Kōetsu Utaibon 光悦謡本 [Saga, Kyoto, 1607].
The 100 Noh libretti called "Koetsu-bon" represent an astonishing leap, something unprecedented in the history of the illustrated or decorated book: this was the first time a book had been conceived as a single unified work of art. 1/
Not until William Blake’s books two centuries later, do we encounter anything like this as a "Gesamtkunstwerk" in the West, and the creation on any sort of scale of books composed as integrated, decorated printed works of art.... 2/
.... did not arrive in the West until the private presses of the late 19th century Arts & Crafts movement in Britain, and the French livres d’artistes produced in Belle Epoque Paris in the late 19th and early 20th centuries. 3/
These are all part of a series of libretti with the chants for a hundred Noh plays, produced around 1607 at the private press in Saga, north of Kyoto. They were printed for the wealthy merchant Suminokura Soan (1571-1632), in collaboration with his calligraphy teacher Koetsu. 4/
Hon’Ami Koetsu (1558-1637) was an extraordinary cultural figure, famous in his lifetime - and revered to this day in Japan - as an artist, calligrapher, lacquerware maker, potter and connoisseur. He founded the Rinpa school of painting. 5/
Issued in very limited numbers, these books were never sold in the normal way - they were intended for private distribution only to an elite audience: friends and acquaintances of the creators who formed the patrons of the Saga artistic community. 6/
The Koetsu Utaibon were produced in three levels of luxury. The very finest, known as known as Koetsu Utaibon Tokuseibon, had mica patterns underprinted on the text leaves and cover sheets before the movable type text was added. This is an example of one. 7/
The next level also has mica-printed covers but employed papers of different colors (usually some combination of cream, pale blue, pale pink, pale green & pale yellow) for the text leaves. The least luxurious version used only cream-colored text paper with mica on the covers. 8/
The movable type characters are based on Koetsu's calligraphy; this type is called hiragana majiri, a combination of kanji and kana accompanied by dashes next to each syllable. These dashes are the notations for the pitches to be sung. 9/
The notes are not written as specifically as they are in Western sheet music. If the dash goes up, the pitch is raised; if it is straight, the same pitch is continued; and if it goes down, the pitch is lowered. 10/
Decoration apart, these Noh chant booklets are remarkable in other ways. An unusually thick and opaque kind of "gampi" paper was used, made specially for these editions, and, contrary to normal Japanese practice, it was printed on both sides of the sheet. 11/
The bindings are unique and unusual too. The outer covers, though printed first as a single sheet with a mica-printed design, were cut in two and each given a folded turnover along one edge, in which one batch of the folded sheets was lodged. 12/
The two halves were then sewn together through the turn-overs of the two halves of the cover, brought together at the inner edge. This is a binding method unique to Japan and is known as Yamato-toji [or retchoso]. 13/
The one hundred Kōetsu Utaibon are extraordinary works of art, centuries before their time, and amongst the most remarkable books ever created in Japan - or anywhere else. 14/
• • •
Missing some Tweet in this thread? You can try to
force a refresh
The seven days of Sukkot start tomorrow. Sukkot is one of the three Jewish festivals on which the ancient Israelites were commanded to make a pilgrimage to the Temple in Jerusalem.
This beautiful folio-sized machzor (prayerbook) for Sukkot according to the Provençal rite of Avignon, was written by the scribe David Tsoref in 1721. 1/
After their expulsion from France in the 14th-century, a handful of Jews remained in the Provençal Papal territory of the Comtat Venaissin. Avignon was one of four Jewish communities tolerated by the Holy See: the other 3 were Carpentras, Cavaillon, & L'isle-sur-la-Sorgue. 2/
Because of their extreme isolation from the rest of the Jewish world (and even, within the Comtat Venaissin, from each other), all 4 communities developed their own unique minhag (liturgical rite).
Most of these were never printed, and survive only in manuscript form, as here. Provençal manuscripts like this are instantly recognizable by their beautifully distinctive Hebrew script. 3/
Today, August 2, Roma people around the world commemorate the genocide of the Roma with Samudaripen memorial day. It marks both the specific moment in 1944 when the Nazis murdered around 3,000 Roma at Auschwitz, and the wider Roma genocide during the Second World War. 1/
The number of Roma killed during the Samudaripen is still unclear - the US Holocaust Memorial Museum puts the figure of Roma dead at between a quarter of million and a half a million people. 2/
However, the advocacy group the International Romani Union believes that as a result of this genocide, approximately 2 million Roma were killed, which was about two-thirds of the total Roma population in Europe at the time. 3/
One of the masterpieces of ancient Egyptian art, the 'Seated Scribe' was discovered by the French archeologist Auguste Mariette at the Saqqara necropolis just south of Cairo in 1850, and dates to the period of the Old Kingdom, around 2500 BCE. It's now in the collections of @MuseeLouvre.
The eyes are especially amazing. I'll explain why. 🧵
The eyes of the scribe are sculpted from red-veined white magnesite, inlaid with pieces of polished rock crystal. The inner side of the crystal was painted with resin which gives a piercing blue colour to the iris and also holds them in place. 2/
Two copper clips hold each eye securely in place. The eyebrows are marked with fine lines of dark paint. The scribe stares calmly out to the viewer as though he is waiting for them to start speaking. 3/
This is the Rongorongo script of Easter Island. Rongorongo lacks an accepted decipherment but is generally presumed to encode an earlier stage of Rapa Nui, the contemporary Polynesian language of the island. It is possible that it represents an independent invention of writing. 1/
Hundreds of tablets written in Rongorongo existed as late as 1864 but most were lost or destroyed in that period and only 26 of undoubted authenticity remain today; almost all inscribed on wood. Each text has between two and over two thousand glyphs (some have what appear to be compound glyphs). 2/
The longest surviving text is that on the ‘Santiago Staff’: around 2,500 glyphs, depending upon how the characters are divided. The glyph-types are a mixture of geometric figures and standardized representations of living organisms; each glyph is around one centimetre in height. 3/
Oy. Forget about being a "rabbi", if you had even a kindergarten level knowledge of Hebrew (or Judaism for that matter) you'd know that this is not old, not Jewish, not an amulet, and nothing to do with kabbalah (which you grotesquely mischaracterize). It's a crude mishmash of… https://t.co/3IJjWrqnIp https://t.co/U7OBn124MNtwitter.com/i/web/status/1…
When looking at any purportedly ancient Jewish manuscript, bear in mind: 1. Jewish manuscripts are generally austerely plain and written in black ink only. Red ink is seen occasionally as a highlight color in for example Yemenite manuscripts, but gold ink is essentially never… twitter.com/i/web/status/1…
Oi u luzi chervona kalyna - Oh, the Red Guelder Rose in the Meadow - is the anthem of 🇺🇦 Ukrainian resistance to Russian oppression.
Written in 1875, it was adapted by Stepan Charnetsky in 1914 to honor the Sich Riflemen of the First World War. 1/ twitter.com/i/web/status/1…
The red guelder rose or viburnum of the song ('kalyna' in Ukrainian) - a shrub that grows four to five metres tall - is referenced throughout Ukrainian folklore. It is depicted in silhouette along the edges of the flag of the President of Ukraine. 2/
Due to the song's association with the Ukrainian people's aspiration for independence, singing of the song was banned during the period in which Ukraine was a Soviet Republic(1919-1991). Anyone caught singing it was jailed, beaten, and even exiled. 3/