Laura Michel Profile picture
Mar 27, 2023 100 tweets 20 min read Read on X
Buenas noches; justo a tiempo arrancamos con el #Tweetmarillion de hoy. Nuestro tema es la segunda parte de la nomenclatura de la Tierra Media. Espero que puedan acompañarme junto a la @STolkiendiliMex . ^^
Como de costumbre, mis tuits no están preparados, pero traigo notas. Estaré tuiteando por aquí durante las próximas dos o tres horas, pero podemos continuar la conversación en la semana si ustedes gustan. ^^
Cualquier pregunta, comentario o aportación, que mucho agradeceré, por favor pónganmelo en un reply con el HT #Tweetmarillion . Procuro responder todo al instante, pero por favor ténganme paciencia. ^^
El mes de marzo es un mes dedicado a #Tolkien y la verdad me da un poquito de tristeza que se termine. Hay varias cosas bonitas que suceden y se pueden ver en redes sociales, como el #MiddleEarthMarch, #TolkienReadingDay y la #FëanorianWeek . He intentado retuitear...
...tanto como puedo de estas actividades, pero les recomiendo revisar también Instagram y Tumblr para una experiencia más bonita. ^^

Mi propio hilo #MarchOfMaedhros sigue aquí, un poco a trompicones. ^^'
Antes de comenzar este hilo tengo algunos comerciales para ustedes.

El primero es sobre #Manuelita , una preciosa gatita rescatada por @GaticosG , una organización de León Guanajuato. La gatita parece haber sido atacada con pirotecnia, perdió parte de su carita y contra todo...
...sobrevivió y tiene muchas granas de seguir luchando. Necesita una cirugía reconstructiva muy costosa pero @GaticosG está recaudando fondos para ayudarla.
Si gustan darle una patita, aquí están los datos. ¡Todo cuenta, no hay cantidad pequeña!

Mi segundo comercial es sobre mi amiga @Shaiips , que está organizando la compra de un pequeño regalo, un paquete de bloques de construcción, para los alumnitos de un jardín de niños de bajos recursos en Hermosillo, Sonora.
De lo que se trata es de apadrinar a un niño...
...con la compra de uno de los paquetes. Hay todavía 50 de los 74 niños del kinder que no tienen padrino. ¡El regalo se puede acompañar de una nota personal!
Hagamos felices a esos pequeños en la fiesta que la escuela organizará en su día.
Aquí los datos:
Para el tercer comercial... muchos ya conocemos a nuestro amigo @Gusgux , el de la #HoraDeLosGarabujos , que todos los días nos saca una sonrisa con sus dibujitos y ocurrencias. Bueno, pues sufrió un accidente con fractura, y si la zona es lo que pienso, necesitará...
...un aparato ortopédico para recuperarse. Por favor consideren comprarle un ko-fi o apoyarlo en su Patreon. Recuerden todas las veces que nos ha hecho reír, pensar y sentirnos mejor con nuestro día.
En su perfil encontrarán sus datos. ^^
twitter.com/Gusgux
Espero de verdad que consideren apoyar a una o varias de estas causas.

Ahora sí, vamos a nuestro tema.
Recordarán que la semana pasada estuvimos hablando de cómo se manejaba la nomenclatura de la Tierra Media en cuanto a los elfos y varios grupos humanos. El día de hoy continuaremos con otros grupos humanos y lo que nos falta de los otros. ^^
Humanos: Gente de Harad

Si sabemos poco de los Drúedain, la gente haradrim es casi un misterio, y más todavía si la mayor parte de la narrativa que tenemos está contada desde el punto de vista de sus enemigos: la gente de Gondor (una enemistad ganada a pulso por cierto)...
Lo más probable es que no se trataran de un grupo homogéneo y que lo mismo ocurriría con sus lenguas. ¿Qué pista tenemos entonces?

A ver: la palabra misma “Harad” es Sindarin. Las únicas palabras que conocemos de la(s) lengua(s) sureña(s) es Mûmak, plural Mûmakil...
...el nombre que se les daba a los Olifantes, usados aquí como máquinas de guerra.
La otra palabra: Gandalf menciona alguna vez que el nombre que a él mismo se le daba en el sur, era Íncanus.

En Cuentos Inconclusos...
...se nos dice que esta palabra podría ser una “quenyización” de otra nativa, Inkā-nūsh; la tilde sobre las vocales indica alargamiento.

¿Notamos aquí de nuevo el patrón vocálico i-a-u? Entonces, con esta media micra de material, podríamos pensar que las lenguas haradrim...
...podrían tener, como las otras humanas no influídas por los elfos, sólo esas tres vocales. ¿Qué hacer con las consonantes? Bueno, un ensayo de Tolkien mencionado por Shippey en El Camino a la Tierra Media, pero que no he tenido la suerte de leer, podría darnos una pista extra.
Dicho ensayo, Sigelwara Land, se refiere a la palabra con la que los anglosajones designaban a los antiguos etíopes: justamente Sigelwaran, que no es anglosajona, y especula sobre su significado. Si dejamos esto de lado por lo pronto, vamos a darnos cuenta de un par de cosas...
...los sureños eran personas de piel oscura, y PODRÍAMOS usar lenguas de Etiopía (semíticas, me parece, pero no confíen en mí en eso por ahorita) para animarnos a construír algunos nombres. El problema sería que cuáles, pero en todo caso sería posible...
... juntar los sonidos consonánticos en común, revisar la formación de palabras, y ponernos creativos con nuestras tres vocales "básicas". Podría funcionar.

En todo caso, uno de los crímenes de ROP fue retacarnos el bendito sur con gente con nombres como Bronwyn, Theo (WTF)...
...Hannah, Ciarán, Waldreg, Rowan, etc. Los nombres de los personajes no nos dicen absolutamente nada y no parecen tener sentido ni siquiera entre sí.

Qué tan problemático resulta... bueno, les contaré que cuando era chiquita, unos ocho o nueve años...
...quise escribir una historia con un triángulo amoroso en la antigua Tenochtitlan. Las dos chicas se llamaban Lilia y Daniela, y el chico, Carlos. Así de problemático. ^^'
Humanos: Orientales

Y vámonos con otro misterio, y aquí hay todavía menos de dónde apoyarnos. Los orientales, esa gente que se nos pinta principalmente como hostil, entraron en contacto con los elfos y los Édain relativamente pronto, en la Primera Edad.
Pero lo primero que hicieron los elfos fue rebautizarlos (que, ahora que me lo pienso, fue lo mismo que hicieron con los Édain, pero en fin), así que no tenemos ninguna palabra muestra de la antigüedad. Y de nada nos van a servir los nombres, también hostiles...
...que sus enemigos les imputaban a diversas tribus orientales.

Vámonos a la Segunda Edad y nos hallamos por fin con la única palabra que podríamos identificar con cierta seguridad como oriental: Khamûl, uno de los Názgul, que se presume que era de esta región.
¿Qué podemos ver aquí? Vocales, a, u. Tal vez las lenguas orientales tendrían el mismo patrón i-a-u. Pero eso es todo. Consonantes seguras, una m, una l, y... ¿cómo se pronunciaría la “kh”? La tarea está punto menos que imposible...
...y la verdad por lo pronto no sabría cómo resolverla. Si me voy por lenguas típicamente consideradas “orientales” (¿oriente de qué?) siento que pecaría de prejuiciosa.
Humanos: Gente del norte (y descendientes)

La gente del norte incluye a los pueblos que habitaban la región de Valle, los habitantes de Esgaroth el pueblo del lago (la palabrita SUENA a sindarin), los Beórnidas y otros que habitaban en los alrededores del Bosque Negro...
...en la Tercera Edad; también los Rohirrim y sus antepasados los Éothéod, pero de ellos hablaremos aparte.

Estas personas hablaban oestron, como vimos en la semana pasada, la lengua común, y sus nombres pasan en la “traducción” como germánicos, principalmente noruego antiguo.
El nombre de Girion, antepasado de Bard, el famoso arquero que derribó al dragón Smaug, tiene toda la pinta de Sindarin, pero Bard y Bain su hijo ya tiran desde otro lado, pun intended.

Brand, el nieto de Bard, y Beorn, el hombre-oso, tienen nombres en inglés antiguo...
...un fenómeno que nos vamos a encontrar también en Rohan. ¿Entonces? Creo que habría que andarse con mucha sutileza aquí.

Las movies de El Hobbit le inventaron a Bard el arquero dos hijas: Sigrid y Tilda. Ambos nombres son etimológicamente correctos...
...pues podemos escarbarles un origen hacia el noruego antiguo. El problemita... es que la verdad suenan demasiado modernos. Parecería que una niña de la actualidad podría llevarlos.

En el caso del personaje Alfrid y el apellido que le endilgaron, Lickspittle...
...tanto el nombre como el apellido son tan erróneos como el personaje mismo. Sobre todo el ridículo apellido. 😣
En la Tercera Edad los gondorianos entraron en contacto con gente del norte a quienes gobernaba un rey llamado Vidugavia.
La hija de este rey, Vidumavi, se casó con el príncipe heredero de Gondor y tuvieron un hijo llamado Vinitharya...
...que más adelante cambiaría su nombre a Eldacar para seguir con la moda élfica en Gondor. La sucesión sería la causa de conflicto, como lo vimos en un hilo anterior.

Según Christopher Tolkien estos nombres son una “latinización” del gótico. Pero podemos notar aquí...
...nuestro viejo patrón vocálico de i-a-u más un diptongo, -ya, y palabras mucho más largas de las que hallábamos en las lenguas de los Drúedain y los Haradrim.
No debería ser demasiado difícil recrear más nombres según estos modelos.
Humanos: Lossoth

Un pueblo mencionado muy, muy brevemente en los Apéndices de El Señor de los Anillos y que a mí, en lo personal, me gustaría ver más; los Lossoth (palabra Sindarin, para variar) eran personas que vivían en la nieve, muy al norte de la Tierra Media...
...y no tenían contacto con otras culturas, aunque estuvieron por ahí involucrados con los Dúnedain del norte. ¿Qué hace uno aquí? Especular, y no hay de otra. A mí me gustaría pensar que los Lossoth están basados en los esquimales y que podríamos partir de ello.
Las lenguas de la familia esquimo-aleutiana son preciosas, con poquitas vocales (sí, las viejas i-a-u), algunas consonantes que no tenemos ni en español ni en inglés y un sistema de formación de palabras que acumula sílaba sobre sílaba. No tenemos ninguna palabra muestra...
...de dónde partir en la Tierra Media para crear nomenclatura pero por ejemplo en el videojuego Lord of the Rings Online: Shadows of Angmar, se usan elementos de la vida real y pedacitos de las lenguas inuit (esquimal), sami (lapón) y finlandés para formar nombres...
...(un error diría yo en el caso del finlandés, porque ya tenemos el Quenya), y ahí tenemos una tribu llamada Lumi-väki y a su líder, Yrjänä. De nuevo, ¿piensan ustedes que fue una buena decisión? 🤔
Humanos: Rohirrim

Con la gente de Rohan y sus ancestros la tenemos fácil siempre y cuando no nos confundamos: en la “traducción” de ESDLA lo que sustituye a su lengua es el inglés antiguo, y de esta lengua tenemos bastantes recursos.

Ahora, hay que ponernos listos aquí...
...el que la gente de Rohan tenga nombres en inglés antiguo EN EL LIBRO no significa que haya sido lo mismo en la vida real (lo real de la fantasía, pues) y esto se puede hacer más revuelto si añadimos que Merry Brandigamo, el primo de Frodo, advirtió que la lengua de Rohan...
...y la de los hobbits estaba emparentada. ¿Por qué? Porque eso significa que la lengua de los hobbits TAMPOCO es lo que vemos en el libro. Pero no adelantemos vísperas.
Para no armarnos tanto lío, quedémonos por lo pronto con el inglés antiguo.

Algunos nombres son muy obvios: Théoden, por ejemplo, significa “líder de la gente”, es decir, “rey”; el nombre de su hermana Théodwyn significa “alegría de la gente”...
...el de su hijo Théodred sería “consejo de la gente”.

Un buen diccionario nos bastaría para añadir algo más y de cualquier manera Tolkien provee nombres suficientes, masculinos en su mayoría.

Donde nos veríamos en problemas sería en la traducción.
La fortaleza de Hornburg en el original (que mencionamos en el hilo sobre Helm Manomartillo) se compone de dos elementos germánicos que significan cuerno + ciudad. Tolkien pide que se le traduzca, y así es que en español nos quedamos con Cuernavilla; dos palabras del latín...
...que en inglés (sí se usan; ahí tienen “unicorn” y “Smallville”) llegaron por el francés. Si sabemos las pulgas que traía Tolkien con el francés imagínense su reacción, pues aunque en el libro la gente de Rohan habla oestron, hay mucho cuidado con esta otra lengua.
Va el ejemplo:

Cuando habla una persona de Rohan, Tolkien evita deliberadamente utilizar palabras de uso común que vengan del francés; tenemos que en inglés las palabras para designar a los hijos, “son”, “daughter”, vienen del anglosajón...
...mientras que los sobrinos, “nephew”, “niece”, vienen del francés.
Así que por ejemplo Éowyn no es la sobrina del rey; es la hija de su hermana; y Éomer no es su sobrino, sino el hijo de su hermana.
Los personajes de otras partes, como Denethor que en algún momento pregunta por el SOBRINO de Théoden, no se cuidan con esto. Aquí es donde “Cuernavilla” empieza a fastidiar un poquito. ^^'
Tolkien pide específicamente que los nombres, frases y topónimos en inglés antiguo no se traduzcan. Entonces Meduseld se queda igual, “Westu Théoden hál”, un saludo, también; y en español se resbala Forth Eörlingas!, que se puso como “¡Adelante, Eörlingas!”...
...y el nombre del caballo de Éowyn, Windfola, “potro del viento”, que se tradujo como “Hoja de Viento”.

Tengo entendido que en un libro, no recuerdo cuál, se tradujo Elfwine, el nombre del hijo de Éomer, como “Elfovino”; me tocó verlo hace bastantes años...
...en una conferencia que dio un chico muy lindo que juraría que se trataba de Helios de Rosario de la @SocTolkien , pero no confíen en mi memoria. ^^'

“Elfovino” y escondo la cabeza bajo la arena. 🙈
En Las Dos Torres de Jackson una mamá Rohirrim hace huír a caballo a sus dos hijitos tras un ataque de los dunlendinos: su niño se llama Eóthian, un nombre suministrado por Tolkien, y su niña se llama... ok... Freda. FREDA. Eso es demasiado germánico para quedar bien.
La señora, se ve únicamente en la lista del reparto, se llama Morwen, que es un nombre élfico, pero además de ser el de la madre de Túrin también era el de la madre de Théoden, que era una señora de GONDOR.

Como habíamos visto que en Gondor estaba de moda...
...poner nombres de figuras de la Primera Edad esto último no suena tan raro, pero si una señora de Rohan-Rohan se llamara así... bueno, no sería la primera vez que los papás eligieran nombres extranjeros con evocación monárquica para sus hijos...
...mi mamá fue madrina de una Lesly Dayana.
Eso o Boyens, Walsh y Jackson no hicieron la tarea, una vez más. Sigh.
Hobbits

Como mencionábamos, Merry se da cuenta de que la lengua de Rohan y la de los hobbits guardaba semejanzas, y eso se debía. Los hobbits mismos ya hablaban oestron y nada más en el momento en el que se establecieron en Eriador, pero seguramente habían estado en contacto...
...con los Éotheod antes. La forma hobbit de hecho se parece a “holbytla”, “cavador de agujeros”, que todavía se conservaba en Rohan donde los hobbits eran cosa de leyenda. En varias ocasiones Theóden se dirige a Merry como “señor holbytla”.
Otras palabras como smial y mathom se derivan del inglés antiguo.

El problema, ahora, es que los nombres de nuestros amigos hobbits no son como los conocemos: Tolkien actúa en plan de traductor y según eso ha elegido equivalentes posibles. Y como esos equivalentes...
...tendrían que corresponder a la lengua elegida para “representar” a Rohan, imagínense los líos.
Vamos con los nombres de persona: los masculinos a veces eran palabras que no significaban nada, como Bilbo, Bungo, Polo, Lotho y Tanta...
...y algunos se parecían a nombres que se usan en la realidad: Otho, Drogo, Cora, Dora. Lo que se ha cambiado aquí es la terminación, ya que “a” era masculina y “e” femenina.
Algunos nombres rimbombantes se sustituyeron por otros de la vida real que tuvieran origen germánico o gótico; eso sí, algo “modernizados” y adaptados al inglés. Ahí está por ejemplo, ya pasado al español, Adelardo (Tuk).
Las mujeres tenían nombres de flores y o de joyas, y éstas se podían traducir libremente como tales: Rosa, Diamante, Maravilla, Angélica, Belladona, Perla, y MUY hacia el final de la Tercera Edad, Elanor. Pero de eso hablamos en un momento.
Entonces, ¿qué tanto hubieran cambiado los nombres que ya conocemos?
Vamos a darnos una idea con Frodo. Su nombre REAL sería Maura Labingi. Maura significa “sabio” (Frod en inglés antiguo significa “sabio” o “experimentado”; se agrega la terminación “o” y lo tenemos)...
...y la palabra “laban” tiene que ver algo con “bolsa”. Ya “modernizado” y transformado al inglés, nos quedaría Frodo Baggins. Los hobbits tienen apellidos similares, con un significado, y Tolkien solicitó que se tradujeran lo mejor posible a la lengua meta.
Así, Frodo Baggins pasaría al español como Frodo Bolsón, al alemán como Frodo Beutlin, al francés como Frodon Sacquet (pregunté una vez el por qué de la “n” añadida y al parecer se trató del gusto personal del traductor, aunque en nuevas versiones ya se ha perdido)...
...al noruego como Frodo Lommelun, al danés como Frodo Sækker, al portugués como Frodo Bolseiro, al finlandés como Frodo Reppuli y así sucesivamente. Siempre con una bolsa involucrada. ^^'
Los apellidos con significado, como suele pasar en español también, se refieren a un oficio, a un lugar o a alguna característica; ésos hay que traducirlos. Los que no tienen significado, como Took, pasarían de forma fonética: en español tenemos Tuk.
(Antes de pasar a otro rant con la serie de Amazon, una nota curiosa: Tolkien dijo que en el caso de Hobbiton, donde vivía Frodo, Tolkien sugirió dejar tal cual la primera parte de la palabra pero buscar un sufijo para sustituír el -ton, "town" como en Hampton...
...y que significara lo mismo, pueblo o lugar.
En español la palabra se quedó tal cual, pero imagínense si pudiéramos tomar una decisión en México. Tendríamos Hobbitlán. Qué les parece, ¿quedaría lindo?) 😇
Ahora... veamos UNA VEZ MÁS el problemón de Rings of Power con los nombres. Sus hobbits particulares, una secta opresiva, peligrosa, opuesta al pensamiento independiente y medio asesina que denominaron Pelosos, utiliza nombres y apellidos que parecen sacados de la Tercera Edad.
En la serie, se supone, estamos en la SEGUNDA.

Estos pseudo-protohobbits son nómadas y no parecen tener mucho contacto con la “Gente Grande” de la que pudieron haber tomado ciertos usos y costumbres en el lenguaje. Ninguna justificación hay para que lleven nombres...
...y apellidos como los presentan; aunque yo por mi parte hubiera aplaudido con gusto si su líder en lugar de Burrows, “madriguera”, se hubiera apellidado Warren, “conejera”. Conejera de la Paz.
(Nota: Como nadie entiende mis chistes ñoños desde hace más de treinta años tendré que explicar esto: estoy haciendo una broma con el nombre Warren Jeffs. Por favor googléenlo).
El insulto final es la hobbit protagónica, Elanor “Nori” Brandyfoot. Adquiere su apellido antes de que los hobbits encuentren el río que los elfos llaman Baranduin, y que se “inglesaría” como Brandy. Tiene el nombre de una flor élfica también; un nombre especial...
...que ÚNICAMENTE Sam Gamyi, el héroe de la guerra del Anillo, usó para su primogénita. Y si algo nos faltaba, su mamá la regaña en una ocasión con su nombre completo, como cualquier típica mamá gringa. Porque resulta que sí, tiene un SEGUNDO nombre.
Kellamark porque el nombre de la actriz es "Markella". Sí, muy graciositos, Payne y McKay. Me inclino ante su ingenio. 🙄

Estúpidos. 😒
Tolkien dijo que evitó conscientemente usar nombres del latín o del hebreo para sus hobbits; no vamos a encontrar de hecho nombres así en la Tierra Media.

Así que bueno, como último comentario venenoso en esta sección (todavía faltan), el que Radagast en El Hobbit...
...tenga un erizo mascota llamado Sebastián me sigue brincando de mala manera. Hace que el mago Radagast se parezca a Tom Bombadil pero sólo en cuanto a nombres.
Enanos

Los enanos son un caso especialísimo. Tienen una lengua propia, pero es secreta, pocos tienen habilidad y paciencia para aprenderla, y en los libros la oímos MUY de cuando en cuando, como el grito de guerra de Gimli, Baruk Khazâd!, y nombres de lugares como Khazâd-dûm...
...que para los elfos sería Moria, y el precioso Lago Espejo, Kheled-zâram.

Sus nombres propios también son secretos. ¿De dónde vienen los nombres de los enanos que conocemos? Todos están emparentados con los humanos del norte, así que busquemos en lo germánico.
Los nombres de Thorin y compañía, y de hecho el de Gandalf mismo, y el de Durin, están extraídos de las Eddas noruegas. Si necesitamos más, vamos ahí.

Y sí, con las mujeres va a estar más difícil, pero eso no significa que vayamos a presionar como en ROP.
Sólo conocemos un nombre de mujer: Dís, así que Dísa... sobra un poquito. Gerda, que también suena ciento por ciento moderno, me haría dudar. Pero donde podría destruír un edificio y torturar gente es cuando salen con una mujer que sólo se menciona, “Margid Rustborin”. 🙄
Por favor, basta. Oakenshield, “escudo de roble”, no era un apellido de Thorin sino un apodo ganado en combate.
Ents

Los ents tenían su lengua propia, pero amaban la de los elfos, y los nombres que se daban estaban en esta lengua eran palabras compuestas que sin problema traducían al oestron. Así por ejemplo Fangorn, barba-árbol, sería Treebeard o en español Bárbol...
...Bregalad, rápido-árbol, sería Quickbeam o en español Ramaviva. La esposa de Bárbol, Fimbrethil, rama-delgada, quedaría Wandlimb, que pasó como Miembros de junco (?). Tendríamos que seguir patrones similares para conseguir más nombres.
Orcos
La palabra “orco” estaría supuestamente en oestron, es decir que el inglés tiene algo que ver. Es un término que de hecho viene también del inglés antiguo y significaba “demonio”. ¿Tiene algo que ver con las orcas, las ballenas que conocemos? Posiblemente; no estoy segura.
Bien, los orcos hablaban lo que fuera; su versión personal de las lenguas que se encontraban. Comunicarse entre ellos era un desgarriate, así que Sauron les compuso una lengua artificial, la llamada “lengua negra”, e insistió que se usara como lingua franca, lengua común...
...entre ellos. A los orcos les valió tres kilos de queso, y aunque los Názgul se aplicaron bien a aprenderla, ellos la usaban sólo para insultar. A manera de burla se referían a la fortaleza de Barad-dûr, nombre Sindarin, como Lugbúrz, la traducción, “torre oscura”.
La muestra más grande que tenemos en esta lengua es la inscripción del Anillo. Podemos hallar también una frase pronunciada por un orco al principio de Las Dos Torres, cuando se está quejando de los tratos de Saruman. Los nombres de orco que conocemos...
..también deberían estar en lengua negra. ¿Qué es lo que tienen en común las muestras de las que disponemos? El patrón i-a-u está presente, pero también hay sonido de “o”. Lo que no vamos a hallar por ninguna parte es una “e” y eso habría de tomarse en cuenta.
Tengo entendido que David Salo hizo una reconstrucción de la lengua negra para las movies de Jackson. No la conozco, así que no podría decir nada más al respecto. ^^'
Y bueno, con eso terminamos por hoy. Espero que el #Tweetmarillion de esta semana y el de la pasada hayan sido de su agrado y que no les hayan resultado demasiado densos. ^^'

Mi propósito es continuar sin interrupción pero como el próximo domingo ya es Domingo de Ramos...
...y no sé si me ausentaré o estaré lejos de mi material de consulta, no sé si suspenderé el #Tweetmarillion . En todo caso yo les avisaré oportunamente.
Y el próximo tema será uno controversial que de hecho me da un poquito de miedo...
...pero que hago a sugerencia de mi amigo @Ororumer : volvemos a la realidad y hablaremos de Roy Cambpell, el hombre que se parecía a Aragorn.

Espero que les guste.

Muchas gracias, y buenas noches/buenos días a todos. ^^
Hola; de nuevo estoy remendando hilos rotos. Aquí continúa. 😅

• • •

Missing some Tweet in this thread? You can try to force a refresh
 

Keep Current with Laura Michel

Laura Michel Profile picture

Stay in touch and get notified when new unrolls are available from this author!

Read all threads

This Thread may be Removed Anytime!

PDF

Twitter may remove this content at anytime! Save it as PDF for later use!

Try unrolling a thread yourself!

how to unroll video
  1. Follow @ThreadReaderApp to mention us!

  2. From a Twitter thread mention us with a keyword "unroll"
@threadreaderapp unroll

Practice here first or read more on our help page!

More from @Aisling_

May 27
Buenas noches; justo a tiempo arrancamos con el #Tweetmarillion de hoy. Nuestro tema es Tolkien en Suecia. Espero que puedan acompañarme junto a la @STolkiendiliMex . ^^
Como de costumbre, mis tuits no están preparados, pero traigo notas. Estaré tuiteando aquí en vivo durante las próximas dos o tres horas, pero podemos continuar la conversación en la semana si ustedes gustan. ^^
Cualquier pregunta, comentario o aportación, que mucho agradeceré, por favor pónganmelo en un reply con el HT #Tweetmarillion . Suelo responder de inmediato pero si tardo por favor ténganme un poquito de paciencia. ^^'
Read 74 tweets
Mar 5
Pues bueno, vayamos entonces con el #Tweetmarillion de AYER. Nuestro tema es las Quebradas de los Túmulos. Espero puedan acompañarme con la @STolkiendiliMex .
Pero no es domingo, así que me haré bolita y continuaré.
Como siempre, mis tuits no están preparados y mis notas hoy están particularmente desordenadas. El tema es corto, así que no creo estar tuiteando aquí en vivo por más de una hora. Igual, si gustan podemos continuar la conversación en la semana.
Cualquier duda, comentario o aportación, que mucho agradeceré, por favor pónganmelo en un reply con el HT #Tweetmarillion . Inentaré responder todo al instante pero igualmente les pido su paciencia.
Read 37 tweets
Feb 26
Buenas noches, justo a tiempo arrancamos con el #Tweetmarillion de hoy. Nuestro tema será el comic de El Señor de los Anillos de Nicola Cuti y Luis Bermejo. Espero puedan acompañarme junto a la @STolkiendiliMex . ^^
Como de costumbre, mis tuits no están preparados, pero traigo algunas notas. Estaré tuiteando en vivo durante las próximas dos o tres horas, pero podemos comentar el tema entre semana, si ustedes gustan. ^^
Cualquier duda, comentario o aportación, que mucho agradeceré, por favor pónganmelo en un reply con el HT #Tweetmarillion . Intentaré responder los comentarios de inmediato, pero les pido su paciencia si me llego a tardar.
Read 58 tweets
Feb 19
Buenas noches; justo a tiempo comenzamos con el #Tweetmarillion de hoy. Nuestro tema es Elaine Griffiths y Susan Dagnall, las editoras de El Hobbit. Espero que puedan acompañarme con la @STolkiendiliMex . ^^
Como de costumbre, mis tuits no están preparados, y mis notas están MUY desordenadas y por ninguna parte, algo que van a notar en la tardanza entre tuit y tuit si me acompañan en vivo. Espero que puedan disculparme por ello. ^^'
Estaré aquí unas dos horas; algo que me está pasando últimamente con hilos cortitos, pero podemos continuar la conversación en la semana si así gustan.
Cualquier pregunta, comentario o aportación, que mucho agradeceré, por favor pónganmelo en un reply con el HT #Tweetmarillion.
Read 44 tweets
Feb 12
Buenas noches; aprovechando que está el Super Bowl y que no espero tener demasiada audiencia en vivo, arrancamos el #Tweetmarillion de hoy. Nuestro tema es Boromir de Gondor. Espero puedan acompañarme, aunque sea en diferido, junto a la @STolkiendiliMex . ^^
Como de costumbre, mis tuits no están preparados, pero traigo notas (un desgarriate para hoy, pero bueno). Estaré tuiteando en vivo durante las próximas dos o tres horas pero podemos proseguir la conversación en la semana si gustan. ^^
Cualquier duda, comentario o aportación, que mucho agradeceré, por favor pónganmelo en un reply con el HT #Tweetmarillion . Intentaré contestar todo al instante, pero igual ténganme paciencia si me tardo poquito. ^^'
Read 58 tweets
Feb 5
Buenas noches; justo a tiempo arrancamos con el #Tweetmarillion de hoy. Nuestro tema es las criaturas sin nombre de la Tierra Media. Espero puedan acompañarme junto a la @STolkiendiliMex . ^^
Como de costumbre, mis tuits no están preparados, pero traigo notas. Estaré tuiteando en vivo durante las próximas dos o tres horas, pero podemos continuar la conversación en la semana si ustedes gustan. ^^
Cualquier pregunta, comentario o aportación, que mucho agradeceré, por favor pónganmelo en un reply con el HT #Tweetmarillion . Intentaré responder todo al instante pero por favor ténganme paciencia si me tardo. ^^'
Read 60 tweets

Did Thread Reader help you today?

Support us! We are indie developers!


This site is made by just two indie developers on a laptop doing marketing, support and development! Read more about the story.

Become a Premium Member ($3/month or $30/year) and get exclusive features!

Become Premium

Don't want to be a Premium member but still want to support us?

Make a small donation by buying us coffee ($5) or help with server cost ($10)

Donate via Paypal

Or Donate anonymously using crypto!

Ethereum

0xfe58350B80634f60Fa6Dc149a72b4DFbc17D341E copy

Bitcoin

3ATGMxNzCUFzxpMCHL5sWSt4DVtS8UqXpi copy

Thank you for your support!

Follow Us!

:(