Давно подметил, что в оригинальных текстах песен диснеевских мультсериалов детства часто попадаются слова или фразочки, смысл которых не всем очевиден с первого раза и без словаря. Поэтому составил небольшой список для ностальгического и местами познавательного треда.
Начнём с «Утиных историй».

Life is like a hurricane
Here in Duckburg
Race cars, lasers, aeroplanes
It's a duck-blur!

Вроде всё просто, но duck-blur вызывал вопросы даже у носителей языка, ведь blur — это что-то «смазанное», «размытое», «нечёткое». Ответ дал автор — Марк Мюллер
Он искал забавное словечко, чтобы отразить безудержный экшен мульта. Быстрое движение = размытая картинка, blur! То есть, duck-blur — что-то вроде «утиного мельтешения».
Мюллер добавил, что помимо прочего, очень сложно найти рифму к слову Duckburg. С этого и надо было начинать😏
Every day they're out there making
DuckTales! Woo-hoo!
Tales of derring-do
Bad and good luck tales!

Дальше по тексту встречается derring-do. Это всего лишь устаревшее словечко для «отважных поступков», «смелости», daring deeds. Картинки с утками не нашёл, поэтому голуби:
Переходим к «Чип и Дейл спешат на помощь», и тут первые две строчки сразу заставляют чесать репу.

Sometimes, some crimes go slippin' through the cracks
But these two gumshoes are pickin' up the slack.

Разберёмся по очереди. «Преступления ускользают сквозь трещины» — это как?
Slip, а чаще fall through the cracks — фразеологизм, означающий «ускользать от внимания», «оставаться незамеченными». Логично, ведь бурундуки берутся расследовать преступления, до которых людям часто нет дела.
В Америке эту же фразу часто применяют к отстающим ученикам.
Почему бурундуков называют gumshoes? Обувь с резиновой подошвой появилась в 19 веке, и этим словом стали называть любое действие втихую, ведь в таких ботинках легко подкрасться незаметно.
Gumshoe применяли по отношению к ворам, но впоследствии слово стало синонимом детектива.
Так какой такой slack («слабину», «провис») подбирают (picking up) Чип с Дейлом? 🤔
Take/pick up the slack — «приходить на выручку», «подставить плечо», «подменить кого-то», буквально — подобрать провисший участок троса.
Подытожим:

Sometimes, some crimes go slippin' through the cracks
But these two gumshoes are pickin' up the slack.

Порой некоторые преступления остаются незамеченными,
Но эта парочка сыщиков всегда придёт на выручку.
Best buddies, best pals
You always seem to work things out
Can't you see that you're two of a kind?
Looking for a real good time.

В «Команде Гуфи» вроде всё просто. Two of a kind — «два сапога пара», сравните с one of a kind («один в своём роде»)
Забавный каламбур есть в «Чокнутом»:

Now he makes a living downtown
Walking on a brand new beat,

Walk the beat — полицейский сленг, «патрулировать территорию пешком», а brand new beat — «новый ритм». Чокнутый переквалифицировался из кинозвезды в копа и начал новую жизнь.
Оставлю ссылки на другие свои материалы по теме:

Тред о русских версиях диснеевских песен с черновиками:
bit.ly/33EEQOP

Статья о «Чокнутом»:
disgustingmen.com/kino/bonkers/

Минитред о «Гуфи и его команда» (статья пишется):
bit.ly/37ljxnM
Затронем и полнометражки. В знаменитой песне «Принц Али» из «Аладдина» есть странные строчки.

Now, try your best to stay calm
Brush up your Sunday salaam

Попробуем разобраться. Понятно, что «Салам» (salaam) — это мусульманское приветствие, которое переводится как «мир»
Brush up буквально означает «прибраться», «привести в порядок» и часто используется как идиома в значении «освежить какие-то знания».
I need to brush up my Spanish = Мне нужно освежить испанский. (Я подзабыл язык)
Автор предлагает освежить мусульманское приветствие? Чё? 🙄
Скорее всего, Говард Эшман, сочиняя текст, не заморачивался, а попытался поиграть с американской фразой «put on your Sunday best (clothes)» — в контексте принарядиться в воскресные шмотки, чтобы сходить в церковь. И заменил христианскую реалию на исламскую, добавив «салам».
Фраза практически не несёт смысла, и перевести её можно, как «приведи в порядок свой воскресный салам» 🤷🏻‍♂️
В фильме 2019 года этот момент попытались немного исправить и заменили воскресенье на пятницу — священный день в исламе. Уилл Смит поёт уже про Friday salaam.
Узнать побольше о том, как менялся «Аладдин», можно из этого видео Димы Сыендука, над которым мы работали вместе:

Краб Себастьян в «Русалочке» поёт с тринидадским акцентом:

We what the land folks loves to cook
Under the sea we off the hook

Off the hook = «свободные от обязательств/неприятностей», «беззаботные», ну и буквально «не на крючке», что для морских обитателей особенно важно.

• • •

Missing some Tweet in this thread? You can try to force a refresh
 

Keep Current with Alexander Kulikov

Alexander Kulikov Profile picture

Stay in touch and get notified when new unrolls are available from this author!

Read all threads

This Thread may be Removed Anytime!

PDF

Twitter may remove this content at anytime! Save it as PDF for later use!

Try unrolling a thread yourself!

how to unroll video
  1. Follow @ThreadReaderApp to mention us!

  2. From a Twitter thread mention us with a keyword "unroll"
@threadreaderapp unroll

Practice here first or read more on our help page!

More from @Cooleach

25 Oct
Клёвая новинка от хороших людей! Ребята из изд-ва «Вздорные книги» выпускают сборник рассказов-страшилок Александра Шахгелдяна с авторскими иллюстрациями. Его книги выходили в самом начале нулевых, но тогда не выдержали конкуренции с «Ужастиками» Стайна.
vk.com/wall-199486400…
Это по-хорошему дикая и непричёсанная кидалт-литература на стыке веков, что-то в духе «Петровича и Патапума» или знаменитых книг о «Черепашках-ниндзя» издательства «Минск». Автор умер в 2008 году и наверное не представлял, что кто-то соберёт его работы в крутом издании с допами.
Если имя и/или стиль рисунка Шахгелдяна кажутся вам знакомыми, это неспроста — он проиллюстрировал огромное количество детской литературы в 90-х и нулевых, а вот о его писательских работах до сей поры было известно мало.
Read 4 tweets
28 Sep
До 4 утра копался в фотографиях Американской национальной выставки, которая прошла в московских Сокольниках в 1959 году, — той самой, на которой Хрущёв пил «Пепси» и спорил с Никсоном. Предлагаю вам виртуально погулять по выставке и взглянуть на неё глазами обычных граждан. ImageImageImageImage
Первое, что видят посетители — огромный геодезический купол золотистого цвета. Внутри — достижения американской науки и хозяйства. В числе прочего можно ознакомиться с «последним словом педагогической техники — преподавание по телевидению». ImageImageImageImage
Тут же удивляет посетителей настоящее чудо техники — электронный вычислитель фирмы «Ай Би Эм» под названием «РАМАК 305». Занимает ползала, зато лихо подсчитает, сколько вы продали «головок спаржи» или «ПИYYЫ с сыром». Само собой, работает на перфокартах. ImageImageImageImage
Read 20 tweets
24 Aug
Удивительный факт! Могу поспорить, немногие догадывались, что в любимом советском фильме «Джентльмены удачи» играет музыкальная тема из классического мультфильма Disney.
1933 год, автор музыки Фрэнк Черчилль, он же композитор других диснеевских хитов. Спасибо за наводку @xumenen
А вот не менее прекрасное: издание михалковских «Трёх поросят» 1937 года с рисунками студии Вальтера Диснея 🐷🐷🐷
Мультфильм был неплохо известен в Союзе, потому что его показывали в рамках первого Московского международного фестиваля 1935 года, на котором Уолт Дисней даже получил третью премию.
Read 17 tweets
21 Aug
Сегодня @hateunites пересказал в своём Tg-канале статью New Yorker о том, как хитроумный вымогатель по прозвищу Скрудж в начале 90-х обводил вокруг пальца всю немецкую полицию. История настолько удивительная, что я решил превратить её в тред с фото.
t.me/thedailyprophe…
В начале 90-х неудачливому художнику Арно Функе уже под сорокет. Он разведён, денег нет, постоянной работы тоже. Функе красит машины в своём гараже. Возможно, под парами токсичной краски от безысходности ему приходит в голову идея пуститься во все тяжкие и стать преступником.
В 1988 году он мастерит взрывное устройство и со второй попытки дистанционно взрывает его в отделе спорттоваров берлинского универмаге KaDeWe. Время специально рассчитано так, чтобы в магазине никого не было, и люди не пострадали.
Read 21 tweets
11 Aug
У меня для вас новый тред. Расскажу, как в середине 90-х McDonalds и Coca-Cola решили быть предельно честными со своими потребителями, выпуская продукцию для взрослых, и как их эксперименты с треском провалились.
(Кажется, эти истории в рунете впервые.)
В 1993 году маркетологи Coca-Cola чесали репу: детская аудитория окучена плотно, а вот с Поколением X (им тогда 15-30 лет) — проблемы. Навязчивая реклама и яркие продукты, скорей, вызывают протест и отторжение. Нужно что-то суровое и честное. Так родилась OK Soda.
В основе нейминга и рекламной кампании лежали идеи психологического бестселлера 1967 года I'm OK – You're OK, а руководить запуском «Норм-колы» (очень хочется её так называть) внезапно назначали Серхио Займана, который уже потерпел до этого сокрушительное фиаско с New Coke.
Read 18 tweets
28 Jul
Не секрет, что с развалом СССР многие авторы и просто мимопроходимцы принялись клепать многочисленные продолжения книжек и мультфильмов с участием хитовых советских героев. Это тред самых убогих, диких и странных метаморфоз любимых с детства персонажей в новой России.
Ярче всех отличился на поприще говносиквелов Эдуард Успенский. Интересующихся личностью писателя отсылаю смотреть документалку «Это Эдик» (есть на YouTube), а мы пробежимся по книжкам. В своё время в сети активно постили сканы «Новых порядков в деревне Простоквашино» 1997 года.
Достаточно взглянуть на оглавление, чтобы понять: сказка про говорящих зверей превратилась в неприкрытую сатиру на Россию 90-х: тут вам и братки, и коробка из-под ксерокса, и основы рыночной экономики. Правда, Успенский предупреждал: «книжку лучше всего читать с родителями».
Read 18 tweets

Did Thread Reader help you today?

Support us! We are indie developers!


This site is made by just two indie developers on a laptop doing marketing, support and development! Read more about the story.

Become a Premium Member ($3/month or $30/year) and get exclusive features!

Become Premium

Too expensive? Make a small donation by buying us coffee ($5) or help with server cost ($10)

Donate via Paypal

Thank you for your support!

Follow Us on Twitter!

:(