Teacher Fabio Emerim Profile picture
Aug 25, 2019 14 tweets 2 min read Read on X
13 erros bem comuns em inglês que você já deve ter cometido

Muitas vezes caímos na armadilha de falar uma frase em inglês pela primeira vez, utilizando a mesma estrutura que a sua relativa em português! Só que a chance do resultado sair errado é grande, muito grande. É THREAD!
1 - Eu tive que fazer hora extra!

O erro comum…………I had to do extra hour.

A forma correta………..I had to work overtime.
2 - Ela tem um inglês bom.

O erro comum…………She has a good English.

A forma correta………..Her English is good.
3 - Há quanto tempo?

O erro comum…………How long time?

A forma correta………..How long?
4 - Secretária eletrônica

O erro comum………..Electronic secretary

A forma correta……….Answering machine
5 - Eu não tenho certeza

O erro comum………..I have no sure

A forma correta……….I’m not sure
6 - Ele é um professor particular

O erro comum…………He is a particular teacher

A forma correta………..He is a private teacher
7 - Eu quero algumas informações

O erro comum…………I want some informations

A forma correta………..I want some information
8 - Eu vou indicar o seu livro para meu irmão

O erro comum…………I will indicate your book to my brother

A forma correta………..I will recommend your book to my brother
9 - Inglês é uma língua importante

O erro comum……….The English is an important language.

A forma correta………English is an important language.
10 - Hoje de manhã

O erro comum…………Today in the morning

A forma correta…………This morning
11 - Eu estou preocupado

A forma errada…………..I am preocupated

A forma correta………….I am worried
12 - Ontem de noite

O erro comum…………Yesterday night

A forma correta………..Last night
13 - Estamos em cinco

O erro comum…………We’re in five

A forma correta………..There are five of us

Está de bom tamanho? Agora veja se não cometa mais esses erros, ok?

See you next tweet!

• • •

Missing some Tweet in this thread? You can try to force a refresh
 

Keep Current with Teacher Fabio Emerim

Teacher Fabio Emerim Profile picture

Stay in touch and get notified when new unrolls are available from this author!

Read all threads

This Thread may be Removed Anytime!

PDF

Twitter may remove this content at anytime! Save it as PDF for later use!

Try unrolling a thread yourself!

how to unroll video
  1. Follow @ThreadReaderApp to mention us!

  2. From a Twitter thread mention us with a keyword "unroll"
@threadreaderapp unroll

Practice here first or read more on our help page!

More from @dicas_de_ingles

Jul 12
7 citações cinematográficas para estudar inglês

Eu sempre digo que uma maneira de você grudar vocabulário, expressões e frases importantes na cabeça é ligá-las a citações ou frases famosas. Bora ver algumas da sétima arte?
1 – “Chewie, we’re home.”

Frase dita por Han Solo, interpretado por Harrison Ford, ao chegar em sua amada nave Millennium Falcon em Star Wars VII, The Force Awakens (2015)

Por que é importante: porque deixa claro que não precisa da preposição “at” diante de home.
2 – “Magic Mirror on the wall, who is the fairest one of all?”

"Espelho, espelho meu, há alguém mais bela do que eu?” dita pela malvada rainha em Branca de Neve e os Sete Anões (1937)

Por que é importante: porque gruda a estrutura do superlativo: THE fairEST.
Read 9 tweets
Jun 5
Falando números grandes por extenso em inglês

Ok, não vou aqui falar sobre one, two, three…. e assim por diante, porque imagino que vocês já estejam bem cientes da parte mais básica sobre números. Vou falar sobre duas questões implicantes.
Implicantes porque, normalmente, cursos de inglês aqui no Brasil passam por elas como se não existissem, e porque, como professor de inglês, sei que, mais cedo ou mais tarde, vocês vão se deparar com essas particularidades.
A primeira é sobre a diferença de falar números grandes no inglês americano e no inglês britânico. E a diferença é pequena, porém, interessante da gente saber:

3,560   American….. three thousand five hundred sixty

3,560   British……… three thousand five hundred AND sixty
Read 9 tweets
Jun 3
Guia de inglês para aeroporto

Viajar é a melhor coisa que existe, mas a linha entre o prazer e o desespero é tênue. Especialmente se você não estiver familiarizado com certas expressões ou termos em inglês usados em aeroportos.
Uma compreensão errada, ou mal colocada poderá trazer alguns problemas.

Mas como eu sou um pai para vocês, resolvi publicar uma lista de frases úteis para você se dar bem e fazer tudo certinho. Come with me!
Perguntando

Bem, vamos supor que você já está no exterior e precisa pegar um voo para algum outro ponto. Você vai ter que perguntar algumas coisas importantes:

– Onde é o check in da British Airways?
– Where’s British Airways’ check in counter?
Read 24 tweets
May 31
Pare de cometer esses 10 erros agora!

E vamos para mais uma lista frases perigosas que, quem está aprendendo inglês, quase que automaticamente vai errar.
Erro nº1 – Too much expensive

A maneira certa para dizer caro demais é apenas too expensive ou too costly. O importante é não colocar aquele “much” entre elas. Na real em nenhum lugar nessa frase.
Erro nº2 – I’m studying for to pass the exam

Primeiro: nunca use for e to juntos! E a maneira correta para “eu estou estudando para passar no exame” é I’m studying to pass the exam! ...E é melhor estudar mesmo!
Read 14 tweets
May 27
TO ou FOR? A grande dúvida!

Uma das dúvidas mais frequentes entre os alunos de inglês, especialmente brasileiros, é quando utilizar TO ou FOR quando quisermos falar PARA.
E isso é perfeitamente compreensível, uma vez que em português usamos apenas uma palavra, enquanto em inglês são duas.

Mas você pode se valer de algumas regras rápidas pra não se enrolar tanto na hora de escolher entre essas duas preposições:
TO será usado

Para expressar uma transferência:

- I will give this CD to you.
- Darei este CD para você.

- I’m going to school.
- Vou à escola.

- I’m talking to him.
- Estou falando com ele.
(aqui trata-se de transferência de informação.)
Read 5 tweets
May 23
Como se diz “né?” em inglês?

Nunca é demais dar uma relembrada nos question tags, aquelas mini-perguntas que fazemos ao final de uma frase quando não temos certeza do que afirmamos, ou negamos. É uma maneira de falar “né?” em inglês!

Bem, melhor exemplificar:
- You are studying English in the morning, AREN’T YOU?
- Você está estudando inglês de manhã, né?

Na colocação acima, houve uma afirmação “you are studying English in the morning” e, logo após a vírgula, um pedido de confirmação – ou question tag – “aren’t you?”.
A primeira coisa que notamos é que a question tag é negativa, pois veio depois de uma afirmação. E é sempre assim! Veja no caso de uma negação:

- She isn’t Mark’s sister, IS SHE?
- Ela não é a irmã do Mark, é?
Read 7 tweets

Did Thread Reader help you today?

Support us! We are indie developers!


This site is made by just two indie developers on a laptop doing marketing, support and development! Read more about the story.

Become a Premium Member ($3/month or $30/year) and get exclusive features!

Become Premium

Don't want to be a Premium member but still want to support us?

Make a small donation by buying us coffee ($5) or help with server cost ($10)

Donate via Paypal

Or Donate anonymously using crypto!

Ethereum

0xfe58350B80634f60Fa6Dc149a72b4DFbc17D341E copy

Bitcoin

3ATGMxNzCUFzxpMCHL5sWSt4DVtS8UqXpi copy

Thank you for your support!

Follow Us!

:(