Anna Meier Profile picture
Yeah, we're done here.

Dec 4, 2021, 10 tweets

Words that mean different things in US and UK academia: a thread for confused academics on both sides of the pond, or, Anna writes the dictionary she wishes she'd had. 1/

“Faculty”

US: Professors
UK: Like a college at an R1 in the US sense; the “Faculty of Social Sciences” would be all social science departments 2/

“Staff”

US: Department administrators, librarians, research support staff, etc.
UK: All of those people plus professors/lecturers 3/

“Lecturer”

US: Someone who lectures; their job title is probably “professor” or some variation; could also be a graduate student
UK: Equivalent to assistant professor 4/

“Administrator”

US: A dean, provost, chancellor, etc.
UK: Any support staff—grant officers, registrars, payroll coordinators, etc. 5/

“Administration”

US: The deans, provosts, chancellors, etc.—university leadership
UK: Synonym for “service” in the US sense—committee roles, etc.

This one trips me up constantly. 6/

“Course”

US: A 10 to 16–week class on a specific topic
UK: A degree program (e.g., BA in political science) and so also a loose synonym for “major” in the US sense 7/

“Honors”

US: Something extra you do during your bachelor’s degree, like a thesis or more difficult coursework
UK: Synonym for bachelor’s degree, signifying a 3–year program 8/

“Coursework”

US: All of the work you do for your classes
UK: Synonym for essay/paper/traditional written assignment; does not include exams, presentations, general studying, etc. 9/

“Dissertation”

US: A thing you write for your PhD and generally not for other degrees
UK: Any thesis, including at the undergraduate and master’s levels /10

Share this Scrolly Tale with your friends.

A Scrolly Tale is a new way to read Twitter threads with a more visually immersive experience.
Discover more beautiful Scrolly Tales like this.

Keep scrolling