wow, turns out the Megalo Box writer didn't use the niche Japanese term for "toxic masculinity" after all & frog-kun did in fact "localize" his interview! shocking that I'm right yet again! megalobox2news.tumblr.com/post/653419141…
almost like these people had a giant fucking "the chuds are at it again" meltdown even after an OPEN FEMINIST asked what he said in Japanese & refused to share the original Japanese text because they were hiding something! absolutely unprecedented news!
100% sure they're gonna say "the curse of the word masculinity = toxic masculinity" but 1. toxic masculinity is a term with more ideological baggage & implications 2. Japan already has a (niche, but well-established enough for NHK to use it) direct translation which he didn't use
lol I was wrong, they didn't actually try to say that - they just deleted my post linking the original Japanese text. so I guess they don't actually like me pointing this out!
not to mention he literally said "the word masculinity" and they replaced "the word" with "toxic"

it's an incorrect translation period
"curse of the word masculinity" implies social expectations, not gender essentialism

ppl CLAIM "toxic masculinity" means social expectations yet here you are saying "masculinity is a curse" = "toxic masculinity" proving the unsaid implications of the term
tl;dr plenty of people criticize machismo but "toxic masculinity" is a term for women who drink from male tears mugs
It's like translating "I'm gay & surrounded by homophobes" as "my queer body is navigating heteronormative spaces". You can say "they mean the same thing" BUT DO THEY REALLY

• • •

Missing some Tweet in this thread? You can try to force a refresh
 

Keep Current with smug pig

smug pig Profile picture

Stay in touch and get notified when new unrolls are available from this author!

Read all threads

This Thread may be Removed Anytime!

PDF

Twitter may remove this content at anytime! Save it as PDF for later use!

Try unrolling a thread yourself!

how to unroll video
  1. Follow @ThreadReaderApp to mention us!

  2. From a Twitter thread mention us with a keyword "unroll"
@threadreaderapp unroll

Practice here first or read more on our help page!

More from @tacticalfiend

9 Jun
did genesis p-orridge ever actually use the word nonbinary while alive cuz I couldn't find it anywhere

the book's afterword & synopsis also uses they/them when every single direct quotation I can find says "call me he or she"
>‘Pandrogeny Project’ which saw Genesis and h/er second wife Lady Jaye Breyer undergo body modification to look like each other. After the modification they identified themselves as a single being named ‘Breyer P-Orridge’

how is this "becoming your true nonbinary self"
sounds to me like whoever published the memoir is trying to repackage a fascinatingly bizarre person into something else
Read 5 tweets
8 Jun
what a good movie
great storyboarding
there's been so many fire dragons in anime after harmageddon but this is a really really fun one
Read 9 tweets
10 May
really cool how Capcom being exposed to American diversity consultants means "no sexualization must go TOO FAR >:O" and every single game needs to be 100% equal, even though Japan was already doing fine with games/shows focused on "over"-sexualizing one gender
Read 10 tweets
6 Apr
Remember when Hayao Miyazaki not only made a manga praising proud Nazi tank ace Otto Carius & his WW2 German comrades, but also went out of his way to visit & hang out with the guy?
The manga, "Otto Carius: Tigers in the Mud", praises the man in a very personal manner & makes it clear its narration comes not from a "character narrator" but from Miyazaki himself - there are constant "bickering with the editor" gags, for example.
Military nerd Miyazaki praises the Soviet side too, of course, but the story's far from neutral; it's shown from a Nazi perspective & wants the reader to celebrate Carius & co's victories, even omitting "unpleasant" events from otherwise feel-good moments. Very cutesy art too.
Read 14 tweets
6 Apr
what is it about monster-based kids' anime in particular that makes everyone on the english-language internet (and even shit like translated pixiv tags) embrace the american localization names for everyone and everything

pokemon? ok, it's nintendo. but why yugioh and digimon
Pixiv translates 城之内 克也 and 真崎 杏子 as "Joey Wheeler" and "Téa Gardner" that is incredibly fucking weird
what the fuck is this
Read 9 tweets
4 Apr
I can't figure out who the actual winner is in this Jump contest. The top one says "runner-up" medibang.com/contest/jumpun… Image
yeah not even picking a 1# is par for the course for Jump. look at those Kishimoto criticisms in the link, even to the technical winner lol. I love that Jump are still hardcore about this shit & don't just want to make kids feel good about themselves
Read 4 tweets

Did Thread Reader help you today?

Support us! We are indie developers!


This site is made by just two indie developers on a laptop doing marketing, support and development! Read more about the story.

Become a Premium Member ($3/month or $30/year) and get exclusive features!

Become Premium

Too expensive? Make a small donation by buying us coffee ($5) or help with server cost ($10)

Donate via Paypal Become our Patreon

Thank you for your support!

Follow Us on Twitter!

:(