🧵🚨 Scientists reveal Jesus' REAL name - and say it wasn't 'Jesus' after all!
But experts now say that 'Jesus Christ' might not be the name of Christianity's central figure after all.
Scholars believe that 'Jesus' would have gone by a name in his own native language of Aramaic which is nothing like our modern version.
Bible scholars help us with this one.
Let’s dive in! Please Share. ⬇️🧵🙏🏾
It might be one of the most famous names on the planet, but expert historians and archaeologists say that 'Jesus Christ' wasn't the real name of the Christian Messiah.
The real historical figure of Jesus wouldn't have gone by the anglicised name 'Jesus Christ', according to experts. Instead, he would have used a name in his own native language!
Based on where Jesus lived, experts think he would have spoken Aramaic. This is an ancient relative of Hebrew which you can see here carved into the so-called 'James Brother of Jesus' ossuary.
As a Judean man raised in the region of Galilee, Jesus would have spoken Aramaic in his day-to-day life and used this language to introduce himself.
Though he may have also had some knowledge of Hebrew and Greek. This image shows a forensic reconstruction of how someone from that region might have looked.
Based on Aramaic inscriptions, like the one on this burial box, Jesus' name would have been Yeshu or Yeshua.
The very earliest image of Jesus from the church in the ruined city of Dura-Europos (pictured) shows a man with short hair, no beard and poor clothes.
As someone from the lower classes, Jesus wouldn't have had a surname like the wealthy and important Romans of his time.
The most likely birthplace of Jesus is Nazareth (pictured) where he grew up. If he had to distinguish himself from other people called Yeshu or Yeshua he could have referred to his home town, making him Yeshua Nazarene
From texts like the Dead Sea Scrolls (pictured), we have learned that the very earliest parts of what would become the Old Testament were written in Hebrew as early as the seventh century BC.
But in the New Testament and in later texts we can see that Greek became the language of choice. This text is a copy of the Book of John: 18 that says 'Jesus is on trial before Pontius Pilate'. However, 'Jesus' is written in Greek as 'Iesous'.
By the time the New Testament was being written, there was already a tradition to translate 'Yeshua' into 'Iesous'. This 1,800-year-old mosaic contains the ancient Greek phrase:
'The god-loving Akeptous has offered the table to God Jesus Christ as a memorial', using the Greek spelling of the period.
Later, when the Bible was translated into Latin during the medieval period, 'Iesous' became 'Iesus'. Finally, when the letter 'J' came into use in the 17th century, English translations like the King James Bible (pictured) converted that into 'Jesus.
Source: dailymail.co.uk/sciencetech/ar…
Share this Scrolly Tale with your friends.
A Scrolly Tale is a new way to read Twitter threads with a more visually immersive experience.
Discover more beautiful Scrolly Tales like this.