23 de Abril. #DiaMundialDelLibro Libro y para mi user, que no es galo sino de más al sur del Rosellón, Sant Jordi. Así que aquí os dejo "una rosa en un libro", y un pequeño hilo sobre literatura en los álbumes de Astérix
Empezamos, como no podía ser de otra forma, por el orgullo patrio (de mi user) y esa referencia al Quijote de don Miguel de Cervantes en #AstérixEnHispania
Y ya que estamos en este día, tendremos que hablar también de don William Shakespeare (ya sabéis que se dice que éste y Cervantes murieron ambos un 23 de abril) y de su "Hamlet" en #LaGranTravesía”
Se da la circunstancia que el señor Shakespeare tiene al menos dos referencias en Astérix, la citada antes y "Romeo y Julieta" en el álbum #LaGranZanja (dos enamorados, dos familias enemistadas...)
(sigue ⬇️)
Y la literatura gala ¿no tiene referencias?
¡Pues claro que sí!
Por ejemplo "Los Tres Mosqueteros", de Alexandre Dumas en el propio #LaRosaYlaEspada
Querido Obélix ¿y no hay más poesía?
Pues claro, pero de nuevo solo en la versión en francés (en la versión castellana esta referencia no existe): "Poema a Bárbara" de Jacques Prevert en #ElHijoDeAstérix
Hay algunas referencias compartidas con el cine como “Ben-Hur” de L. Wallace o “Quo Vadis” de H. Sienkiewicz y también referencias poéticas y sintácticas (ver #AstérixLiteratura)
¿Me he dejado algunas? ¿sí? ¿me las recordáis?
Gracias!!!!!
(sigue ⬇️)
He dejado para el final, por si la queréis obviar😉, "De bello Gallico" (Los Comentarios sobre la guerra de las Galias) por Julito, imperator, César.
Comentario post: creo hay una viñeta en un álbum en la que César dice algo así “aquí los comentarios los hago yo” pero no recuerdo en cuál aventura es… ¿me ayudáis?
#ningúntweetsinsuerrata y como siempre que hago un hilo, ésta está en el primer tweet... qué pinta dos veces la palabra "libro" seguida... 😡
• • •
Missing some Tweet in this thread? You can try to
force a refresh
Que Astérix iba a ser un viajero era algo que Goscinny y Uderzo tuvieron claro en seguida 2. «La hoz de oro» transcurre en Lutecia 3. «Astérix y los Godos» en Germania 4. «Astérix Gladiador» en Roma 5. «La Vuelta a la Galia» por toda la Galia 6. «Astérix y Cleopatra» en Egipto
Sin embargo el 1er viaje en el que realmente se parodian los clichés más o menos actuales de sus habitantes es en #AstérixEnBretaña, 8.ºálbum de la serie y primero que se titula «Astérix en…» («Astérix chez…» que vendría a ser “Astérix donde los…” o “Astérix en casa de los…”,
pues la palabra francesa “chez” no tiene traducción directa al castellano). Recordemos que el tercero se tituló «Astérix et les Goths» y no «chez les Goths». ¿Os apetece conocer algunas curiosidades de este álbum?
2⃣5⃣ cosas, algunas de las cuales no sabías (reconócelo), de «La Gran Zanja»
(sigue⬇️)
1⃣Como (casi) todo el mundo sabe, «La Gran Zanja» (1980) fue el primer álbum de Astérix cuyo guion no fue escrito por René Goscinny. Tras su muerte, Albert Uderzo hasta aquí sólo dibujane, se hizo cargo también del guion.
(sigue⬇️)
2⃣Albert reconoció al crítico Numa Sadoul («Astérix & cia, entretiens avec Uderzo» Hachette 2001) que al morir René y oír/leer que “había muerto el padre de Astérix” sintió un ataque de amor propio, pues consideraba que Astérix tenía DOS padres. fr.wikipedia.org/wiki/Numa_Sado…
Anne Goscinny, la hija de René, nos sorpredió hace unos meses con la noticia de que en el archivo familiar habían encontrado unas 20 pág de un borrador de una nueva aventura de Astérix en el que habría estado trabajando su padre cuando falleció.
Son poco más de 20 páginas, medio álbum, con un título provisional (y posiblemente falso, para despistar, como se hace con muchas películas) del que no se conoce el final hacia el que se encaminaba la aventura y, por tanto, sería dificilísimo de continuar y finalizar.
(sigue⬇️)
De hecho, cuando falleció René, Albert Uderzo estaba todavía dibujando la anterior aventura (finalizada en su guion): «Astérix en Bélgica». Sabido es que, a partir de la muerte de su amigo, Albert dibujó las viñetas en gris plomizo y lloviendo (lágrimas de pena).
En 1994,con motivo del 35 aniversario de Astérix, Albert Uderzo hizo esta magnífica foto de família donde están (casi) todos los pero ajes principales de mis aventuras
(sigue⬇️)
Posteriormente, con la aparición de nuevos álbumes se hizo necesaria hacia el año 2000 una actualización con personajes como Espartakis (derecha) ide la cual se hizo un puzzle
(sigue⬇️)
Ignoraba hasta ahora que en 2013, con motivo de la presentación de los nuevos autores, Conrad y Ferri, Uderzo la volvió a actualizar.
#SabíasQue no todas las aventuras de Astérix y Obélix transcurren en el 50 a.C.?
A parte de que sería mucho viajar y no disponemos de... ¿cómo los llamáis? ¿aviones? no solo hay referencias indirectas que así lo presuponen, hay datos objetivos.
¿Cuál de estos cuatro vecinos de la aldea ha tenido en las diferentes ediciones en 🇪🇸 el mismo nombre siempre?
Los otros tres han tenido variaciones.
Al hombre de más edad de la aldea se le conoce actualmente como Edadepiédrix, pero la primera vez que se le nombró en 📸#AstérixEnLosJJOO se le llamó en Vejestórix (corregido en La Gran Colección)
(sigue⬇️)
Al herrero se le conoce como Eseautomátix, y aunque es un personaje que ya aparecía en el primer álbum #AstérixElGalo, el nombre variaba un poquito, Esautomátix (no corregido), y su fisonomía un muchito