#nihongo de hoy
枯れる 〔かれる〕 kareru (v. 1): secarse, marchitarse, morir (una planta)
花が枯れる 〔はながかれる〕 hana ga kareru: marchitarse una flor
木が枯れる 〔きがかれる〕 ki ga kareru: secarse un árbol
涙が枯れる 〔なみだがかれる〕 namida ga kareru: secársele a uno las lágrimas, quedarse uno sin lágrimas
雨が降らなかったため、庭の植物が枯れてしまった〔あめがふらなかったため、にわのしょくぶつがかれてしまった〕 ame ga furanakatta tame, niwa no shokubutsu ga karete shimatta: debido a la falta de lluvias, las plantas del jardín se secaron
枯れた木の幹に花が咲いた〔かれたきのみきにはながさいた〕kareta ki no miki ni hana ga saita: brotó una flor en el tronco del árbol muerto
花に水をやらないと枯れる〔はなにみずをやらないとかれる〕 hana ni mizu wo yaranai to kareru: si no riegas las flores, se marchitarán.
涙が枯れるまで泣いた 〔なみだがかれるまでないた〕 namida ga kareru made naita: lloré hasta quedarme sin lágrimas
Pronunciación nativa de "kareru":
ja.forvo.com/word/%E6%9E%AF…
Entonación: ka /RERU
gavo.t.u-tokyo.ac.jp/ojad/search/in…
Kanji:
枯 コ、か・れる、か・らす secarse, marchitarse, morir (N2)
Share this Scrolly Tale with your friends.
A Scrolly Tale is a new way to read Twitter threads with a more visually immersive experience.
Discover more beautiful Scrolly Tales like this.
