Я тут в манге Мориарти напоролась на такой вот вопрос: а почему в русской версии #yuumori Дреббер граф, а в английской - герцог (Duke)? Японскую версию я, по понятным причинам, оценить не могу, а в оригинале А.К. Дойла Дреббер вроде как не имел титула, тоже не посмотришь
Напишите, если знаете, где верный ответ, а где ошибка. А я для прикола пока полезла в главы «Ноев ковчег», а там... ГЕРЦОГ Индас Блиц в русской версии и ГРАФ Блиц Эндерс :D
При этом в следующей главе он в обоих версиях ГЕРЦОГ/DUKE, а в фандомной викии говорится, что он всё же граф (откуда взяли?).
А между тем я начала подозревать, что Индас — это просто японская искаженная транскрипция имени Эндерс, но не факт.
С графом/герцогом же всё непонятно. Может, у кого-нибудь есть ссылка на японский ориг манги? Попробую покопаться.
Не знаю, бывали ли в Великобритании двойные титулы или это просто ошибка английских переводчиков, что он у них то герцог, то граф? А разница-то серьёзная
Кстати, забавный факт: в Великобритании граф это earl, а в остальной Европе count, поэтому наш Альберт именно earl, а всякие там графы Дракулы и Монте-Кристо будут count
P. S. на самом деле хочу выразить большое уважение коллегам-переводчикам этой манги, потому что наверняка в любом случае провели большую работу со всеми этими британскими титулами
Share this Scrolly Tale with your friends.
A Scrolly Tale is a new way to read Twitter threads with a more visually immersive experience.
Discover more beautiful Scrolly Tales like this.