Jeremiah Bourque Profile picture
Nov 1 6 tweets 3 min read
For #English, #英語. False equivalence! This is comparing two or more things to make a political point (or similar) when those two things are not in the same category. #Idiom: Comparing apples to oranges. You may see the term once in a while, but you see the "thing" VERY often.
I just finished reading an article about a university taking down a flag a student hung outside of his window because it was a so-called Gadsden Flag and people found it offensive, but the university justified removal saying no other flags were allowed to be hung out of windows.
OK then. So when rainbow flags were left hanging outside of student windows, that's comparing apples to apples. The original student is making a complaint on that basis. HOWEVER... the article then showed a picture of the university hanging a rainbow flag above the door to...
...its very own Arts Center. The university can fly what flags it wants all day long, it owns the property. This is a FALSE EQUIVALENCE. No matter where you stand on the issue itself, only student flag vs. student flag is applicable. If others are left standing = apple vs. apple
So I hope this explains for #English purposes what false equivalence is and how to recognize it in the wild (in the real world, outside the bounds of academia). Who is right isn't the point (here) - it's that the concept is central to understanding bias in articles. Important!
Let's test this for fun. @threadreaderapp unroll

• • •

Missing some Tweet in this thread? You can try to force a refresh
 

Keep Current with Jeremiah Bourque

Jeremiah Bourque Profile picture

Stay in touch and get notified when new unrolls are available from this author!

Read all threads

This Thread may be Removed Anytime!

PDF

Twitter may remove this content at anytime! Save it as PDF for later use!

Try unrolling a thread yourself!

how to unroll video
  1. Follow @ThreadReaderApp to mention us!

  2. From a Twitter thread mention us with a keyword "unroll"
@threadreaderapp unroll

Practice here first or read more on our help page!

More from @jbtutor

Nov 1
#English #英語 We often see talk of "wave elections" involving major gains for a party (most likely the party out of power), and even of a "tsunami" (at the high end of a wave election). These idioms are normal and accepted in America. I'm not sure I'd use them in Asia.
America's politics adopted a funny "color coding" 22 years ago. On maps, "blue states" were Democrat-voting states (for Al Gore) and "red states" were Republican-voting states (for George W. Bush). Red had been a left of center color for... decades? Centuries? No more!
Thus talk of a "red tide", "red wave" and "red tsunami" involve predictions (of varying size/ severity) of Republicans gaining in the 2022 midterm elections to be held shortly. As readers we must accept the language as it comes to us. Writers, less so perhaps.
Read 4 tweets

Did Thread Reader help you today?

Support us! We are indie developers!


This site is made by just two indie developers on a laptop doing marketing, support and development! Read more about the story.

Become a Premium Member ($3/month or $30/year) and get exclusive features!

Become Premium

Don't want to be a Premium member but still want to support us?

Make a small donation by buying us coffee ($5) or help with server cost ($10)

Donate via Paypal

Or Donate anonymously using crypto!

Ethereum

0xfe58350B80634f60Fa6Dc149a72b4DFbc17D341E copy

Bitcoin

3ATGMxNzCUFzxpMCHL5sWSt4DVtS8UqXpi copy

Thank you for your support!

Follow Us on Twitter!

:(