Max Meyer Profile picture
Aug 26 26 tweets 9 min read Twitter logo Read on Twitter
1 month from today, Emily Wilson’s translation of the Iliad comes out.

In 2017, she became the first woman ever to translate the Odyssey into English

I want to be careful with my words here: her translation was abominable, a crime against the classics. Now she’s back

Part 1: Image
I hesitate to use cliche, but “Woke Homer” wouldn’t be a *bad* description of Wilson’s work.

Before examining the translation, let’s look at her public comments and motive.

Here she is writing in the New Yorker:

“The Odyssey traces deep male fears about female power” Image
The New York Times Magazine interview with Wilson doesn’t leave any mystery as to her agenda:

“The classicist Emily Wilson has given Homer’s epic a radically contemporary voice”

Radical indeed. Image
She has attacked male translators for “gender bias”

She says she examined her identity as “a cis-gendered woman” and “gender-aware feminist” when doing the translation.

The classics are being strangled by critical theory Image
Eidolon, the now-defunct foundation started by Donna Zuckerberg to promote wokeness in the study of Greek and Roman literature, praised Wilson for deliberately changing the meaning of passages through feminist translation. Image
Disclaimer: I took a year of classical Greek at Stanford

I was an average student, definitely not as good as the experts here, including Wilson herself. I couldn't translate it myself

But I think you will see that many of my criticisms don’t require any knowledge of Greek
Her translation of the first lines of the Odyssey is so bad that I don’t even know where to start

I almost wonder if I’m contributing to the crime by even commenting on it.

This is it — but in order to set up just how bad it is, you need to look at a few normal translations. Image
To my mind, there are four great Homeric translators of the 20th century. They are all American men:

Richmond Lattimore
Robert Fitzgerald
Robert Fagles
Stanley Lombardo

For reasons I will explain, Lombardo is my favorite.
Of the four, my least favorite Odyssey opening is Lattimore. He maintains a meter *approximating* the original Greek dactylic hexameter, with 14 syllables in most lines.

Hexameter is better in Greek than English; sometimes he has to add extra words but it’s good. Image
Fitzgerald splits the lines up a bit more, producing a natural English rhythm regardless of the number of lines or their syllabic length.

Nothing shockingly different here. Image
Robert Fagles is really good — a brilliant poet in his own right. Two beautiful alliterative phrases stand out:

“the man of twists and turns”

“the hallowed heights of Troy” Image
Lombardo is much more liberal. It is modern and designed to be performed aloud. He opens with an allusion:

SPEAK, MEMORY —

(the title of Vladimir Nabokov’s memoir. It’s a nod to the American canon.)

Lombardo shows you *can* stray from the original Greek quite artfully. Image
The "Speak, Memory" reminds me of C. Scott Moncrieff's translated title of Proust's epic novel "A La Recherche du Temps Perdu"

It could be perfectly rendered as "In Search of Lost Time" but he went with "Remembrance of Things Past"

It's from Shakespeare Sonnet 30. Artful!
Image
Image
Wilson also strays from the Greek, but not artfully. It's awful. She opens like so:

“Tell me about a complicated man.”

She just can’t help insulting Odysseus… in the first line. It won’t be the first time! Image
The first adjective is polytropon, a declension of πολύτροπος. Poly = many and Tropos = turns. The word is modifying ἄνδρα (man)

Fagles: “the man of twists and turns”
Lattimore: “the man of many ways”
Lombardo: “the cunning hero, the wanderer”

Wilson: “a complicated man”

🤦‍♂️ Image
Wilson LAUGHS as she explains to the NY Times exactly what πολύτροπος means (turning many ways)

And then she just translates it as "a complicated man” anyway. She doesn’t care about the truth.
Image
Image
The last line is the other problem. The word ἁμόθεν is very tricky. Nobody knows definitively what it means, and it appears just once in the text, so I’ll give her some slack.

But “tell the old story for our modern times. / Find the beginning” is atrocious

Find the beginning?
It’s almost like she’s announcing in the first few lines — after insulting Odysseus and calling him “complicated” instead of praising him — that she’s going to modernize the whole poem.

To suck the ancient life out of it because she rejects the ancient manly virtues.
Where is the celebration of virtue and excellence?

Where is the ἀρετή and ἀνδρεία?

Wilson answers that, telling Vox that “there’s an idea that Homer has to sound heroic and ancient.”

Homer is heroic and ancient OH MY GOD how could you say that Image
Now we move to the beginning of her Iliad.

It is not as bad as her Odyssey. But still the life - the pomp and circumstance - have been stripped from it.

We only have bits and pieces so far, and I don’t think she’s going to send me an advance copy Image
Though Wilson was the first woman to translate the Odyssey, Caroline Alexander beat her to butchering — er… I mean translating — the Iliad in 2015

Wilson’s saving grace may be that Alexander’s translation of the opening was much, much worse.

Just a word salad Image
Here’s Lombardo, who accomplished what Alexander failed to: make the first line readable.

It has rhythm and mood — in the language in which it will be recited: ENGLISH. Image
Here’s another snippet:

Wilson turns “King who devours his people” to “Cannibal king, you eat your people up”

You have got to be kidding me

This is the first of MULTIPLE threads analyzing one of the great literary crimes in history, a crime that's only getting started.

Woke librarians are going to be purging the old translations and bringing in the Wilson ones.

I have much more to say. Follow me to keep up.
Part 2 is now live. If you can stomach it, I have videos of Wilson "performing" her translation of the Odyssey.

Compared with Lombardo's epic performances
That didn't take long hahaha

I will continue posting right here on @X and fight back against the impending corporate onslaught via NYT and other propaganda organs promoting her translation Image

• • •

Missing some Tweet in this thread? You can try to force a refresh
 

Keep Current with Max Meyer

Max Meyer Profile picture

Stay in touch and get notified when new unrolls are available from this author!

Read all threads

This Thread may be Removed Anytime!

PDF

Twitter may remove this content at anytime! Save it as PDF for later use!

Try unrolling a thread yourself!

how to unroll video
  1. Follow @ThreadReaderApp to mention us!

  2. From a Twitter thread mention us with a keyword "unroll"
@threadreaderapp unroll

Practice here first or read more on our help page!

More from @mualphaxi

Aug 26
The video below is Emily Wilson, the Homeric translator promoted by the corporate media, reciting Book 23 from her translation of the Odyssey

It is disturbing - a mockery of the great work

Imagine NPR but read by the worst middle school theater teacher of all time

Part 2:
NOW, compare that with the great performer Stanley Lombardo, who performed Book 23 of his own translation of the Odyssey - live WITH DRUMS on C-SPAN with Christopher Hitchens in 2000.

Lombardo has dignity where Wilson does not. He has a sense of what it means to tell a story.
You may notice the cover of Lombardo's translation:

It's the photograph Earthrise from Apollo 8. Christmas Eve 1968.

If that isn't a beautiful symbol of what it feels like to yearn for Ithaca, for your far-away home after an epic journey... Image
Read 5 tweets
Aug 24
Insane: the Biden DOJ is suing SpaceX because they "hired only U.S. citizens and lawful permanent residents from Sep 2018 to Sep 2020"

They want "asylees and refugees" hired

It's obvious bullshit, intended to punish @elonmusk for his political dissent Image
It is longstanding principle that only U.S. citizens and some permanent residents get to work on highly-sensitive export technologies, like rockets

WHICH ARE THE SAME THINGS AS MISSILES

DOJ wants to make it easier for foreign criminals to get access to U.S. technology
The DOJ complaint seeks absolutely insane remedies.

They want SpaceX to have to pay hundreds of thousands or millions to people who weren't hired

And they want to go before a FAKE administrative law judge, not a real Article III judge.

Show trial Image
Read 6 tweets
Aug 10
We’ve all thought about it.

Some of us have studied it.

But I have studied it more than anyone. The geography. The strategy. I know how to do it.

HOW TO INVADE, OCCUPY, AND PARTITION CANADA

My detailed plan:


Image
Image
Image
Image
First, I just want to disclaim that I have no ill will against Canadians.

But as an effective altruist I try to think about the best use of resources for the progress of humanity

I truly believe that ending the current political entity of Canada is the best use of resources. Image
Second: why should you trust me?

I’m a 99th-percentile Wikipedia male.

It’s the type of intellectual pursuit that women just don’t understand. And seeing how womanly the Canadians have become, I don’t think they will anticipate my strategic brilliance.

I’m your guy Image
Read 37 tweets
Jul 29
In SF and feeling inspired, so here is my plan to double the GDP of our country:

A brutal, medieval military occupation of San Francisco. Under my economic growth plan, the city would make make Pyongyang seem like Disneyland.

Here are the details: Image
First, the city would be divided up between various police bodies. The main police force should be Army.

The FBI can have downtown and CIA paramilitary gets the Marina.

The Tenderloin will be sealed off by USACE and violently administered by a joint task force of CDC and DEA
Whoever is currently in charge of Guantanamo will be the District Attorney.

Public defenders will be recruited only from the non-English speaking population of Chinatown

Good luck, defendants!
Read 11 tweets
Jun 25
The San Francisco Pride Parade is like a parody of a decadent civilization - celebrating one last bacchanal before the lights go out. I am documenting it in this thread🧵

If this is the last time you hear from me, please assume I was smited by g*d just for showing up to observe
The parade route starts at the Embarcadero and goes "up" (down) Market St. - which ought to be San Francisco's grandest thoroughfare

EVERYWHERE you see "for lease" signs. San Francisco has the highest commercial vacancy rate of any major city. It's a complete disaster
There are rainbow ambulances in the parade. But there are also ambulances on the side of the route.

In a two-block stretch of Market St. I saw two half-dead homeless people being administered NARCAN.

The EMTs that aren't marching in the parade are tending to addicts

Read 20 tweets
May 29
There are over 6,000 veteran suicides in the United States every year. It is a number that should bring shame on our country.

Nine years ago today – May 29, 2014 – my dad Bruce was one of them. I was in 8th grade.

Don't forget them this Memorial Day. 🧵 Image
Memorial Day was instituted to remember those who died in the service of the United States Armed Forces.

But nobody in 1868 would have contemplated that 150 years later, our warriors would be killing themselves at rates higher than combat deaths. Image
Veteran suicide is a complex, multivariate problem.

The plurality of veteran suicides are among peacetime veterans. After that, Vietnam. Image
Read 16 tweets

Did Thread Reader help you today?

Support us! We are indie developers!


This site is made by just two indie developers on a laptop doing marketing, support and development! Read more about the story.

Become a Premium Member ($3/month or $30/year) and get exclusive features!

Become Premium

Don't want to be a Premium member but still want to support us?

Make a small donation by buying us coffee ($5) or help with server cost ($10)

Donate via Paypal

Or Donate anonymously using crypto!

Ethereum

0xfe58350B80634f60Fa6Dc149a72b4DFbc17D341E copy

Bitcoin

3ATGMxNzCUFzxpMCHL5sWSt4DVtS8UqXpi copy

Thank you for your support!

Follow Us on Twitter!

:(