Rusty Trawler Profile picture
Just a member of the Reform Club

Jun 4, 2023, 16 tweets

El verano llama a la puerta, para muchos (me incluyo), "el barquito" ¡es lo máximo!
Una opción cada vez más apetecible es el charter (con patrón o sin él), también alguno de los muchos cursos que hay
Así que en #InglésMuyFácil vamos con ello

2/ En “Wind in the Willows”, de Kenneth Grahame, cuando están hablando de "las cosas de la vida", Rat dice: “Believe me, my young friend, there is nothing — absolutely nothing — half so much worth doing as simply MESSING ABOUT IN BOATS

3/ Nothing seems really to matter, that's the charm of it. Whether you get away, or whether you don't; whether you arrive at your destination or whether you reach somewhere else, or whether you never get anywhere at all, you're always busy, and you never do anything in particular

4/ ; and when you've done it there's always something else to do, and you can do it if you like, but you'd much better not.”
De la misma forma que alguien en tierra vive “IN a house”, un marino, “a seaman speaks of living IN a ship”(no on a ship).

5/ Vamos a seguir los movimientos de alguien que vuelve de tierra “to his ship, the ship in which he IS BORNE”. “He GOES UP an accommodation ladder which is secured outboard, COMES OVER THE SIDE and he is then ON BOARD and ON DECK. Si el barco está amarrado a un muelle,

6/ she is said to be ALONGSIDE
(un barco es “she”, siempre es she!)
Nuestro amigo puede acceder también, si es un barco grande, un crucero, por alguna abertura en el costado, crosses a BROW from the dock to the ship and he is then on board and BETWEEN DECKS, if the brow leads

7/ into the ship BELOW THE WEATHER DECK
En cualquier caso he is INBOARD the moment he comes over the side. He then GOES BELOW by a ladder to reach his living quarter (MESS) which is in a space of the ship called a MESSDECK, los mamparos (“paredes”) se llaman BULKHEADS,

8/ el techo DECK HEAD, y el suelo es the DECK
Normalmente a mast is FORWARD (pronunciado 'forrard') y la chimenea (FUNNEL) is AFT. The ENSIGN STAFF (el palo de la bandera) is right aft

9/ and the JACKSTAFF (el torrotito, o bandera de tajamar) is right forward.
A hatch is amidships. AMIDSHIPS describes the position roughly in the middle of the shipit also describes any position on the FORE-AND-AFT LINE. Midships is used when defining an object:

10/ por ejemplo, the midship hatch is either the one that is in the middle of the ship, or if there are two or more hatches, that which is nearest the middle.
Comparing positions of objects with one another, the funnel is ABAFT (aft of, a popa de) the bridge,

11/ the bridge is abaft the hatch but BEFORE or FORWARD (a proa de) of the funnel
La posición ATHWARTSHIPS, ATHWART or ACROSS the ship can be described relatively to either the centre line or to the sides
The CENTRE LINE divides the ship into PORT and STARBOARD

12/ while the ship's sides give an INBOARD and OUTBOARD position. For example, a ship is carrying three boats; one is SWUNG OUTBOARD TO PORT, the other two are STOWED INBOARD TO STARBOARD
When comparing the position of two boats stowed on the starboard side, one boat can be

13/ described as LYING INBOARD OF the other boat, or the 2nd boat LYING OUTBOARD of the first one. The
2nd boat can also be described as the SHIP'S SIDE BOAT and the first boat as the MIDSHIP BOAT
The position of an object can be clearly described by combining the two methods

14/ así cualquier objeto siempre estará en una de las siguientes posiciones:
RIGHT AFT - PORT SIDE AFT - PORT SIDE AMIDSHIPS - PORT SIDE FORWARD - RIGHT FORWARD
RIGHT AFT - STARBOARD SIDE AFT - STARBOARD SIDE AMIDSHIPS - STARBOARD SIDE FORWARD - RIGHT FORWARD

15/ O bien en la CENTRE-LINE
Bueno, ya se hace largo ¿no?
otro día más

Yo con más moral que el Alcoyano,
unroll, please @threadreaderapp

Share this Scrolly Tale with your friends.

A Scrolly Tale is a new way to read Twitter threads with a more visually immersive experience.
Discover more beautiful Scrolly Tales like this.

Keep scrolling