Manuel de BCN Profile picture
Qué? Tengo un libro: https://t.co/WYetVi97i8 I un llibre: https://t.co/kpdo1ZeohH

Aug 18, 2021, 11 tweets

Desde los años 70, cuando en Inglaterra se quería decir que alguien era poco listo, se decía: "he's from Barcelona".

Se referían a Manuel, el camarero de 'Fawlty Towers', que da nombre a esta cuenta ¿Tenéis un ratito para descubrir más cosas sobre él?

¡#MakeEmLaugh va!

Se ha criticado mucho la connotación xenófoba y humillante que John Cleese y su mujer Connie Booth vertieron sobre el personaje de Manuel cuando escribieron la serie.

Cleese explica el verdadero motivo del personaje. Algo así como el "Pay them more" de Joe Biden.

Pese a su voluntarismo y jovialidad, el limitado dominio del inglés de Manuel le impide ejecutar correctamente lo que su mezquino jefe o los clientes le piden.

Eso provoca infinidad de situaciones cómicas, que no son la esencia de la serie, pero sí las que más se recuerdan.

Manuel era de Barcelona, pero la primera vez que en España se vio la serie pasó a ser italiano, y se llamaba Paolo.

Veamos la misma escena anterior del primer episodio, el único que TVE emitió el 3 de febrero de 1981, 20 días antes del 23-F. ¿Casualidad? ¡Por supuesto!

El motivo de la cancelación por parte de la televisión pública fue doble:

😲Dejaba en mal lugar a los españoles.

⁉️Los equívocos lingüísticos desaparecían si todos los ingleses hablaban perfecto castellano y el camarero español, también.

En 1986, las autonómicas se hicieron con los derechos de la serie y creció su popularidad.

1⃣ETB la emitió doblada al euskera y Manuel hablaba en castellano y era de BCN.

2⃣En TV3, y por los mismos motivos que en TVE, pasó a ser mexicano.

Todas las versiones están en @Filmin.

Detrás de Manuel estaba Andrew Sachs, un actor "serio", rozando la timidez, que Cleese reclutó para su compañía 'Video Arts' y del que le cautivo su vis de comicidad física.

Curiosamente, Sachs no era ni inglés, ni español, ni italiano, ni mexicano: era alemán.

Cuenta Sachs que cuando Cleese le ofreció el papel, le preguntó por qué no convertían a Manuel en un camarero alemán, ya que él hablaba el idioma.

Cleese lo miro, asintió y dijo, algo sí como "creo que no va a funcionar; mejor que sea de Barcelona."

¡Y vaya si funcionó!

Es verdad que Manuel sirvió para que algunos estigmatizaran a los extranjeros que trabajaban en Reino Unido.

Pero no es menos cierto que el personaje se convirtió en un icono internacional, alguien entrañable que llegó a protagonizar anuncios como estos en 1983 y 1990.

Sachs nunca pudo igualar el éxito que tuvo con Manuel, aunque reconocía que, sin bigote ni pajarita nadie le reconocía por la calle.

Falleció en 2016 y Cleese le rindió tributo en tres tuits (no hilados)


Para acabar: ¿recordáis que en el anterior #MakeEmLaugh dijimos que 'Fawlty Towers' no tuvo un éxito inmediato?

Este es el memorándum interno que un jefe de contenidos de la BBC escribió sobre la serie y que la dejaba para el arrastre.

Share this Scrolly Tale with your friends.

A Scrolly Tale is a new way to read Twitter threads with a more visually immersive experience.
Discover more beautiful Scrolly Tales like this.

Keep scrolling