#nihongo de hoy #どうぶつの森 #AnimalCrossing
鮫 〔サメ〕 same (n.): tiburón
サメを釣り上げる 〔サメをつりあげる〕 same wo tsuriageru: pescar un tiburón
海岸にサメの群れが現れた 〔かいがんにサメのむれがあらわれた〕 kaigan ni same no mure ga awarareta: una bandada de tiburones apareció en la playa
サメがその男の足を噛み切った 〔サメがそのおとこのあしをかみきった〕 same ga sono otoko no ashi wo kamikitta: A ese hombre le arrancó la pierna un tiburón
サメの皮はマグロの皮よりはるかにざらざらしている 〔サメのかわはマグロのかわよりはるかにざらざらしている〕 same no kawa wa maguro no kawa yori haruka ni zarazara shite iru: La piel de los tiburones es mucho más áspera que la de los atunes
Pronunciación nativa de "same":
ja.forvo.com/word/same_%28%…
Entonación: sa「ME
gavo.t.u-tokyo.ac.jp/ojad/search/in…
Kanji:
鮫 コウ、さめ、みずち : tiburón; mizuchi (dragón acuático mitológico)
Con el kanji de "tiburón" existe la palabra 鮫肌 〔さめはだ〕samehada: tener la piel áspera, como de lija (literalmente "piel de tiburón")
Otro tipo de tiburón que se puede pescar en el juego es el 甚平鮫〔ジンベイザメ〕jinbeizame, el tiburón ballena.
En japonés se llama asi por el patrón de su piel, que recuerda al del "jinbei", una vestimenta tradicional de verano.
(foto: Wikipedia es.wikipedia.org/wiki/Rhincodon…)
Como curiosidad, el ジンベイザメ, a pesar de estar considerado el pez más grande del mundo (puede medir más de doce metros de longitud) y de su aspecto intimidante, es un gigantón completamente inofensivo que solo se alimenta de plancton, algas y crustáceos.
Share this Scrolly Tale with your friends.
A Scrolly Tale is a new way to read Twitter threads with a more visually immersive experience.
Discover more beautiful Scrolly Tales like this.
