Mañana será un día especial, mañana diré adiós a otra etapa de mi vida, adiós al @PSG_espanol.
No sé en cuántos lugares uno puede sentirse como en casa pero, sin duda, el PSG, su afición y París han sido uno de ellos para mí.
Gracias por dos años especiales en los que he podido jugar todos los torneos y he podido dar mi mejor nivel. Afrontaré nuevos retos, luciré otros colores, pero antes, por última vez: ¡#AllezParis! ❤️💙 @PSG_espanol
Tomorrow is a special day, tomorrow I will say goodbye to another stage of my life, goodbye to @PSG_inside. I don’t know in how many places one can feel at home, but without a doubt PSG, the fans, and Paris were one of them for me.
Thank you for two special years in which I was able play in every tournament and give my all. I will face new challenges, I will wear other colours, but first, and for the last time: ¡#AllezParis! ❤💙 @PSG_English
Demain c’est un jour spécial, demain je dis au revoir à une autre étape de ma vie, au revoir au @PSG_inside.Je ne sais pas dans combien d'endroits on peut se sentir chez soi mais, sans aucun doute, grâce au PSG, à ses supporters et à la ville,Paris est pour moi un de ces endroits
Merci pour ces deux belles années au cours desquelles j'ai pu participer à tous les championnats et donner le meilleur de moi-même. Je vais relever de nouveaux défis, je vais porter d'autres couleurs, mais d'abord, pour la dernière fois : #AllezParis ! ❤️💙 @PSG_inside
• • •
Missing some Tweet in this thread? You can try to
force a refresh
Después de unos meses jodidos y una temporada atípica y distinta a lo que he vivido en toda mi carrera, también se une la Eurocopa.
After a tough few months and a strange season unlike anything I have experienced in my career comes the Euros.
He luchado y trabajado cada día en cuerpo y alma para poder llegar al 100% con el Real Madrid y la Selección, pero las cosas no siempre salen como uno quiere.
Me duele no haber podido ayudar más a mi equipo y no defender a España pero, en este caso, es mejor descansar, recuperarse bien del todo y, el año que viene, volver como lo hemos hecho siempre. Duele no representar a tu país, pero hay que ser honesto y sincero.
As footballers we like to do our talking on the pitch but this season is not turning out that way.
Recent events have been disastrous and I’m not hiding. We are not hiding. We the players are primarily responsible and I, as captain, more than anyone.
That's why I thought that the most honest way to answer the questions that are circulating around us would be to tackle them directly.
Was the yellow card in Amsterdam an error?
Absolutely it was an error and I take the blame 200%.
A los futbolistas lo que nos gusta es hablar en el campo, pero esta temporada no está siendo así.
El desarrollo de los acontecimientos en las últimas fechas ha sido desastroso y no me escondo, no nos escondemos.
Los jugadores somos los máximos responsables y yo, como capitán, el que más.
Por eso he pensado que la forma más honesta de contestar a las preguntas que circulan a nuestro alrededor es afrontándolas directamente.
¿Fue un error la amarilla en Ámsterdam?
Fue un error de arriba a abajo y lo asumo al 200%.
¿Por qué grabaste el documental?
Hay compromisos adquiridos y no pensé ni remotamente que el partido pudiera desarrollarse así. La grabación fue decreciendo con el avance del partido.