2/8 The traditional story: Ephraimites couldn't say "shibboleth" and said "sibboleth" instead. But linguistically, this makes no sense. No Semitic language shows SH merging with S, and S-speakers usually don't struggle with SH.
3/8 Here's what likely happened: The test word was שִׂבֹּלֶת with LEFT-dotted shin - that rare third sound from the original thread. It meant "flood/stream" (Psalm 69:3), not the grain we usually think of.
1/15 🧵 This Hebrew letter ש represents two sounds today: "sh" and "s." But here's a 2,000-year-old mystery that just got solved: it used to represent THREE completely different sounds.
2/15 Today we distinguish them with dots - right side for "sh," left side for "s." But why would ancient scribes create one letter for three sounds? The answer reveals secrets about how Hebrew really sounded 3,000 years ago.
3/15 Sound #1: "SH" like in shalom. This is the original sound that survived unchanged for millennia. It's the most stable of the three, appearing in Hebrew's oldest words.
🧵 THREAD: Atzabani might be Hebrew's most overloaded word. Not because it's misused — but because Hebrew speakers use it for literally every negative emotion imaginable. Here's why that's a problem. 1/8
2/ When someone says a person is atzabani, what do they mean? Nervous? Angry? Jumpy? Irritable? Tense? Bitter? Furious? The answer is: yes, all of those. One word trying to cover seven different emotional states.
3/ Modern Hebrew throws atzabani at anyone who's anxious and worried, tense or edgy, quick to snap, in a bad mood, sulking or bitter, irritable, or even completely furious. It's become the catch-all for negative emotions.
🧵 THREAD: Hebrew didn't borrow the English suffix "-able." It accidentally invented its own version — and the story shows how languages can solve the same problem in completely different ways. 1/9
2/ English has "readable," "drinkable," "breakable." Hebrew now has qari, shati, shavir. Same function, totally different system. But Hebrew had to build this from scratch.
3/ Here's why: Semitic languages work differently from English. Meanings come from root letters plugged into patterns — not suffixes. Ancient Hebrew had the qatil pattern, but it meant random things: amir ("treetop"), khalil ("flute"). No "-able" equivalent.
🧵 THREAD: The Hebrew word for duck — barvaz — only appeared in 1908. But its origin story spans 5,000 years and shows how words can travel through civilizations to land in the most unexpected places. 1/7
2/ It started with the Sumerians, who invented writing and called geese uz. This word began an epic journey: the Akkadians adopted it, then Aramaic speakers turned it into awaz (adding an alef for easier pronunciation).
3/ The Talmud preserves the Aramaic phrase bar awaz — literally "son of goose." For centuries, this phrase sat in Jewish legal discussions, with no connection to modern Hebrew vocabulary.