Massinissa N’Aït Bouycef Profile picture
Aknayen g ebrid n tala, i nasu aman, di nernu i nagem

Jan 11, 2023, 6 tweets

Je suis heureux de vous annoncer la publication de mon article :
Le parler arabe des Aït Mâad (Kabylie orientale, Algérie) 1. Phonologie et morphosyntaxe
Celui-ci est disponible au téléchargement en libre accès au lien suivant : revues.imist.ma/index.php/IJAL…

Les Aït Mâad sont une importante confédération situés administrativement au sein de la commune de #Ziama-#Mansouriah (province de #Jijel)
Leur territoire se situe entre le littoral, la presqu'île de la Mansouriah et les montagnes qui la domine

Il s’agit d’un âarch bilingue : la langue maternelle est une variété d’arabe, tandis que le berbère #tasahlit est fréquemment acquis pour les besoins de communication avec les âarchs berbérophones voisins
Ce qui pose la question des conséquences du bilinguisme sur leur parler

La littérature orale donne aux Aït Mâad pour origine des réfugiés #Hammadites #bougiotes après la chute de ces derniers au XIIème
En effet, la presqu'île de la Mansouriah fut un lieux de villégiature Hammadites
Cette origine supposée se reflète-t-elle dans le parler mâadi ?

Aujourd'hui, la culture mâadie est menacée
L'arrière-pays fut vidé de ces habitants pendant la guerre de libération puis de la guerre civile. Les retours y sont très timides depuis
Je souhaite à travers ce travail procéder à l'entreprise de #documentation d'un parler menacé

Un second volet "lexique et textes" de ce travail sur parler arabe des Aït Mâad paraîtra d'ici quelques mois
En attendant, n'hésitez pas à m'envoyer des retours de vos lectures ! 😀
Ci-dessous une jarre à eau (ašmux di l-ma) réalisée par une femme maâdie au siècle dernier

Share this Scrolly Tale with your friends.

A Scrolly Tale is a new way to read Twitter threads with a more visually immersive experience.
Discover more beautiful Scrolly Tales like this.

Keep scrolling