Discover and read the best of Twitter Threads about #expresionesutiles

Most recents (5)

#nihongo de hoy #expresionesutiles

(で / によって) 生計を立てる〔(で / によって) せいけいをたてる〕(de / ni yotte) seikei wo tateru: ganarse la vida (mediante... / haciendo...) Image
あなたはどうやって生計を立てていますか〔あなたはどうやってせいけいをたてていますか〕anata wa dō yatte seikei wo tatete imasu ka: ¿qué haces para ganarte la vida? (¿de qué manera / cómo te ganas la vida?)
私は翻訳で / によって生計を立てている 〔わたしはほんやく で / によって せいけいをたてている〕 watashi wa hon'yaku de / ni yotte seikei wo tatete iru: me gano la vida con la traducción
Read 13 tweets
#nihongo #expresionesutiles

仲良くする 〔かかよくする〕 nakayoku suru: hacerse amigos, llevarse bien Image
あの子、ちょっとそっけないところがあるんですけど、仲良くしてやってください〔あのこ、ちょっとそっけないところがあるんですけど、なかよくしてやってください〕 ano ko, chotto sokkenai tokoro ga aru n'desu kedo, nakayoku shite yatte kudasai: >>> Image
>>> ella (= Trini, la otra hermana de las erizas) puede ser a veces un poco fría, pero espero que os hagáis amigos (que os llevéis bien)

#どうぶつの森 #AnimalCrossing #ACNH #NintendoSwitch
Read 4 tweets
#nihongo de hoy #expresionesutiles

手が出ない 〔てがでない〕 te ga denai: estar fuera del alcance de uno, ser demasiado caro, no poder permitírselo, no poder pagarlo

(literalmente, "no salir la mano")

→ vía @aruiztinoco

Image
それは高くて私には手が出ない 〔それなたくてわたしにはてがでない〕 sore wa takakute watashi ni wa te ga denai: es muy caro, no me lo puedo permitir
そのパソコンはだれにも手が出ない値段だ 〔そのパ ンはだれにもてがでないねだんだ〕 sono pasokon wa dare ni mo te ga denai nedan da: ese ordenador tiene un precio prohibitivo (= no está al alcance del bolsillo de nadie)
Read 3 tweets
#nihongo #expresionesutiles

短パン〔たんパン〕tanpan (n.): pantalones cortos, shorts

短パンを履く 〔たんぱんをはく〕 tanpan wo haku: llevar (vestir, ponerse) pantalones cortos Image
彼女は黒い短パンを履いている 〔かのじょはくろいたんぱんをはいている〕 kanojo wa kuroi tanpan wo haite iru: ella lleva unos pantalones cortos negros
新しいデザインでは、ジャージは白で一本の赤のラインが入っており、短パンは赤赤ですあたらしいデザインでは、ジャージはしろでいっぽんのあかのラインがはいっておる、たんパンはあかです〕 atarashii dezain de wa, jāji wa shiro de ippon no aka no rain ga haitte ori, tanpan wa aka desu: >>
Read 4 tweets
#nihongo #expresionesutiles

顔負けだ  〔かおまけだ〕 kaomake da: superar, poner en evidencia, superar, avergonzar, sacar los colores, ser mucho mejor que Image
彼の料理はおいしい。レストランのシェフ顔負けだ〔かれのりょうりはおいしい。レストランのシェフかおまけだ〕 kare no ryōri wa oishii. resutoran no shefu mo kaomake da: su cocina es deliciosa, no tiene nada que envidiar a la de un chef de restaurante.
彼女は将棋の腕がすばらしいです。プロ顔負けです。〔かのじょはしょうぎのうでがすばらしいです。プロかおまけです〕kanojo wa shōgi no ude ga subarashii desu. puro kaomake desu: Ella juega muy bien al shōgi. Es capaz de superar incluso a los jugadores profesionales.
Read 4 tweets

Related hashtags

Did Thread Reader help you today?

Support us! We are indie developers!


This site is made by just two indie developers on a laptop doing marketing, support and development! Read more about the story.

Become a Premium Member ($3.00/month or $30.00/year) and get exclusive features!

Become Premium

Too expensive? Make a small donation by buying us coffee ($5) or help with server cost ($10)

Donate via Paypal Become our Patreon

Thank you for your support!