AMETORA MINI-STORIES #3 🧵
Why Japanese Teenage Delinquents are Called Yankii
In Japanese, the word used for working-class teenage delinquents is "yankii" (ヤンキー), which seems to derive from Yankee.
But stereotypical yankii style doesn't look very American... so why yankii?
The yankii fit the common pattern of working-class subcultures (like Japanese Teddy Boys). They're a major part of post-war youth culture, especially as part of bōsōzoku biker gangs, and show up a lot in manga, films, and TV, such as Be-Bop High-School or baseball film Rookies.
Typical yankii style is a fluffy permed pompadour slicked back with pomade (called a "regent"), a thin mustache, shaved eyebrows, angular sunglasses. They wear modified school uniforms with baggy pants, or, if bikers, jumpsuits often with Japanese imperialist slogans.
The rock'n'roll band Yokohama Ginbae (L) was a 1980s parody of yankii style, and the pop group Kishidan (R) was a 2000s parody.
The etymology of "yankii" has long been debated.
In Tokyo they were called "tsuppari" (defiance), whereas "yankii" was used in Western Japan. In Osaka dialect, the accent is on the "ii," and many believed it came from local teens' ending sentences with the Kansai-ben "yan ké."
In the post-war period, the word "yankee" was used for Americans, especially in the context of 1960s anti-military sentiment (e.g. "Yankee, Go Home").
So how are "yankee" and "yankii" connected?
During research for my book Ametora, I found the rosetta stone of yankii etymology
In the mid-'60s, there was a working-class delinquent subculture in Yokosuka called "sukaman" (Yokosuka Mambo). They dressed like U.S. soldiers: slick pompadours and sukajan ("Yokosuka jumpers") — rayon souvenir jackets with eagles, tigers, and dragons on the back.
In 1966, Yasuhiko Kobayashi went to Yokosuka to do illustrated reportage of Yokosuka Mambo for Heibon Punch Deluxe. In the article, he used a very specific term to describe their look: “Yankee style,” because they looked like American enlisted soldiers.
When the working-class band Carol appeared in the early 1970s, wearing leather jackets, pompadours, and riding huge motorcycles, their style was also called "yankee."
Carol was an enormous influence on working-class teens across Japan, especially biker gangs.
Then a similar Fifties-fashion look became popular with rich Tokyo kids, and this made bikers' leather "yankee" style look less threatening.
To stay scary, bikers switched to tokkōfuku (kamikaze clothing) — cleaning uniforms in imitation of ultra-nationalist paramilitary gear.
With Nameneko cats in the early 1980s, tsuppari style became a pop culture trend. But its later decline made the word "tsuppari" also sound dated.
In Western Japan, the teens were called "yankii" — which meant "pompadour" in barber shops — and this became the new national term.
So... working-class delinquents imitated Americans in the '60s and became known as "yankii" from Yankee. Once the word described the teens, not the look, everyone still called the teens "yankii" even if they wore non-American styles like nationalist jumpsuits and school uniforms
• • •
Missing some Tweet in this thread? You can try to
force a refresh
AMETORA MINI-STORIES #2
Why Japanese Fashion Magazines Look Like Catalogs
One of the most distinctive features of Japanese magazines is their similarity to catalogs: lots and lots of products laid out along with prices and retailers.
The origin is, oddly, the US counterculture.
This Japanese design style began in the mid-1970s, directly inspired by the Whole Earth Catalog — @stewartbrand's hyper-saturated guide to the tools necessary for self-sustainable communities, published from 1968-1972. (Steve Jobs called WEC “Google in paperback form.")
Illustrator Yasuhiko Kobayashi (L) and editor Jirō Ishikawa (R) were in New York in '69 to report on youth culture, when they came upon the Whole Earth Catalog inside the Doubleday bookstore. Kobayashi couldn't figure out what the WEC *was*, but he brought a copy back to Japan.
Japanese rock-and-roller Yuya Uchida 内田裕也 (1939-2019) has died. He was arguably more famous for his album cover art and bombastic personality than for any of his actual music.
Yuya's legacy is interesting as a sort of alternative history. In the late 1960s, there was a big debate between Yuya and the band Happy End about the proper direction of Japanese rock.
Yuya said the lyrics had to be in English, with the idea that the Japanese would have to sing the language of Western rock to appeal to the West.
Happy End called for Japanese lyrics that spoke to a Japanese experience.