Teacher Fabio Emerim Profile picture
Aug 24, 2019 21 tweets 3 min read Read on X
Phrasal verbs, por que são tão complicados?

Um dos terrores do aluno de inglês é o phrasal verb.

São verbos com partículas adverbiais ou preposições em sua formação. O complicado é que um verbo quando acrescido dessas partículas pode mudar totalmente. É SUPER THREAD!!!
E a coisa complica porque quando começamos a aprender um idioma, temos a tendência de buscar conexões, padrões que tenham alguma ligação com a maneira que falamos em nossa língua nativa.
Uma mania que até dá certo em alguns casos, como por exemplo, na aplicação da voz passiva. Porém, no caso dos phrasal verbs a coisa complica porque não há nenhuma relação com a maneira que falamos em português.
Tome por exemplo o verbo to turn, que seria virar. Mas coloque a partícula down ao final dele para que o problema comece.

“Peter turned down my invitation last night”

“to Turn down” significa “recusar”

Mudou completamente, não?
O mais legal é quando coloca-se um pronome no meio da brincadeira, como no verbo pick:

Pick significa – em sua primeira tradução – colher, escolher.

Agora vamos incluir a preposição UP e mudar um pouco:

Pick up – erguer, catar, discernir, descobrir, selecionar, apanhar, captar
Olha o que acontece se incluirmos um pronome (objeto) no meio, como na frase:

- I’ll pick YOU up at 5 pm! So be there!
- Eu vou te pegar/buscar às 5 da tarde. Então esteja lá!
Agora veja como tem variações do verbo "to get" quando vira phrasal verb:

Get in

significado: entrar

exemplo:

- How did you get in? I don’t remember giving you the keys
- Como você entrou? Não me lembro de ter lhe dado as chaves
Get off

Significado: descer de algum meio de transporte; desembarcar

exemplo:

- Where do we get off the bus?
- Onde descemos do ônibus?
Get on

Significado: dar-se bem (com alguém); entender-se bem / subir num meio de transporte; embarcar

Exemplo:

- Debbie and I get on really well.
- Debbie e eu nos damos muito bem.
- I need to get on the bus, my friend! See you tomorrow!
- Preciso embarcar no ônibus, meu amigo! Nos vemos amanhã!
Get out

Significado: sair

Exemplo:

- Get out, I need to clean the house!
- Saia! Preciso limpar a casa!
Get over

Significado: recuperar-se; superar

Exemplo:

- I need to get over the Flu before competing again.
- Preciso me recuperar da gripe antes de competir de novo.
Get up

Significado: levantar-se

Exemplo:

- Jim must get up if he wants to arrive at school earlier.
- Jim tem que se levantar se ele quer chegar na escola mais cedo.
O verbo to be, que significa ser/estar, também muda muito quando vira phrasal verb:

To be up to:

- It’s up to me to make sure all my students did their homework
- É de minha responsabilidade garantir que todos os meus alunos fizeram seus temas de casa.
Alguns phrasal verbs permitem que o objeto fique entre o verbo e a partícula, como em to blow up:

- He wanted to blow up the building!
– He wanted to blow the building up!
- Ele queria explodir o prédio! … em ambos os casos.
Alguns phrasal verbs são fáceis de sacar o significado, como com to throw away:

- He threw the paper away when she arrived.
- Ele jogou o papel fora quando ela chegou.
Já outros, são impossíveis de se entender sem estudá-los, como to make out:

- Wow, Alice and John made out during the break!
- Uau! A Alice e o John se beijaram durante o recreio!
Nós usamos phrasal verbs mais frequentemente do que pensamos. Por exemplo, o shut up (cale a boca), grow up (crescer) e o come on (vamos!)
Sabe qual o grande lance dos phrasal verbs? Eles são indicativos flagrantes que diferem o nativo do proficiente, pois o nativo sempre vai preferir usá-los antes de um verbo comum, e que muitas vezes é parecido com o jeito que falamos em português.
Como no caso que citei acima (do make out), o proficiente não-nativo poderá usá-lo, mas sempre vai ter uma vozinha interior dizendo para escolher o (to kiss each other), pois é parecido com português.
Na real precisamos é praticar. Sem dedicação, a estrada para a proficiência vai ser bem complicada e cheia de buracos! Mas eu sei que você vai chegar lá!

Ok? See you next tweet!

• • •

Missing some Tweet in this thread? You can try to force a refresh
 

Keep Current with Teacher Fabio Emerim

Teacher Fabio Emerim Profile picture

Stay in touch and get notified when new unrolls are available from this author!

Read all threads

This Thread may be Removed Anytime!

PDF

Twitter may remove this content at anytime! Save it as PDF for later use!

Try unrolling a thread yourself!

how to unroll video
  1. Follow @ThreadReaderApp to mention us!

  2. From a Twitter thread mention us with a keyword "unroll"
@threadreaderapp unroll

Practice here first or read more on our help page!

More from @dicas_de_ingles

Feb 28
Vocabulário de Inglês para a Entrega do Oscar

Dedos cruzados já? Então vamos aquecer o vocabulário pra aprender inglês enquanto assistimos à entrega do Oscar nesse final de semana!

Deixa o like e compartilha (se gostar, claro) pra ajudar na educação nas redes sociais? 🥰
🎬 Termos Gerais de Cinema

Movie / Film – Filme
Feature film – Filme de longa-metragem
Short film – Curta-metragem
Director – Diretor(a)
Producer – Produtor(a)
Screenwriter – Roteirista
Screenplay / Script – Roteiro
Cast – Elenco
Actor / Actress – Ator / Atriz
Supporting actor / actress – Ator / Atriz coadjuvante
Cinematography – Fotografia cinematográfica
Editing – Edição / Montagem
Soundtrack / Score – Trilha sonora
Read 9 tweets
Feb 7
Guia infalível para se usar IN ou AT

Preposições são um problema. Até os nativos coçam a cabeça na tentativa de encaixá-las na frase corretamente.

Mas se você observar algumas regras simples, tenho certeza que saberá usar as duas campeãs de dúvidas entre os alunos: IN e AT.
Falemos sobre o uso dessas preposições no sentido de lugar:

Tomemos as seguintes frases:

I live in/at Gloucester Place
I am in/at the airport
I am waiting for you at/in the lobby
Nesses exemplos, usamos AT diante de um endereço específico:

– I live at Gloucester Place
– I live at 45 Cambrige Street
Read 7 tweets
Feb 5
Sabia que “Eu esqueci ” não é somente “I forgot”?

Como não, teacher?   Pois vejam a frase abaixo:

Eu esqueci o celular em casa seria “I forgot my cell phone at home” ou “I left my cell phone at home“?

Eis a questão!
Em português é muito comum que queiramos usar o verbo “esquecer” quando deixamos um objeto em algum lugar.

Maaaasssssssssssssssssss
... o verbo correto para esse tipo de colocação é “to leave” (deixar), enquanto que o verbo “to forget” (esquecer) será usado para esquecer de fazer alguma coisa, ou esquecer um nome, uma situação, etc.

Exemplos a seguir!
Read 7 tweets
Feb 4
Aprenda 7 Respostas rápidas em inglês

Respostas rápidas? Mas responder a quê?

A notícias, novidades, e até mesmo algumas fofocas (quem nunca?)!

O importante é treinar essas, que são expressões ou frases-feitas que ajudam a manter o ritmo da conversação. Vamos a elas?
1 – You’re kidding! ……….. Tá brincando!

– Hey, I saw Helen and Bruce making out!
– You’re kidding!
– Hey, eu vi a Helen e o Bruce se beijando!
– Tá brincando!
2 -Typical! ……………. Típico (dele, ou dela)

– Can you believe Wilbour has just arrived and he didn’t bring beers?
– Typical!
– Você acredita que o Wilbour acabou de chegar e não trouxe as cervejas?
– Típico!
Read 8 tweets
Jan 29
Guia Rápido Para Usar THE, A e AN

Muita gente se embanana com o uso dos artigos A, An e The. Mas nada é tão complicado que não possa ser ensinado!

Vem junto!
Suponha que alguém lhe diga: Hey, eu vi o Porsche branco!

Você pensará: ”mas que mané Porsche branco que esse cara está falando?”
E sabe por quê? Porque ele, em português, usou incorretamente o artigo definido o.
Quando você está falando pela primeira vez sobre qualquer substantivo, o artigo que deverá ser usado é o indefinido um ou uma. Olha como muda:

– Hey, eu vi um Porsche branco!
– Mesmo? Onde?
Read 9 tweets
Jan 15
7 usos do verbo “get”

Pois get é um daqueles verbos que parecem se adaptar e significar tanta coisa que é como se fosse preciso um dicionário somente para ele.

Por isso revolvi listar 7 maneiras diferentes de se usar o get. São 7 expressões bastante usadas, vamos lá?
1 – Get Married - casar-se

Aqui o “get” se ligou com um adjetivo (married = casado) e virou no que em português temos um verbo único, que é casar-se.
Dentro desse “casamento” (hehehe) entre o get e um adjetivo temos também: get angry (ficar com raiva), get tired (cansar-se), get dark (escurecer), get lost(perder-se).
Read 9 tweets

Did Thread Reader help you today?

Support us! We are indie developers!


This site is made by just two indie developers on a laptop doing marketing, support and development! Read more about the story.

Become a Premium Member ($3/month or $30/year) and get exclusive features!

Become Premium

Don't want to be a Premium member but still want to support us?

Make a small donation by buying us coffee ($5) or help with server cost ($10)

Donate via Paypal

Or Donate anonymously using crypto!

Ethereum

0xfe58350B80634f60Fa6Dc149a72b4DFbc17D341E copy

Bitcoin

3ATGMxNzCUFzxpMCHL5sWSt4DVtS8UqXpi copy

Thank you for your support!

Follow Us!

:(