Discover and read the best of Twitter Threads about #naskahsundakuna

Most recents (4)

Day 3 with "Kawih Katanian"

Here is the transliteration of the page from yesterday's post.
I found at least four variety names of the rice matched in the Dictionary of Sunda Language of Java. Even the descriptions are not detail, but at least I can get information about the color and 'beard'.

You can read the dictionary here: en.wikisource.org/wiki/A_Diction…
The four names are included as the "pare huma", the rice that grows in dry field! This is important evidence that Sundanese residents have been cultivating various types of rice in the past. Mostly, in the "huma" not "sawah".
Read 14 tweets
Puasa dalam Teks Sunda Kuna

Dalam satu naskah Sunda kuna koleksi Kabuyutan Ciburuy ternyata tercatat kata “puasa”. Teks ini kemungkinan berasal dari abad ke-15-16 M, atau masa pra-Islam di Tatar Sunda.
Dalam teks disebutkan bahwa puasa merupakan sebuah upaya ritual (tapa) untuk mencapai pencerahan spiritual tertinggi.

Berikut ini kutipannya:
"Butik, baluk, puasa, sakweh sumadang tapa"

Sumber foto: @bl_eap
Belum diketahui bagaimana prakteknya waktu itu, tetapi dari kutipan teks di atas setidaknya kita mendapatkan gambaran adanya pelaksanaan puasa di masyarakat Sunda pada masa lalu.
Read 4 tweets
Ini adalah contoh pembacaan baris kompleks teks Sunda kuno dari koleksi Kabuyutan Ciburuy. Selain menggunakan aksara Sunda yang lebih arkaik, dalam gambar ini terlihat upaya koreksi dari penulis/penyalin naskah.

#naskahsundakuna #naskahsundakuna #aksarasundakuna #aksarasunda
Setelah beberapa lama "ngahuleng" melihat susunan ini, saya transliterasikan seperti ini:
"panabay·baya /ganal·\ [m] /°a\li(t·)"

dibaca:
"panabaybaya ganal alit"
Catatan:
1. Tanda (x) di atas 'ya' sebagai penanda sisipan kata "ganal" (arti: besar) di bawah baris (lingkaran merah).
2. Pada baris utama selanjutnya terdapat tanda baca (-)
Read 6 tweets
Dalam proses pembacaan téks Jawa Kuno Śikṣā Guru koleksi Perpusnas yang sedang digarap bersama dengan Aditia Gunawan, ternyata téks pada beberapa lempir akhir berganti bahasa menjadi Sunda Kuno, terlihat dari penggunaan partikel ‘ma’ dan kosakata Sunda Kuno yang khas.
Gambar ini adalah potongan teks Śikṣā Guru yang menyebutkan ḍuka saṅka ri dewata —salah satu bagian dari pañcakapataka dalam Saṅhyaṅ Sasana Maha Guru—yaitu beberapa kesengsaraan (sensasi sakit) pada tubuh manusia yang berasal dari dewata.
... —ya ḍuka saṅka ri dewata ma, ṅa(ranya), tajam sĕkĕt, nirisan, riĕt hulu, sakit mata, jaroṅĕn sumbilaṅĕn, buyan mĕdu, panas tiris, ḍarahati, ya ḍuka, saṅka ri dewata,— ...
Read 5 tweets

Related hashtags

Did Thread Reader help you today?

Support us! We are indie developers!


This site is made by just two indie developers on a laptop doing marketing, support and development! Read more about the story.

Become a Premium Member ($3.00/month or $30.00/year) and get exclusive features!

Become Premium

Too expensive? Make a small donation by buying us coffee ($5) or help with server cost ($10)

Donate via Paypal Become our Patreon

Thank you for your support!