Teacher Fabio Emerim Profile picture
Aug 25, 2019 14 tweets 2 min read Read on X
13 erros bem comuns em inglês que você já deve ter cometido

Muitas vezes caímos na armadilha de falar uma frase em inglês pela primeira vez, utilizando a mesma estrutura que a sua relativa em português! Só que a chance do resultado sair errado é grande, muito grande. É THREAD!
1 - Eu tive que fazer hora extra!

O erro comum…………I had to do extra hour.

A forma correta………..I had to work overtime.
2 - Ela tem um inglês bom.

O erro comum…………She has a good English.

A forma correta………..Her English is good.
3 - Há quanto tempo?

O erro comum…………How long time?

A forma correta………..How long?
4 - Secretária eletrônica

O erro comum………..Electronic secretary

A forma correta……….Answering machine
5 - Eu não tenho certeza

O erro comum………..I have no sure

A forma correta……….I’m not sure
6 - Ele é um professor particular

O erro comum…………He is a particular teacher

A forma correta………..He is a private teacher
7 - Eu quero algumas informações

O erro comum…………I want some informations

A forma correta………..I want some information
8 - Eu vou indicar o seu livro para meu irmão

O erro comum…………I will indicate your book to my brother

A forma correta………..I will recommend your book to my brother
9 - Inglês é uma língua importante

O erro comum……….The English is an important language.

A forma correta………English is an important language.
10 - Hoje de manhã

O erro comum…………Today in the morning

A forma correta…………This morning
11 - Eu estou preocupado

A forma errada…………..I am preocupated

A forma correta………….I am worried
12 - Ontem de noite

O erro comum…………Yesterday night

A forma correta………..Last night
13 - Estamos em cinco

O erro comum…………We’re in five

A forma correta………..There are five of us

Está de bom tamanho? Agora veja se não cometa mais esses erros, ok?

See you next tweet!

• • •

Missing some Tweet in this thread? You can try to force a refresh
 

Keep Current with Teacher Fabio Emerim

Teacher Fabio Emerim Profile picture

Stay in touch and get notified when new unrolls are available from this author!

Read all threads

This Thread may be Removed Anytime!

PDF

Twitter may remove this content at anytime! Save it as PDF for later use!

Try unrolling a thread yourself!

how to unroll video
  1. Follow @ThreadReaderApp to mention us!

  2. From a Twitter thread mention us with a keyword "unroll"
@threadreaderapp unroll

Practice here first or read more on our help page!

More from @dicas_de_ingles

May 22
INGLÊS PARA ENTREVISTA DE EMPREGO: o que dizer (e o que evitar!)

Você pode ter o currículo perfeito… mas se travar na hora da entrevista em inglês, já era.
Aqui vão frases-chave e expressões pra mandar bem e impressionar! Bora aprender?
1 “Tell me about yourself.”

Clássica. Não responda com sua vida inteira.
Comece com:

- I have a background in...
- I’ve been working as... for X years.
- I’m passionate about...
2 Fale das suas qualidades sem soar convencido:

- I consider myself a proactive and detail-oriented professional.
- Sou uma pessoa proativa e atenta aos detalhes.
Read 9 tweets
May 9
“IN the street” ou “ON the street”?

Siiim, as preposições! Só que nesse caso dois existem, mas o uso muda! Vamos entender com exemplos claros? Bora pro fio!

(ah, e posso pedir teu like e teu compartilhamento? Ajuda muito o Dicas)
1 - IN the street

Usamos quando estamos falando literalmente dentro da rua, no espaço entre as calçadas, onde os carros passam.

- The kids were playing in the street.
- As crianças estavam brincando na rua.

- There was a protest in the street.
- Havia um protesto na rua.
2 - ON the street

Usamos para falar de localização geral ou contexto urbano. Pode ser em cima da rua, na calçada, ou até como sinônimo de "ao ar livre".

- I saw him on the street near the bakery.
- Vi ele na rua, perto da padaria.

mais...
Read 5 tweets
May 2
Algumas diferenças entre o inglês britânico 🇬🇧 e o americano 🇺🇸 que você precisa saber

Você sabia que britânicos e americanos falam inglês de jeitos bem diferentes?
Tem vocabulário, ortografia, expressões e até gramática que mudam de um lado pro outro do oceano.
Bora aprender?
1 - Vocabulário

🇺🇸 apartment | 🇬🇧 flat
🇺🇸 truck | 🇬🇧 lorry
🇺🇸 vacation | 🇬🇧 holiday
🇺🇸 elevator | 🇬🇧 lift
2 - Ortografia

🇺🇸 color, center, organize
🇬🇧 colour, centre, organise
Read 8 tweets
Apr 22
Como Ler em Inglês de Forma Eficiente (e Sem Sofrimento)

Ler em inglês pode parecer desafiador no começo, mas com as estratégias certas, essa prática se torna não só mais fácil, como também prazerosa e transformadora.

Pega essas dicas pra desenvolver a sua leitura!
1. Antes de começar, defina seu porquê

Você está lendo pra aprender vocabulário? Pra entender ideias? Ou só por prazer?

Saber por que você está lendo ajuda a ajustar o ritmo e o foco.

Ex: se o foco for vocabulário, marque palavras; se for fluência, leia direto.
2. Leia com um marcador (o dedo, uma caneta ou o olho guiado)

Essa técnica física ajuda seu cérebro a manter o foco visual e reduz a regressão.

Evita distrações.

Aumenta a velocidade natural da leitura.

Ideal para quem tem TDAH (te entendo!).
Read 13 tweets
Apr 17
Commuting - a palavra em inglês que não existe em português

Você faz isso todo dia. Reclama disso. Perde horas com isso.

Mas não tem uma palavra em português pra descrever.

Bora aprender?
Tá, mas que raio de palavra é essa?

Commuting é o ato de se deslocar diariamente de casa para o trabalho e de volta.

É rotina. É cansativo. É parte da vida adulta.
E em inglês… tem uma palavra só pra isso.
Ex:

“My commuting time is 90 minutes.”
= Levo 1h30 indo e voltando do trabalho.

Mas em português… a gente precisa aumentar e adaptar a frase.
Read 7 tweets
Apr 17
A polêmica da palavra "saudade" em inglês

Muita gente diz que "saudade" não se fala em inglês, como se fosse um sentimento que só brasileiros conseguem sentir ou nomear. Mas na verdade, isso é um exagero (e um pouco de mito linguístico também). Bora aprender?
A verdade é:
Sim, existe como expressar ‘saudade’ em inglês.

O que não existe é uma única palavra que carregue exatamente todas as nuances da palavra “saudade” da forma como ela é usada em português. Especialmente com aquela carga emocional poética.
Como se diz “saudade” em inglês então? Usando um verbo:

1. I miss you.
A forma mais comum e direta de expressar saudade.

Sinto saudade de você. → I miss you.
Read 7 tweets

Did Thread Reader help you today?

Support us! We are indie developers!


This site is made by just two indie developers on a laptop doing marketing, support and development! Read more about the story.

Become a Premium Member ($3/month or $30/year) and get exclusive features!

Become Premium

Don't want to be a Premium member but still want to support us?

Make a small donation by buying us coffee ($5) or help with server cost ($10)

Donate via Paypal

Or Donate anonymously using crypto!

Ethereum

0xfe58350B80634f60Fa6Dc149a72b4DFbc17D341E copy

Bitcoin

3ATGMxNzCUFzxpMCHL5sWSt4DVtS8UqXpi copy

Thank you for your support!

Follow Us!

:(