Praise be to the One whose secret is veiled within the innermost being of His awliyฤสพ, who made of the veils stations [maqฤmฤt], and of concealment a path for the folk of purity [ahl al-แนฃafฤสพ].
To proceed: I write concerning a people who walked the Path in silence, who made the mountains their scriptures and the night a veil for their letters, and whose creed was love.
A people who inherited the Light in secrecy, and bequeathed it in whispers, out of fear of the sultanโs sword and the Frankโs lash.
The elders of the Alawites, may God preserve their secret, revealed nothing of knowledge save what the common folk could bear, and poured forth no light save upon those purified by covenant and sealed by affection.
For to them, the word is not mere utterance, but covenant; the symbol is not obscurity, but a lamp for those who perceive.
They regarded the public declaration of what is particular as a betrayal of the inheritance and a snare for the seekers.
There came a time when the shadows of the sultans weighed upon the necks of the Alawite gnostics. At the mere mention of the People, their skins would crawl; they accused them of heresy, branded them innovators, and issued rulings calling for their blood.
The elders were hunted through the wilderness, sought refuge in caves, and took on false names. When they gathered, they spoke in symbols, communicated in signs, and studied the secrets under the cover of a blackened night.
And if one of them was questioned about his belief, he would veil his answer in another, saying: "We are the people of the qiblah; we deny neither obligation nor sunnah.
But we possess a comprehension of interpretation [taสพwฤซl] whose reach is known only to those whom God has purified their hearts."
Then tribulation descended upon the land of al-Shฤm, when the horses of the Franks trampled its soil, raising the banner of liberty while hiding beneath it the sword of domination.
They enticed the People with false promises, spoke in the tongue of protection, yet sought only division and discord. The shaykhs stood between two fires: one from past oppression, the other from incoming deceit.
Some chose seclusion, others were forced into diplomacy, and some unveiled that which had been concealed, hoping thereby to ward off harm. But when disclosure emerges without its proper station, it breeds discord and scatters the secret.
The matter became confused among the people, the word was divided, the light dimmed, the table was crowded with intruders, and few remained who truly grasped the secret of the Path.
In that storm-tossed age, the shaykhs continued to teach the secret to its people, to conceal the light within miแธฅrฤbs, and to counsel caution among themselves.
When a seeker reached the station of vision, he was granted a portion of the letter, not its fullness, and if his step faltered, the door was closed, and the secret withheld.
Their gatherings were held in secrecy, and the cups passed therein were not of wine, but of a knowledge that intoxicates the heart without eclipsing the intellect.
The People endured only because they concealed; others perished when they disclosed without permission.
For concealment to them is not cowardice, but wisdom; and public declaration is not heroism, but tribulation, if it is not heard by one worthy of it.
Whoever reflects upon their legacy will know that in their way lies the preservation of the secret, the safeguarding of the light, and the upholding of the covenant.
None knows them save he who knows himself; none comprehends their language save he whose soul has been purified of the filth of the world.
@threadreaderapp unroll
โข โข โข
Missing some Tweet in this thread? You can try to
force a refresh
All existing things are founded upon a hidden, obscure, and mysterious monadic triadic principle, objectively veiled, and their final return, by true and eternal annihilation [fanฤสพ], is unto the Absolute, Real, and Non-objective Oneness [al-aแธฅadiyyah al-แธฅaqฤซqiyyah -
Many have come accusing me lying about the doctrines and history of the Alawites, that I am a LARP, infiltrator, deceiver, and that I am breaking my initiatory oath and betraying the laws of the esoteric order.
First and foremost, know that my identity, personal history, and the intricacies of why and how Iโve come to share this information with you, reader, are inconsequential to this accountโs purpose, just know that I am one of the Alawite inner orderโs members, and what is -
important is that I present this information to you freely and anonymously with the hope that it reaches you. Itโs also important to clarify that this endeavor is of my own initiative, and not a collective effort of our order or my elders.
It has reached me in one of the old manuscripts of the Alawite corpus the following:
"I was in the presence of our Master (from him is the light), along with a group of those possessing spiritual ranks (ahl al-marฤtib), when I asked him:
"What becomes of the believer when he reaches the limit of his purification?"
He (from him is the light) replied: "He returns to the แนขamฤdaniyya (Divine Self-Sufficiency/Eternality/Absoluteness) of the Creator, His service and His love."
So I said: "O our Master, to the แนขamฤdaniyya?"
The following contains profound symbolism and allusion, so contemplate:
The declaration begins by grounding the divine essence in สพAzal, a term that transcends both duration (zamฤn) and spatial containment (makฤn).
This Pre-Eternity is not merely โtimelessโ in a negative sense (as in โnot temporalโ), but positively overflowing with ontological sufficiency. In Hellenistic terms, it corresponds to the "archฤ anupotheton", the unconditioned principle without prior cause or foundation.
Many people often asked this question after witnessing the insults directed at the Islamic god and the acts perpetrated by the shabฤซแธฅa (regime enforcers),
such as forcing people to prostrate before the images of แธคฤfeแบ al-Assad and his son, or the tampering with verses of the Qurสพฤn to replace the name of God with that of แธคฤfeแบ al-Assad.
From a strictly doctrinal perspective within the Nuแนฃayrฤซ (สฟAlawฤซ) creed, he's not deified and a lot would forbid us to consider him a luminous manifestation.
Some have argued that the Alawites are a branch of Shฤซสฟism, specifically, a sect of the Imฤmฤซ Twelvers, based on the claim that they believe in the Imams, particularly สฟAlฤซ ibn Abฤซ แนฌฤlib.
However, this claim fails under scrutiny, for belief in certain figures does not imply belief in the religion those figures are associated with. Many religions share figures or even texts, but this does not mean they are the same.
To illustrate: Christians believe in Moses, Abraham, and other figures revered in Judaism, but Christianity is not Judaism. Islam believes in Jesus and Moses, yet Islam is neither Christianity nor Judaism.