Colin Gorrie Profile picture
Apr 8, 2025 11 tweets 4 min read Read on X
In 793 AD, monks watched in horror as Viking longships emerged from the fog at Lindisfarne.

By sunset, the monastery lay in ruins — but the real conquest was just beginning.

These raiders would transform not just England's fate, but the very words we speak today...🧵 Image
These invaders changed English forever.

Words like “sky, “window,” and “husband” all came from Vikings — even the word “they.”

About 5% of our vocabulary is Norse — but it's an essential 5%

Their impact runs deeper than any other linguistic influence in the history of English. Image
It all began at Lindisfarne in 793 AD — a centre of English Christianity.

For months, omens had swept across the land — whirlwinds, lightning on clear days, dragons in the night sky.

When Viking longships appeared through the morning mist, these warnings made terrible sense. Image
By nightfall, the great monastery was spattered with the blood of its monks.

Priceless manuscripts reduced to ash. Holy relics stolen.

This was the heart of Christian England — if it could fall, what would remain standing?

No one knew this was just the beginning. Image
What started as raids transformed into settlement.

Within a century, Vikings weren't just visiting — they were farming, trading, and marrying locals.

By 886, King Alfred recognized their control over northern England.

The Danelaw was born — a Norse kingdom within England. Image
This vast territory became a linguistic melting pot.

Old English and Old Norse speakers lived side by side for generations.

Unlike the later Normans, who ruled from above, Vikings mixed with everyday folk.

Their languages blended in ways that would change how English works. Image
What made this mixing unique was how closely related these languages were.

Both were Germanic, so their speakers could understand each other — with effort.

It was the perfect recipe for a deep transformation of the English language... Image
Soon, Norse words replaced native English terms.

Old English “heofon” gave way to “sky.” “Niman” was replaced by “take.”

Most remarkably, Vikings gave English the words “they,” “them,” and “their.”

It's very rare for languages to borrow such fundamental words. Image
Old English grammar was complex like modern German — as was Old Norse.

Words took on countless endings — and they weren't optional.

But after the languages mixed, these endings disappeared.

The need to communicate across language barriers may have streamlined English grammar. Image
Unlike others, the Vikings changed English from the inside.

French gave English fancy terms, but Norse affected how you talk about everyday life.

When you look through a “window” at the “sky” — not an “eyethurl” at the “heavens” — you're speaking the language the Norse built. Image
If you found this thread interesting, you may also enjoy my free newsletter.

In the latest issue, I dive even deeper into how contact with Old Norse changed the English language.

Join the Dead Language Society 💀📚👇

deadlanguagesociety.com

• • •

Missing some Tweet in this thread? You can try to force a refresh
 

Keep Current with Colin Gorrie

Colin Gorrie Profile picture

Stay in touch and get notified when new unrolls are available from this author!

Read all threads

This Thread may be Removed Anytime!

PDF

Twitter may remove this content at anytime! Save it as PDF for later use!

Try unrolling a thread yourself!

how to unroll video
  1. Follow @ThreadReaderApp to mention us!

  2. From a Twitter thread mention us with a keyword "unroll"
@threadreaderapp unroll

Practice here first or read more on our help page!

More from @colingorrie

Apr 29, 2025
Think Americans butchered English? Think again.

Many “Americanisms” that sound wrong to British ears are actually ghosts of older English.

Forms Shakespeare himself might recognize.

Here’s the story of the English that died in England — but lives on in America 🧵 Image
Take “gotten” — which sounds like an American innovation.

But Shakespeare used it: “Henry the Sixth hath lost / All that which Henry the Fifth had gotten?”

It’s Britain that innovated by simplifying to “got.”

And there are many more examples like this. Image
Vocabulary tells a similar story.

Americans mostly say “fall” for the season. Brits prefer “autumn.”

But “fall” (short for “fall of the leaf”) was common in 16th-century England.

“Autumn” only gained ground later.

Again, America preserved what Britain discarded… Image
Read 13 tweets
Apr 25, 2025
Most people know Chaucer as a great poet.

But he didn't just write "The Canterbury Tales" — he helped forge modern English.

Here’s how one medieval poet paved the way for the language you're reading right now... (thread) 🧵 Image
Picture 14th Century England: the English language isn't on top.

French rules the court, Latin the Church.

English is a patchwork of dialects spoken by ordinary people.

Hardly the stuff great literature is made of, at least until one poet arrived... Image
His contemporaries praised him.

They called him the "firste fyndere of oure faire language" (Hoccleve) and "embelissher of ornate eloquence" (Caxton).

Not because he invented words from thin air, but because he elevated what already existed in English.

How did he achieve this? Image
Read 15 tweets
Apr 22, 2025
Ever called a raccoon a “trash panda”?

If so, you’ve used an ancient poetic technique called a “kenning” — the same one that transformed a Viking sword into a “battle serpent.”

This technique reveals something fascinating about how our minds process language... (thread) 🧵 Image
A kenning isn't just a metaphor — it's a compound where one part doesn't directly name what's being described.

When you say “trash panda,” your mind doesn't just substitute “raccoon.”

It processes multiple images: first trash, then pandas, then maps similarities to raccoons… Image
This multi-step processing is the key to why kennings feel so satisfying.

When the Beowulf poet wrote “world-candle” (sun) or “bone-house” (body), he wasn’t just being obscure.

He was building layered images — creating richer cognitive associations than simple nouns can. Image
Read 14 tweets
Apr 18, 2025
The sea preserves words that died on land centuries ago.

Words like “lee,” “abaft,” and “starboard” are living fossils of Old English.

They survive in sailors’ speech after disappearing from everyday language.

Here are the 1000-year-old words only sailors know... (thread) 🧵 Image
“Starboard” comes from Old English “steorbord” — literally “steer board.”

Early ships had their steering oar on the right side, so the right side became known as the “steer side.”

This use of “board” to mean “side” is related to the word “border.”

This is just one of many… Image
The opposite of “starboard” today is “port,” but that’s a relatively new word.

It used to be “larboard,” perhaps from Old English “ladbord” — the side you would load onto while at port.

It was replaced by “port” to avoid confusion, since “larboard” sounds like “starboard.” Image
Read 13 tweets
Apr 15, 2025
The word “she” shouldn't exist.

If English had followed its normal evolutionary path, men AND women would be referred to as “he.”

But they’re not — and this reveals something fascinating about how languages evolve... (thread) 🧵 Image
In Old English (450–1100 AD), “she” was “heo” and “he” was “he.”

As the language evolved, the ‘eo’ sound (pronounced like ‘eyoh’) typically transformed into ‘ee.’

This means both would have sounded identical: “he” for both men and women.

But something else happened instead… Image
Sometimes, languages accept sound changes that create ambiguity.

But not this time: instead, alternatives to “heo” arose.

In the south they said “hoo,” in the north “scho,” and East Midlands speakers used “sche.”

But why did these variations emerge in the first place? Image
Read 12 tweets
Apr 11, 2025
The King James Bible isn't just a religious text.

It's the most influential work in the history of the English language — giving us more phrases than all of Shakespeare put together.

And it contains a hidden linguistic mystery most people never notice... 🧵 Image
The King James Version (KJV) sounds old-fashioned to us with all its “thou,” “thee”, and “begat.”

But its language was already old-fashioned in 1611 when it was published.

The mystery: Why would translators create a “modern” Bible that sounded old to its first readers? Image
The translators wanted sacred gravitas.

They believed the Bible should sound different from everyday speech — set apart, weighty, authoritative.

This deliberate archaism worked so well that it became the template for how authority itself should sound in English... Image
Read 17 tweets

Did Thread Reader help you today?

Support us! We are indie developers!


This site is made by just two indie developers on a laptop doing marketing, support and development! Read more about the story.

Become a Premium Member ($3/month or $30/year) and get exclusive features!

Become Premium

Don't want to be a Premium member but still want to support us?

Make a small donation by buying us coffee ($5) or help with server cost ($10)

Donate via Paypal

Or Donate anonymously using crypto!

Ethereum

0xfe58350B80634f60Fa6Dc149a72b4DFbc17D341E copy

Bitcoin

3ATGMxNzCUFzxpMCHL5sWSt4DVtS8UqXpi copy

Thank you for your support!

Follow Us!

:(