсею пришло в голову дать нам в оригинале Дзюнъитиро Танидзаки и пересказать, кто что понял.
Танака-сан, разумеется, задание выполнил: он рассказал биографию господина Танидзаки.
Танака-сан, как и я, был, конечно же, филологом, поэтому частенько впадал в декаданс и экзистенциальный кризис. Отказывался разговаривать и симулировал отсутствие голоса.
Танаке-сан судьбой предначертано было встретиться с новым ухажером своей шишидзы - Мура-саном.
Мура-сан ему сразу не понравился: тут-то мы и вспомнили слово "злой".
Почему, спросите вы.
Нипочему. Просто необходимо было сказать, как Танака-сан относится к щеголеватому мужчине, подкатывающему свой пивной стакан к Юкари-тян.
Просто отвратительно.
Впрочем, это отнюдь не значит, что Танака-сан отказывался пить с Мура-саном. О, нет. Громкие крики "канпай" разносились по всему кафе. Конечно, могли бы и по всему району, но слово "район" у нас из памяти вылетело.
Мура-сан сообщил,что можно погадать на группе крови. Танака-сан не растерялся и тут же принялся резать руку.
Оказалось,что достаточно просто знать свою группу крови - использовать найфу для киру свою те совершенно необязательно. Я чувствовала себя оскорбленной: три новых слова!
Танака-сан был гурманом. Я решила, что он будет поваром - потому что слово "шефу" (chef, повар) отлично укладывается в моей англоязычной памяти.
Однако сочетание "французская кухня" было уже не в моих силах. Мы ели в основном что придется.
От природы любитель приключений, Танака-сан приобрел себе велосипед. Больше он его никогда не использовал - случая как-то за три года не представилось.
Ни Танака-сан, ни я не могли написать чудесное слово マクドナルド (Макдональдс), поэтому приходилось делать вид, что мы придерживаемся здорового образа жизни.
Так я узнала фразу "говорить ложь".
Когда надо было отвечать на вопросы, в Макдональдс Танака-сан бежал первый. Но в письменной речи, когда ему приходилось непосредственно описывать свои злоключения, он туда никогда не ходил.
Тут бы не помешало слово "двуличие". Двуличный Танака-сан.
Танака-сан и зеркальце себе приобрел, чтобы описать свою внешность.
У него были глаза, уши, нос и рот. Волосы вот черные. Танака-сан был красавчиком. По мнению самого Танаки-сана, разумеется.
Танака-сан обожал читать хокку. Сам он однажды сделал вклад во всю японскую литературу, завершив какой-то остроумный опус фразой "дуб во дворе".
Мы определенно делали успехи.
Танака-сан очень любил зарубежную литературу 20 века. К сожалению, сенсей тоже любил зарубежную литературу 20 века, поэтому Танаке-сану пришлось найти новые увлечения, чтобы литературу 20 века с сенсеем не обсуждать.
На одно предложение у Танаки-сана появилась собачка по имени Поти. Что с ней стало потом не знает никто. Нам не хватало слов, чтобы описать сложившуюся ситуацию.
Вот такой у меня Танака-сан, интересный человек.
В один прекрасный день я научилась запрещать: всего-то нужно поставить "дамэ".
Танака-сан решил использовать новый навык по максимуму: он запрещал себе пить, переедать и опаздывать, но в тот же день нарушил свой собственный запрет.
Когда я смотрела много Ван Писа, с моей речью случилась трагедия: я стала всюду добавлять женскую частицу "ва".
Пришлось Танаке-сану некоторое время побыть окамой — японским трансвеститом. Это принесло ему деньги.
Мы с Танакой-саном путали иероглиф 雪 (снег) и 雲 (облако). Это не волновало бы нас так сильно, если бы мы не заметили верхнюю часть от иероглифа электричество 電.
Мы начали подозревать какой-то вселенский заговор.
Какой ажиотаж мы испытыли, узнав слово "чувство"! Танака-сан стал чувствовать буквально все и буквально каждую минуту!
Только описать свои чувства он не мог. Слов не хватало.
Танака-сан учился водить машину. Вообще Танака-сан много чему учился, просто ничего не заканчивал — поэтому когда мы выучили емкое словечко "окончить", мы как-то окончили слишком уж много всего. Даже то, чего не планировали.
Когда Мура-сан купил машину, мой Танака-сан познал свой первый гнев.
У него больше не осталось собутыльников — даже неприятных.
На самом деле у Танаки-сана были кое-какие друзья. Был даже один лучший друг. У него было рисовое поле и жена.
Я попыталась быть оригинальной в рамках своего словаря и грамматики.
Сенсей спросил меня: знает ли Танака-сан какие-нибудь другие напитки кроме пива, вина и сакэ.
Да, он знает мартини, ответила я.
И что он думает по поводу мартини, спросил меня сенсей.
Фразу какая гадость это ваше мартини я не перевела, ограничившись лишь вежливым "ну, так..."
Танака-сан отлично помнил слова закрыть и открыть. Впрочем, чисто из вредности он делал все наоборот. В холод открывал двери, в жару закрывал окна.
Настроение такое. Чувства.
Танака-сан пришёл в гости к другу и просидел там до позднего вечера. Потому что забыл слово "попрощаться". А уйти не попрощавшись очень невежливо. Вы же не можете назвать невежливым этого святого человека!
Сенсей попросил одеть Танаку-сана в одежду моего любимого персонажа.
Скажем так... Нейтана Дрейка из Танаки-сана не вышло. Даже Нейтан Танака не получился. Будем честны, это все еще был весьма очевидный Танака-сан.
Танака-сан должен был провести какой-то там анализ для какого-то там исследования про каких-то там детей. Так как Танака-сан хорошо считал, то он просто посчитал ребят и поделил их на две группы.
Танака сделал свое дело, Танака может уходить.
Возле дома Танаки-сана и в самом деле была аптека, но он по каким-то своим причинам ходил в самую дальнюю. Рядом с домом Мура-сана. Я не говорю, что он был сталкером - возможно, он переживал за свою шишидзу Юкари-тян.
Однажды Танака-сан попал в полицию. Зачем он туда пришел? Поговорить.
Мы с Танакой-саном были в таком восторге от слова голова (атама), что все время ее употребляли: атама га итай (голова болит), атама га ии (умный).
Потом однажды мы ее случайно запретили (атама дамэ) и не имели (атама га най).
Сначала я была глупенькая и ржала с мемов про "э-рон-дон-дон". А потом я узнала, что Танака-сан рондондонил и сам: Лондон по-японски Рондон.
Танака-сан никак не мог запомнить слово "свободное время" из двух иероглифов, но великолепно справился с более длинным "занятой". Поэтому свободного времени у него никогда не было.
Чем же он занимался никто доподлинно не знал.
Однажды Танака-сан, словно убеждая себя в обратном, две страницы упорно повторял фразу "я люблю женщин".
Так я пыталась запомнить два дурацких иероглифа. Надеюсь, Танака-сан убедился в своих словах на деле.
Знаете, что случилось, когда Танака-сан каким-то чудом умудрился перепутать иероглифы 男 (мужчина) и 田 力(поле и сила)? Даааа, его поля полнились странной силой, все верно.
Как-то раз случилось непоправимое. Танака-сан, в сотый раз пересматривая свой любимый фильм Такеши Китано, сообщил, что это было просто hentai (извращение).
На самом деле он хотел сказать taihen (ужасно). Но слово не воробей.
Как по-японски будет "скучно", мы, конечно же, не знали, поэтому на любой вопрос "что делает Танака-сан, когда ему скучно" я отвечала, что он пьет.
Танака-сан - фанат разного рода drinking game, но так как денег на хорошее вино у него почти никогда нет (оп, структурочка!), то и играет он сам с собой. Нет, он не хиккикомори!!!! Он просто экономный!!!
У Танаки-сана в жизни начался просто невероятный ажиотаж, когда я выучила слово "личная жизнь". Ооооо, теперь у него все происходило в его _личной_жизни. Он был очень этим горд.
Танака-сан сделался совсем уж денди, и даже не чувствовал нужды вставлять в свою речь японские слова. Он отлично обходился английскими. Он даже писал их латиницей, желая прихвастнуть.
Когда он только начал свой путь в японские денди, то в каком-то кафе (да, я училась писать слово киссатен не с десятого раза) повстречал Ямакаву-сан. Разумеется, очень милую. И красивую. По-другому мы женщин не описывали.
Ямакава-сан писалась иероглифами "гора" и "река", и это было нам под силу. Нам было не под силу воздержаться от шуток "под лежачий камень гыгыгы вода гыггыгыыгы не течет".
Больше мы с Ямакавой-сан не разговаривали.
Впрочем, не знаю, можно ли назвать полноценным разговором уже знакомую фразу "как дела". Несмотря на то, что мы прекрасно обращались с английским и пытались одеваться в стиле Нейтана Дрейка, до общения у нас все как-то не доходило.
Конечно, у Танаки-сана была своя комната во многоквартирном доме. Как она выглядела?
Ну, она была чистая. Иногда грязная. Это те самые два слова, которых мне хватало для описания в принципе всего.
Свинья по-японски 豚. Танака-сан отказался ее есть, потому что иероглиф напомнил ему свинку, которая смотрит на месяц. Японские мужчины очень поэтичны, особенно филологи.
Собираясь на свидание, Танака-сан умылся, побрился, оделся, причесался, вспомнил десяток новых красивых слов... а потом проснулся. И понял, что никакого свидания-то и в помине нет.
На любой праздник Танака-сан покупал себе галстук. И друзьям. И даже высокопоставленному бате. Просто галстук по-японски nekutai (neck tie), и это мы в силах освоить. Все должны быть огалстучены!
Танаке-сану случилось перепутать слова butsu (ударять, бить) и daibustu (большая статуя Будды). Так, по незнанию, он чуть не попал в неприятную ситуацию с избиением святого человека.
У Танаки-сана даже был свой Твиттер! Объяснить, зачем он ему нужен, Танака-сан конечно же не мог.
Танака-сан мог орать как самый проклятущий ёкай, если ему что-то не нравилось. Мы считали это поэтичным и живописным сравнением.
Танака-сан очень верил в гороскопы, поэтому всегда избегал Скорпионов. Потому что знал: придется посвящать им эту песню.
(переводится как женщина-скорпион).
Сначала Танака-сан смеялся над этой песней, а потом по достоинству оценил ее потенциал. Даже слова выучил.
У Танаки-сана всегда было очень много намерений. Которые он редко выполнял.
Танака-сан никогда ничего не знал, но вместо того, чтобы признаться честно, он отвечал, что забыл.
Для Танаки-сана никогда не было преград: он делал все, что говорил ему сенсей. Только неправильно.
Танака-сан, как и любой уважающий себя человек, время от времени путал слова kazoku (семья) и kaizoku (пират). Так что его пираты состояли из одного человека. Его.
Любимый праздник Танаки-сана — Новый Год. Ну, то есть, был бы, если бы мы могли его запомнить. Так что мы на всякий случай праздновали любой праздник, чтобы сказать, что именно он — наш любимый.
Ооо, как сильно нам полюбились слова хакубуцкан и бидзюцкан (музей и музей)! Танака-сан стал большим интеллектуалом и ценителем искусства — он ходил туда буквально всегда, но не мог сказать, что ему понравилось и почему. Танака-сан наслаждался бессловесно.
Танака-сан очень гордился своей способностью выражать словесно все числительные, которые были у него в голове. Однако с миллионом он смириться так и не сумел: сто раз по десять тысяч в его гуманитарной голове не нашли приюта.
Неправильно орал. Использовал неверные частицы. Часто ругался. Такой вот у Танаки-сана был однажды день.
Если вы думаете, что далеко не ихарусайкаковский словарный запас Танаки-сана каким-то образом сдерживал его лингвистические порывы и уберегал от глупостей, то это совсем не так. Однажды Танака-сан разложился на три листа, но ничего, в сущности, не сказал.
Танака-сан был очень невоздержан на язык. Но так как вежливые формы образовывались гораздо проще, ему пришлось быть двуличным Танакой-саном, который говорил совсем не то, что думал.
В японском языке очень просто говорить люблю, ненавижу, умею и не умею. От такого открытия Танака-сан стал уметь все и делать ничего. Иногда наоборот. В зависимости от того, правильное ли слово я вспомнила.
Сенсей нашел управу на наш с Танакой-саном английский: он сказал, что мы можем сколько угодно писать английские слова и быть dandy, но только в том случае, если мы будем писать из катаканой.
Как вы понимаете, в катакане мы с Танакой-саном мы были еще большие профаны.
Какое же мы нашли решение? Мы перешли на ломаный французский. Танаке-сану нелегко давались эти звуки, я ломала половину артикуляционного аппарата... Но и это не помогло. Катакану пришлось заново открывать. Теперь Танака-сан был не только крут, но и лингвистически подкован.
Я выучила слово "здание", и Танака-сан получил определённую свободу передвижения: он заходил во все здания, которые мог! Смотрел на здания вокруг! Удивлялся причудливым зданиям! Вообще стал как-то много времени посвящать зданиям.
Если бы я весь словарь учила так, как слово здание, то Танака-сан, вероятно, стал бы нормальным членом общества. Но ему не очень повезло.
Примерно такие же чувства мы испытывали от слова "рододендрон". К сожалению, японского слова для этого растения я не знала, но посчитала, что Танака-сан — самый лучший японский рододендрон. Ни у кого такого нет.
Мы натурально впадали в панику, когда сенсей находил какую-нибудь классическую книгу, которую он хотел обсудить. Обсуждать её он решал почему-то с нами — со мной и Танакой-саном. Ещё никогда мы не симулировали больное горло с таким невероятным успехом.
У Танаки-сана очень громкий и зычный голос, поэтому если он общается, что слышно, как правило, в соседнем здании (вот оно, словечко!).
Но об этой своей особенности он как-то забыл — выкрутиться не получилось и пришлось получать нагоняй за своё притворство.
К слову, Танака-сан был очень жизнерадостным человеком. В частности потому, что мы не знали слово "разочарование". Поэтому нас не разочаровала ни плохая погода, ни мороз, ни выговор шефа, ни даже катакана.
Танака-сан путал слова катакана и катана. Он у меня опасный человек.
Если бы не огромные глаза сенсея, когда Танака-сан гордо назвал своего босса "оябун", то мы бы никогда не узнали, что так называют главу якудза. И у Танаки-сана есть свои секреты.
Танака-сан был вежлив в глаголах, но весьма расслаблен в отношении остальных частей речи, к которым то ли забывал, то ли не хотел подставлять вежливые частицы. Возможно, некоторые сочли бы его хамом. Но я считаю, что он просто экономил время.
Знаете, почему Танака-сан предпочитает не разочаровываться, а впадать в декаденство? Потому что слово декаданс так и пишется — декадан. Это мы можем себе позволить запомнить.
Если ещё что вспомню, то скажу, но пока вот такой портрет человека без имени, но с очень звучной фамилией. Танака-сан — лицо эпохи.
Ах, да. Танака-сан просто ненавидел иероглифы 刀 (катана,меч) и 力 (сила), но, в целом, охотно принимал тот факт, что в контексте и сила, и меч — убедительные аргументы.
Танаке-сану бывало свойственно развлекаться в парке с японскими карпами. Он буквально плавал с ними. Пытался их погладить. Они делали его счастливым. А кого нет?..
Вы, наверное, знаете, что в японском есть этикетные фразы: я пришёл, Я ушёл и скоро вернусь и так далее.
Мой Танака-сан знал одну. "Взожрем же". И использовал её по назначению — взжирал он постоянно.
Так как Танака-сан взжирал с завидной регулярностью, вы наверняка думаете, что он превосходно готовил. Ну да. Отчасти. Из мяса, рыбы, бананов и томатов сложно что-то выжать, но ему удавалось. Наверное.
Однажды Танака-сан твердо решил: он выйдет в час дня. И все равно опоздал.
Реакция босса говорит сама за себя!
Иероглифы 有名 (yūmei, известный), я могла написать с закрытыми глазами и во сне. Уродливо, криво, но могла. Поэтому известным Танака-сан становился по нескольку раз в день: то известным поваром, то известным писателем, то вот он сделал красивое фото, то в пруд с карпами упал.
Танака-сан с огромным трудом продирался сквозь страшные японские звуки, но с гордостью образовывал одно-единственное прилагательное, которые произносил без единой запинки: atatakakunakatta (не был теплым). А большего ему и не надо.
При форме shinanai принимался танцевать как бешеный. Наверное, воспринимал это как песню.
Слова бог, бумага и волосы по-японски звучат одинаково. Танаке-сану нравилось думать, что о нем говорят как о Боге.
Share this Scrolly Tale with your friends.
A Scrolly Tale is a new way to read Twitter threads with a more visually immersive experience.
Discover more beautiful Scrolly Tales like this.
