I've been seeing this translation floating around and it is really bugging me.
I would love to present my take on it bc it also feels like the error in the scan should be obvious from the kind of hilarious tone gap between "prison thug" and "gay man"
Translation is never about literally translating sth but trying to convey the original meaning as best as humanly possible.
The illegal scanlation goes like this:

"and even if he does, it's nearly a given that he'll end up killing some pirson thug or a gay man"
This translation sounds to me like Mista is killing innocent gay men in prison simply bc they are gay.

I've seen people using this translation to label him as a homophobe.

Now let's check the official Japanese source.
CN: homophobia, prison rape

たとえそうでなくても
このミスタの方が
刑務所の中で
ゴロツキやホモの雅かを
殺す事は
ほぽまちがいない
The crucial word in question is the word "ホモ" "homo" which is a slur to refer to gay men. The word used to be pretty common in ~1995 when the manga was being written and was used as a derogatory term.
Now this is getting tricky, bc Araki the author himself is using a
homophobic slur. The thing is that homosexuality if often linked to peversion.
This is not to say that Araki is homophobe (I firmly believe he isn't) he might have wanted to write realistic dialogue, how a character like this would have spoken in a situation like this.
Araki is basically referring to someone who would molest Mista in prison.
And Mista would probably defend himself and get caught in something.
If I were to convey the tone of the original I would use a condescending term on purpose: bc this is about molestation and perversion.
A correct way to translate this would be "homo" or even "fag".
However, we live in 2018 now and many things have changed. I could still convey the meaning of the original sentence by just using the term"pervert" or "molester" to make it more LGBT+ friendly.
Unless it is a historical manga like Claudine, where it is important to convey the transphobia even in the translation bc of the setting, I personally would refrain from using hurtful slurs.
But I do think that translating it with gay man it definitely not conveying the meaning of the original.
It is also very interesting to take a look at the official French and Italian translation.
e se anche ci riuscisse, finirebbe per ammazzare qualcuno...
guardie, piccoli boss o compagni di cella eccessivamente affettuosi
si je laisse faire, nul doute qu'il serait impliqué dans le meurtre de voyou ou de pervers en prison...
Bc I think they would agree with my interpretation, or translated it how I interpreted it.

The French translator used "pervers en prison" "pervert in prison"
And the Italian one used "eccessivamente affettuosi"
which also refers to being "handsy"
"too close"

clearly referring to molestation
So is Mista a homophobe?
This is a side note:
I think illegal scanlations are highly problematic, they shit on creators' rights, don't go through official quality checks and cause major damage to the industry.
Pls always support official media!
For more info on illegal scanlations you should follow: @MangaPlanet_JP
You can find many interesting articles on their website and it may change your opinion on how you view scanlations in general.

Thx for reading ❤️
Long story short:
The slur conflates gay and pervert
But the intent isn’t to call him gay first and foremost
It’s the perversion that matters in this context
I saw this article yesterday and thought it wad pretty interesting regarding this topic:
pinknews.co.uk/2018/11/10/tra…

It's really tasteless to make jokee like "Bruno thinks Mista is a homophobe lol"
Etc
Missing some Tweet in this thread?
You can try to force a refresh.

Like this thread? Get email updates or save it to PDF!

Subscribe to ❤️ Ladybug Prince 🍌 🐟
Profile picture

Get real-time email alerts when new unrolls are available from this author!

This content may be removed anytime!

Twitter may remove this content at anytime, convert it as a PDF, save and print for later use!

Try unrolling a thread yourself!

how to unroll video

1) Follow Thread Reader App on Twitter so you can easily mention us!

2) Go to a Twitter thread (series of Tweets by the same owner) and mention us with a keyword "unroll" @threadreaderapp unroll

You can practice here first or read more on our help page!

Did Thread Reader help you today?

Support us! We are indie developers!


This site is made by just three indie developers on a laptop doing marketing, support and development! Read more about the story.

Become a Premium Member and get exclusive features!

Premium member ($30.00/year)

Too expensive? Make a small donation by buying us coffee ($5) or help with server cost ($10)

Donate via Paypal Become our Patreon

Thank you for your support!