Альберт вынырнул из стены ливня под козырёк, прижимая к себе скомканное пальто. Сейчас этот комок был самым важным на свете, важнее даже того, что Альберт вымок насквозь. Он всегда хотел позаботиться о тех людях, на которых знать глядела как на животных.
Но это не значит, что животные чем-то хуже и не заслуживают заботы. Тем не менее истошный писк под своими окнами Альберт слушал достаточно долго, пока не понял, что на жалобный звук никто не придёт.
Но даже выйдя на улицу и найдя на обочине у почтового ящика вялый комочек шерсти, Альберт подождал. Он не хотел спугнуть мать-кошку, если та вдруг вернётся. Но матери не было видно, а малыш всё полз, как мог, в её поисках. Абсолютно один.
Пока котёнок в кульке пищал и отчаянно цеплялся за этот гниющий мир, Альберт лихорадочно соображал. Да, ему не впервой брать на себя ответственность за чужую жизнь, но с советами Уильяма делать это куда легче, а тот как назло с Льюисом в Дареме.
А с ними и Фред. Уж вот кто знаток семейства кошачьих! Фред был бы сейчас так кстати, но он не в Лондоне. Да и Манипенни находилась на задании. Альберт тяжело осел в своё кресло и глубоко вздохнул, пытаясь взять себя в руки.
Мокрая рубашка липла к телу холодной второй кожей, словно у рептилии. Но это чувство было не сравнить с горсткой тепла у него в руках. Шевеля тонкими лапками и подёргивая острым хвостиком тоньше его пальца, зверёныш начинал согреваться в руках своего благодетеля.
Его писк больше не был таким истошным, теперь это просто был сигнал: «Я здесь! Не забудьте про меня, хорошо?». Альберт поглаживал котёнка пальцем, но успокоить желал себя же. Он в своей жизни уже совершал ошибки, стоившие жизни другим*.
И вновь в его руках чужая жизнь — маленькая и зависимая. Одна его ошибка, и она оборвётся, как тонкая нить.
Вместо того Мориарти выбрал прервать нить ненужных рассуждений и взяться за дело. Бросить малыша было невозможно,
но уйти — необходимо, чтобы добыть молока и чего-нибудь тёплого. Само собой, в офисе не было ничего подходящего для заботы о котятах. Альберт попробовал соорудить крохе гнездо из старого пледа, что лежал здесь на случай особо холодных зимних вечеров.
Но была другая проблема: всякий раз, как Альберт выпускал найдёныша из рук, тот вновь заливался писком, не желая расставаться.
В поисках решения Альберт с кошачьим гнездом наперевес заглянул в подсобную комнату.
Он сам не знал, что именно искал, а нашёл дремлющего на мягкой кушетке полковника Морана. Моран был после задания и выпивши, но всё-таки лучше, чем ничего. Пищащую кроху бережно пихнули Морану прямо в вырез полурасстёгнутой рубахи,
а когда полковник не проснулся от этого, больно ущипнули за нос. Времени на объяснения на было: Альберт вышел, на ходу накидывая запасное пальто, не реагируя на ворчание Морана ему в спину.
Оставалось лишь надеяться, что полковник не решит закусить крохой очередной стакан виски, иначе Альберт откусил бы ему что-нибудь в ответ.
За полчаса, которые Альберт мысленно отвёл на своё отсутствие, ему удалось добыть бутыль молока, пипетку и медицинскую грелку.
Наспех сложив зонт и не снимая сырой верхней одежды, Альберт поспешил в подсобку, лишь чтобы увидеть, что усилия его были напрасны...
На развёрнутой к окну кушетке деловито сидел полковник Моран и держал за пазухой их пушистого гостя.
Напротив него на табуретке устроился Майкрофт Холмс и осторожно скармливал котёнку что-то с подушечки собственного пальца.
— А, Альберт, — Моран поднял голову, будто не сразу заметив вошедшего. — Ты где такое тигрище взял?! Изодрал мне всю грудь своими когтями, а достаю его оттуда — сразу визжит и обратно просится.
Слушая жалобы полковника, Альберт подошёл ближе и подсел на край кушетки.
Оказалось, Майкрофт капал подогретое молоко из кувшинчика для сливок себе на палец, а котёнок охотно слизывал капли.
— Пипетки не нашлось, — пояснил Холмс в свойственной ему непринуждённой манере. — Я заехал за отчётами о задании, но увидел, что у вас здесь дело поважнее.
— А я вот это… грелку купил, — только и смог выдать Альберт, увлечённо наблюдая, как двое мужчин, способных убить человека и глазом не моргнув, бережно ухаживают за маленьким созданием.
— И пипетку с молоком, — безошибочно угадал Майкрофт. Альберт кивнул и, кротко улыбнувшись, погладил насытившегося котёнка между едва приметных ушек. Тот смешно чихнул, после чего Моран настороженно запахнул ворот рубашки.
Вот так кошачий папаша — Альберт никак не ожидал такого от полковника. Впрочем, и Майкрофт преподнёс сюрприз. Приятный? Пожалуй. Тревога нависшей над ним ответственности постепенно отступала. Её сменяли тепло в груди, саднящее горло и зуд в носу.
Едва успев выхватить именной платок, Альберт чихнул. Майкрофт и Моран переглянулись. Уже через пару мгновений первый накидывал на Альберта плед, а второй копался в покупках:
— Где там твоё молоко-то, блин? Пойду подогрею.
*Имеются в виду события главы 62
П. С. Я спецом не писала внешность и окрас котёнка, вы можете представить или даже прислать в рп любого!
Шерлок успел затушить сигарету, прежде чем дверь в сад распахнулась.
— Папа!
— Хелена, чертовка! Тебе ж говорили не лезть на веранду, когда папа курит.
— Вот надымлю на тебя, и коленки будут кривые, — как бы строго Шерлок ни звучал, перед своей шестилетней дочерью он был безоружен.
— Доктор Ватсон сказал, что это враки, — девочка прищурила алые глаза, иронично качнув синей чёлкой. Ну вот, её уже не проведёшь!
Непонятно только, в кого такой упрямой вышла: в него или в мать. В любом случае Шерлоку оставалось лишь замереть, позволяя Хелене деловито забраться на его колени. А та, огладив мятно-зелёное платьице, устроила в подоле любимую игрушку-змейку, которую связала ей Луиза.
Сикрет Санте — самое хреновое, что случалось со мной в Новый год. Впервые я поучаствовала в нём на одном сайте. В подарок я тогда получила... ничего)))0
Второй раз участвовала на работе. Усердно собрала подарок менеджерке нашей компании, отправила. А сама получила... нихуя.
Сикрет Санта имеет такой лайфхак — особо не проконтролируешь, отправил человек что-то своему получателю или нет. Всё на совести каждого Санты. У моих Сант совести не было практически никогда. Они просто ничего не дарили мне :) :) :)
Единственный раз, когда повезло, это когда на НГ у Энди моим Сантой выпало быть самому Энди. Конечно же, друг, с которым мы друг друга знаем, просто не мог залажать такое и я получила крутой подарок, который обожаю. Сама я тогда тоже подготовила подарок одному челу. Ой зря))0
Иногда хочется получить на НГ большой интересный подарок со всякими открытками и долго его открывать, охуевая, как человек это всё замутил и собирал, как хорошо он меня знает и т.д.
А потом я вспоминаю, что я не заслужила такого подарка, потому что сама неспособна такой собрать
На самом деле на новый год я всегда в пролёте с подарками. Я привыкла не получать подарки почти никакие, потому что в компании парней, с которыми я праздную почти всегда, не принято дарить подарки. Я первое время пыталась приучить, но всё зря :'D
Зато каждый год я получаю подарок от мамы: срач. Она дарит отвратительную одежду, которую я не надену, я умоляю больше никогда не дарить мне одежду, она рыдает, мы не разговариваем сутки
В штаб-квартире Ми-6 ненавязчиво играет приятная музыка и не стихает оживлённый гул голосов. Праздничный обед почти подходит к концу. Жаркое съедено, вино выпито, а главная история вечера — о приключениях Шерлока и Уильяма в Нью-Йорке — рассказана.
Гости заняты кто чем: Бонд что-то рисует на салфетке для Хадсон, Билли травит Паттерсону американские анекдоты, а Фон Гердер увлечённо объясняет Джону устройство граммофона. Уильям перебрался в конец другого стола, где о чём-то тихонько мурлыкает с Шерлоком и Льюисом.
Джек и Манипенни уже начали прибирать со стола, а Фред охотно им в этом помогает. Рук на уборку надо много, и ещё бы: у Альберта с Мораном намечалась очередная алкодуэль, которая как-то заглохла, но пустых бутылок от неё осталось немало.
Думаю, мало кто возразит, что у этих двоих вайбы разведёнок, но что это значит?
Двое людей знают друг друга как облупленных, собачатся (особенно в быту), но при этом всерьёз друг на друга не злятся, что указывает на то, что в прошлом они разделяли и приятные моменты.
— В прошлый раз, когда ты так говорил, тебя чуть не застрелили, — беспечно щебечет Билли. — Осторожнее, иначе Уильяму придётся снова пролить чужую кровь.
— Не неси бред, Лиам не… — Шерлок оборачивается, чтобы найти в лице Мориарти подтверждение своих слов, но замирает как вкопанный. Уильям полулежит за столом, подложив руки под бледную щёку. Единственный открытый глаз смотрит на Шерлока, не мигая.
На лице — бесстыдная и уверенная ухмылка, какая бывает у котов, уже мысленно приговоривших ветчину на хозяйском столе.
— Лиам, ты же…
Уильям улыбается и молчит. Неподвижен, но не сводит взгляда с Шерлока.