Discover and read the best of Twitter Threads about #Nihongo

Most recents (24)

Since I see the trend of sharing “untranslatable” Japanese phrases, I’m jumping on the bandwagon and sharing some that I selected from a Japanese perspective.

A thread:
1. 遠慮のかたまり (enryo no katamari)

In the Kansai dialect, it literally means "piece of refrainment" and indicates the last piece of food on a shared plate by multiple people, i.e. the last portion on a plate that everyone feels hesitant to reach for.
2. ありがた迷惑 (arigata meiwaku)

It literally means "helpful nuisance" and describes someone’s favour that you find rather unpleasant and annoying. For instance, if someone gives you a mountain of snacks you don't really like, that'd be arigata meiwaku.
Read 10 tweets
#nihongo de hoy

Vocabulario sobre #volcanes #火山

火山 〔かざん〕 kazan: volcán

活火山 〔かつかざん〕 katsukazan: volcán activo

休火山 〔きゅうかざん〕 kyūkazan: volcán durmiente

死火山 〔しかざん〕 shikazan: volcán extinto
成層火山 〔せいそうかざん〕 seisō kazan: estratovolcán

楯状火山 〔たてじょうかざん〕 tatejō kazan: volcán en escudo

海底火山 〔かいていかざん〕 kaitei kazan: volcán submarino

マグマ maguma: magma

マグマ溜り 〔マグマだまり〕 maguma damari: cámara magmática
溶岩 〔ようがん〕 yōgan: lava

パホイホイ溶岩 〔パホイホイようがん〕pahoihoi yōgan: lava Pahoehoe

アア溶岩 〔アアようがん〕 aa yōgan: Lava A'a

枕状溶岩 〔まくらじょうようがん〕makurajō yōgan, 〔ちんじょうようがん〕 chinjō yōgan: lava almohadillada
Read 15 tweets
#nihongo de hoy:

沼〔ぬま〕numa (n.): pantano, albufera, ciénaga
沼地 〔にまち〕 numachi: humedal, marisma, terreno pantanoso, tremedal

泥沼 〔どろぬま〕 doronuma: pantano, fangal, lodazal, barrizal, ciénaga, atolladero
沼にはサギがたくさん住んでいる 〔ぬまにはサギがたくさんすんでいる〕 numa ni wa sagi ga takusan sunde iru: en el pantano viven muchas garzas

泥沼にはまり込む 〔どろぬまにはまりこむ〕 doronuma ni hamarikomu: hundirse en un lodazal; meterse en un atolladero
Read 13 tweets
#nihongo de hoy #expresionesutiles

(で / によって) 生計を立てる〔(で / によって) せいけいをたてる〕(de / ni yotte) seikei wo tateru: ganarse la vida (mediante... / haciendo...) Image
あなたはどうやって生計を立てていますか〔あなたはどうやってせいけいをたてていますか〕anata wa dō yatte seikei wo tatete imasu ka: ¿qué haces para ganarte la vida? (¿de qué manera / cómo te ganas la vida?)
私は翻訳で / によって生計を立てている 〔わたしはほんやく で / によって せいけいをたてている〕 watashi wa hon'yaku de / ni yotte seikei wo tatete iru: me gano la vida con la traducción
Read 13 tweets
#nihongo de hoy:

相次ぐ 〔あいつぐ〕 aitsugu (v.): sucederse, concatenarse, ocurrir en sucesión (uno tras otro) Image
相次いで〔あいついで〕aitsuide: sucesivamente, consecutivamente, uno tras otro

相次ぐ事件〔あいつぐじけん〕aitsugu jiken: sucesos consecutivos
10日から15日にかけて台風が相次いできました 〔とうかからじゅうごにちにかけておきなわでたいふう があいついできました〕 tōka kara jūgonichi ni kakete taifū ga aitsuide kimashita: se sucedieron los tifones (uno tras otro) desde el día 10 hasta el 15
Read 10 tweets
#nihongo de hoy:

手先 〔てさき〕 tesaki (n.): dedos, punta de los dedos; agente, subordinado, marioneta

手先が器用 / である〔てさきがきようである〕tesaki ga kiyō de aru: ser mañoso, ser hábil con las manos, ser un manitas, dársele a uno bien los trabajos manuales Image
トムは手先が器用だ〔とむはとてもてがきようだ〕Tomu wa totemo te ga kiyō da: Tom es muy habilidoso (es un manitas, tiene maña para los trabajos manuales)

私は手先が不器用だ〔わたしはてさきがぶきようだ〕watashi wa tesaki ga bukiyō da: soy poco hábil con las manos, soy torpe
私は父親の手先ではない〔わたしはちちおやのてさきではない〕watashi wa chichioya no tesaki de wa nai: yo no soy un instrumento (una marioneta) de mi padre
Read 7 tweets
#nihongo de hoy:

具合 〔ぐあい〕 guai (n.): estado, condiciones; modo, manera Image
具合が良い / 悪い〔ぐあいがいい / わるい〕guai ga yoi / warui: estar en buen / mal estado, encontrarse bien / mal, funcionar bien / mal

いい具合に 〔いいぐあいに〕 ii guai ni: bien, apropiado (=いい加減に); felizmente, afortunadamente(= 幸いに); oportunamente, a su tiempo
体の具合が良い / 悪い〔からだのぐあいがよい / わるい〕karada no guai ga yoi / warui: encontrarse bien / mal de salud

機械の具合が良い / 悪い〔きかいのぐあいがよい / わるい〕kikai no guai ga yoi / warui: funcionar bien / mal una máquina
Read 10 tweets
#nihongo de hoy #coronavirus #COVID19

新型コロナウイルス感染症〔しんがたコロナウイルスかんせんしょう〕shingata koronauirusu kansenshō: enfermedad infecciosa por el nuevo coronavirus

兆候と症状〔ちょうこうとしょうじょう〕 chōkō to shōjō: signos y síntomas Image
発熱 〔はつねつ〕 hatsunetsu: fiebre (→ 高熱 〔こうねつ〕 kōnetsu: fiebre alta)

咳嗽 〔がいそう〕 gaisō: tos ( → 空咳〔からせき〕 karaseki: tos seca )

呼吸困難 〔こきゅうこんなん〕 kokyū konnan: dificultad para respirar, disnea
倦怠感 〔けんたいかん〕 kentaikan: fatiga, sensación de cansancio

筋肉痛 〔きんにくつう〕 kinnikutsū: dolor muscular, mialgia

関節痛 〔かんせつつう〕 kansetsutsū: dolor en las articulaciones, artralgia

頭痛 〔ずつう〕 zutsū: dolor de cabeza
Read 6 tweets
#nihongo de hoy:

恐怖症〔きょうふしょう〕 kyōfushō (n.): fobia, temor irracional, miedo (a algo)

→ vía @take_yorusupe

Image
高所恐怖症 〔こうしょきょうふしょう〕 kōsho kyōfushō: miedo a las alturas

閉所恐怖症 〔へいしょきょうふしょう〕 heisho kyōfushō: miedo a los espacios cerrados, claustrofobia

広場恐怖症 〔ひろばきょうふしょう〕 hiroba kyōfushō: miedo a los espacios abiertos, agorafobia
蜘蛛恐怖症 〔クモきょうふしょう〕 kumo kyōfushō: miedo a las arañas, aracnofobia

先端恐怖症 〔せんたんきょうふしょう〕 sentan kyōfushō: miedo a las agujas, belonefobia

外国人恐怖症 〔がいこくじんきょうふいしょう〕gaikokujin kyōfushō: xenofobia, miedo a los extranjeros
Read 9 tweets
#nihongo #expresionesutiles

仲良くする 〔かかよくする〕 nakayoku suru: hacerse amigos, llevarse bien Image
あの子、ちょっとそっけないところがあるんですけど、仲良くしてやってください〔あのこ、ちょっとそっけないところがあるんですけど、なかよくしてやってください〕 ano ko, chotto sokkenai tokoro ga aru n'desu kedo, nakayoku shite yatte kudasai: >>> Image
>>> ella (= Trini, la otra hermana de las erizas) puede ser a veces un poco fría, pero espero que os hagáis amigos (que os llevéis bien)

#どうぶつの森 #AnimalCrossing #ACNH #NintendoSwitch
Read 4 tweets
#nihongo de hoy

枯れる 〔かれる〕 kareru (v. 1): secarse, marchitarse, morir (una planta) Image
花が枯れる 〔はながかれる〕 hana ga kareru: marchitarse una flor

木が枯れる 〔きがかれる〕 ki ga kareru: secarse un árbol

涙が枯れる 〔なみだがかれる〕 namida ga kareru: secársele a uno las lágrimas, quedarse uno sin lágrimas
雨が降らなかったため、庭の植物が枯れてしまった〔あめがふらなかったため、にわのしょくぶつがかれてしまった〕 ame ga furanakatta tame, niwa no shokubutsu ga karete shimatta: debido a la falta de lluvias, las plantas del jardín se secaron
Read 6 tweets
#nihongo de hoy:

滑り台 〔すべりだい〕 suberidai (n.): tobogán

水滑り台 〔みずすべりだい〕 mizu suberidai: tobogán de agua Image
滑り台を(滑り)降りる 〔すべりだいを(すべり)おりる〕 suberidai wo (suberi)oriru: bajar (deslizándose) por un tobogán

滑り台を滑る 〔すべりだいをすべる〕suberidai wo suberu: deslizarse por un tobogán
公園に子供が遊ぶのにちょうどよい滑り台がある 〔こうえんにこどもがあそぶのにちょうどよいすべりだいがある〕 kōen ni kodomo ga asobu no ni chōdo yoi suberidai ga aru: en el parque hay un tobogán muy bueno para que jueguen los niños
Read 6 tweets
#nihongo de hoy: 光合成 〔こうごうせい〕 kōgōsei (n.): fotosíntesis Image
光合成をする 〔こうごうせいをする〕 kōgōsei wo suru: hacer la fotosíntesis

光合成細菌 〔こうごうせいさいきん〕 kōgōsei saikin: bacteria fotosintética (fotosintetizadora, fototrópica)
植物は光合成をする 〔しょくぶつはこうごうせいをする〕 shokubutsu wa kōgōsei wo suru: las plantas hacen la fotosíntesis
Read 5 tweets
#nihongo de hoy #expresionesutiles

手が出ない 〔てがでない〕 te ga denai: estar fuera del alcance de uno, ser demasiado caro, no poder permitírselo, no poder pagarlo

(literalmente, "no salir la mano")

→ vía @aruiztinoco

Image
それは高くて私には手が出ない 〔それなたくてわたしにはてがでない〕 sore wa takakute watashi ni wa te ga denai: es muy caro, no me lo puedo permitir
そのパソコンはだれにも手が出ない値段だ 〔そのパ ンはだれにもてがでないねだんだ〕 sono pasokon wa dare ni mo te ga denai nedan da: ese ordenador tiene un precio prohibitivo (= no está al alcance del bolsillo de nadie)
Read 3 tweets
#nihongo de hoy: 推定〔すいてい〕 suitei (n.): deducción, inferencia, estimación, cálculo, suposición, presunción

推定する 〔すいていする〕 suitei suru: deducir, inferir, estimar, calcular, suponer, presuponer Image
年代を推定する 〔ねんだいをすいていする〕 nendai wo suitei suru: datar, fechar una época

推定人口は100万を越える 〔すいていじんこうはひゃくまんをこえる〕 suitei jinkō wa hyakuman wo koeru: la población calculada supera el millón
天文学者はブラックホールの存在を推定している 〔てんもんがくしゃはブラックホールのそんざいをすいていしている〕 tenmongakusha wa burakku hōru no sonzai wo suitei shite iru: los astrónomos infieren (deducen, suponen) la existencia de un agujero negro
Read 6 tweets
#nihongo de hoy #どうぶつの森 #AnimalCrossing #ACNH #NintendoSwitch

流れ星 〔ながれぼし〕 nagareboshi / 流星 〔りゅうせい〕 ryūsei: estrella fugaz, meteoro

流星群 〔りゅうせいぐん〕ryūseigun: lluvia de estrellas fugaces, lluvia de meteoros ImageImageImage
ペルセウス座流星群 〔ペルセウスざりゅうせいぐん〕 Peruseusu-za ryūseigun: Perseidas

獅子座流星群 〔ししざりゅうせいぐん〕 Shishi-za ryūseigun: Leónidas

双子座流星群 〔ふたござりゅうせいぐん〕 Futago-za ryūseigun: Gemínidas
流れ星を見る 〔ながれぼしをみる〕 nagareboshi wo miru: ver una estrella fugaz

流れ星に願いを込める 〔ながれぼしにねがいをこめる〕 nagareboshi ni negai wo komeru: pedir un deseo a una estrella fugaz
Read 7 tweets
#nihongo de hoy #どうぶつの森 #AnimalCrossing

鮫 〔サメ〕 same (n.): tiburón

サメを釣り上げる 〔サメをつりあげる〕 same wo tsuriageru: pescar un tiburón ImageImage
海岸にサメの群れが現れた 〔かいがんにサメのむれがあらわれた〕 kaigan ni same no mure ga awarareta: una bandada de tiburones apareció en la playa
サメがその男の足を噛み切った 〔サメがそのおとこのあしをかみきった〕 same ga sono otoko no ashi wo kamikitta: A ese hombre le arrancó la pierna un tiburón
Read 8 tweets
#nihongo de hoy #AnimalCrossing

鑑定 「かんてい」 kantei (n.): peritaje, peritación, examen pericial, valoración por parte de un experto

鑑定する〔かんていする〕kantei suru: peritar, valorar, someter algo al examen de un experto ImageImage
鑑定書 〔かんていしょ〕 kanteisho: peritaje, prueba pericial (por escrito), opinión por escrito de un experto

鑑定人 〔かんていにん〕 kanteinin: experto, perito

古美術鑑定家 〔じゅつかんていか〕 kobitujsu kanteika: experto en antigüedades
DNA鑑定 〔ディーエヌエーかんてい〕 dī enu ē kantei: prueba de ADN

専門家に鑑定してもらう 〔せんもんかにかんていしてもらう〕 senmonka ni kantei shite morau: pedir una opinión pericial, someter algo al examen de un experto
Read 7 tweets
#nihongo de hoy #AnimalCrossing

寄贈 「きぞう」 kizō ,「きそう」 kisō (n.): donación, contribucion, aportación

寄贈する〔きぞう / きそうする〕kizō / kisō suru: donar, contribuir con algo, aportar ImageImage
寄贈品 〔きそうひん〕 kizōhin: donación, contribución, material donado

寄贈者 〔きぞうしゃ〕 kizōsha: donante, contribuidor
本を図書館に寄贈 〔ほんをとしょかんにきぞうする〕 hon wo toshokan ni kizō suru: donar un libro a la biblioteca

化石を博物館に寄贈する 〔かえせきをはくぶつかんにきぞうする〕 kaseki wo hakubutsukan ni kizō suru: donar un fósil al museo
Read 6 tweets
#nihongo de hoy: 口笛 〔くちぶえ〕 kuchibue (n.): silbido

口笛を吹く 〔くちぶえをふく〕 kuchibue wo fuku: silbar Image
誰かの口笛が聞こえた 〔だれかのくちぶえがきこえた〕 dareka no kuchibue ga kikoeta: he oído silbar a alguien

彼女は私に口笛を吹いた 〔かのじょはわたしにくちぶえをふいた〕kanojo wa watashi ni kuchibue wo fuita: ella me silbó
口笛を吹いて犬を呼ぶ 〔きちぶえをふいていぬをよぶ〕 kuchibue wo fuite inu wo yobu: llamar a un perro con un silbido, silbar a un perro

私は口笛が吹けない〔わたしはくちぶえがふけない〕watashi wa kuchibue ga fukenai: yo no sé silbar
Read 5 tweets
#nihongo de hoy #animalcrossing:

釣り竿 〔つりざお〕 tsurizao: caña de pescar ImageImage
釣り竿で鮭を釣り上げる 〔つりざおでサケをつりあげる〕tsurizao de sake wo tsuriageru: pescar un salmón con la caña

新しい釣竿がほしい 〔あたらしいつりざおがほしい〕atarashii tsurizao ga hoshii: quiero una caña nueva
Pronunciación nativa de "tsurizao": ja.forvo.com/word/%E9%87%A3…

Entonación: tsu「RIZAO

Kanji:

釣 チョウ、つ・る、つ・り pescar, capturar, atraer (N1)

竿 カン、ざお caña, vara, pértiga (人名用)
Read 3 tweets
#nihongo de hoy #animalcrossing:

アゲハ ageha, アゲハ蝶〔アゲハチョウ〕agehachō (n.): papilión, macaón, mariposa tigre

ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2… ImageImage
アゲハチョウを捕まえる 〔アゲハチョウをつかまえる〕 agehachō wo tsukamaeru: capturar una mariposa tigre Image
Pronunciación nativa de "ageha": ja.forvo.com/word/%E3%82%A2…

Entonación: a「GEHA, a「GEHACHŌ

Kanji:

蝶 チョウ mariposa (N1)
Read 5 tweets
#nihongo #yojijukugo de hoy:

疾風迅雷 〔しっぷうじんらい〕shippū jinrai: a la velocidad del rayo, rápido como el viento, como una centella, como un relámpago

Formado por:

疾風〔しっぷう〕shippū: ráfaga de viento, ventolera

迅雷〔じんらい〕jinrai: trueno Image
A veces se emplea junto con 如く〔ごとく〕gotoku o 如し〔ごとし〕gotoshi, que son expresiones similares a のように no yo ni / みたいに mitai ni (= como, parecido a).

疾風迅雷の如く〔しっぷうじんらいのごとく〕shippū jinrai no gotoku: como el rayo, como una centella
疾風迅雷の如くに来る 〔しっぷうじんらいのごとくにくる〕 shippū jinrai no gotoku ni kuru: venir como el rayo, venir raudo y veloz
Read 4 tweets
#nihongo #expresionesutiles

短パン〔たんパン〕tanpan (n.): pantalones cortos, shorts

短パンを履く 〔たんぱんをはく〕 tanpan wo haku: llevar (vestir, ponerse) pantalones cortos Image
彼女は黒い短パンを履いている 〔かのじょはくろいたんぱんをはいている〕 kanojo wa kuroi tanpan wo haite iru: ella lleva unos pantalones cortos negros
新しいデザインでは、ジャージは白で一本の赤のラインが入っており、短パンは赤赤ですあたらしいデザインでは、ジャージはしろでいっぽんのあかのラインがはいっておる、たんパンはあかです〕 atarashii dezain de wa, jāji wa shiro de ippon no aka no rain ga haitte ori, tanpan wa aka desu: >>
Read 4 tweets

Related hashtags

Did Thread Reader help you today?

Support us! We are indie developers!


This site is made by just two indie developers on a laptop doing marketing, support and development! Read more about the story.

Become a Premium Member ($3.00/month or $30.00/year) and get exclusive features!

Become Premium

Too expensive? Make a small donation by buying us coffee ($5) or help with server cost ($10)

Donate via Paypal Become our Patreon

Thank you for your support!