My Authors
Read all threads
#시모노세키조약
#馬關條約
#下關條約

① 조선이 완전한 자주독립국임을 확인함
② 청나라는 봉천 남부인 요동반도(遼東半島) 및 대만(臺灣) 팽호도(彭湖島)를 일본에 할양(割讓)할 것
③ 청나라는 배상금 2억 냥(兩)을 지불할 것
④ 청일 양국의 종래의 조약을 고치고, 다시 청나라의 사시(沙市)·중경(重慶)·소주(蘇州)·항주(抗州)를 개항하고, 일본 선박의 양자강(楊子江) 및 그 부속 하천의 자유 통항을 용인하고, 일본인의 거주·영업·무역의 자유를 승인할 것
⑤ 청나라 내의 일본군은 3개월 이내에 철퇴하되, 위해위(威海衛)에 있는 일본군은 배상금 완료할 때까지 주둔한다.
글로벌 세계 대백과사전에 나온 내용이 부실하다.
영문판 내용이 훨씬 많넹
1874년에 여왕년 치하로 들어간 CHINA & JAPAN

그렇다면 저 조약이 China-Japan간인가 淸國-本國간인가 고민을 해야되넹

1. 淸國ハ朝鮮國ノ完全無缺ナル獨立自主ノ國タルコトヲ確認ス因テ右獨立自主ヲ損害スヘキ朝鮮國ヨリ淸國ニ對スル貢獻典禮等ハ將來全ク之ヲ廢止スヘシ
1.청국은 조선국이 완결 무결한 독립자주국임을 확인하며 독립자주를 훼손하는 조선국으로부터 청국에 대한 공헌, 전례 등은 이후에 모두 폐지한다
2. 淸國ハ左記ノ土地ノ主權竝ニ該地方ニ在ル城壘兵器製造所及官有物ヲ永遠日本國ニ割與ス

2. 청국은 왼쪽에 씌여진 토지의 주권및 해당 지방의 성루, 병기제조소 및 관공서 물품 을 영원히 일본국에 할여한다.
2-1
左ノ經界内ニ在ル奉天省南部ノ地

鴨緑江口ヨリ該江ヲ溯リ安平河口ニ至リ該河口ヨリ鳳凰城海城營口ニ亘リ遼河口ニ至ル折線以南ノ地併セテ前記ノ各城市ヲ包含ス而シテ遼河ヲ以テ界トスル處ハ該河ノ中央ヲ以テ經界トスルコトト知ルヘシ

遼東灣東岸及黄海北岸ニ在テ奉天省ニ屬スル諸島嶼
아 씨발 이 무슨 어려븐 일본어란 말이냐 썅
좌의 경계내 있는 봉천성 남부의 땅
압록강구 - 안평하구 - 봉황성 - 해성 - 영구 - 료하구를 잇는 절선 이남의 지방.

료하는 중앙을 경계로 함

료동만 동안으로부터 황해북안에 있는 봉천성에 속한 제 도서
2-2 臺灣全島及其ノ附屬諸島嶼

대만전도와 부속도서
2-3 澎湖列島即英國「グリーンウィチ」東經百十九度乃至百二十度及北緯二十三度乃至二十四度ノ間ニ在ル諸島嶼

그리니치 동경 119-120도 사이 북위 23-24도 사이의 팽호열도.
8 淸國ハ本約ノ規定ヲ誠實ニ施行スヘキ擔保トシテ日本國軍隊ノ一時山東省威海衞ヲ占領スルコト~

청국이 본약의 규정을 성실히 이행하는것을 담보하기 위해 일본국군대는 산동성 위해위를 일시적으로 점령한다.
산동성 위해위가 북해로구나.
해삼위는 뇌주반도 반대편이겠네.
일단 팽호열도가 대만 부속도서가 아니니 Formosa는 대만이 아님.
당연히 해남이 대만이지
팽호열도의 경위도가 '사실'이라고 했을 때,
팽호열도를 뺏으면서 뇌주반도와 해남, 부속도서를 뺏어 먹으려면 일본국은 광동-복건. 그런데 류구국 부속도서를 뺏어 처먹으면서 청나라한테 요구할 필요가 없음.

팽호열도의 경위도가 '위조'라고 했을 때, 팽호열도는 남사군도.
이놈들은 일본국이 아니라 JAPS다.

월남멍키들.
"일본어의 경우 에도 시대 이전과 메이지 이후, 또 전후의 어휘 및 문법이나 표기법이 매우 다르다. "

에이 씨발 썅
에도 이전, 메이지 이후, 전후
나라가 세번 자리 옮겼구만기래 ㅋㅋㅋ
일본어에서 언문 일치 운동이 일어나서 격식을 차린 문헌이나 속담에서나 문어체 및 고어체가 남게 된 메이지 말기, 다이쇼 이후의 문학 작품에 쓰인 일본어도 앞서 말한 어휘의 상이함 때문에 요즘 나온 소설이나 만화책을 읽는 것보다 훨씬 까다롭다.
다이쇼-전후 사이의 Japs가 지금 열도로 옮겨온게 전쟁 끝나고라는 이야기.
청일 양국의 협상 대표였던 이홍장, 이토 히로부미는 영어에 능통해서, 동양 국가끼리의 강화 회담임에도 서로 영어로 협상을 진행한 것으로 전해진다.
이토 히로부미가 비율빈새끼인가...

그렇다면 이 문서는 차라리 영문본을 봐야되나 ㅋ
"청일전쟁에서 이긴 일본 제국이 시모노세키 조약에서 랴오둥 반도를 할양받자 러시아가 독일과 프랑스를 끌어들여 삼국간섭을 벌이는데, 일본은 랴오둥 반도를 포기하는 대신 하이난을 요구하고자 했다. 그러나 포기하고 배상금을 더 받는 것으로 마무리지었다."
하이난 = 대만이라는건 저 문장만으로도 확연히 알 수 있긴 하다.
삼국간섭이 들어오는건 '위해위' 점령때문이었겠지.

체푸조약으로 개항된 북해에 JAPS들이 쳐들어오니 당연히 열강이 막아줌.
하긴 이홍장이랑 이토 히로부미랑 영어로 회담한건 조일수호조규에 나온 것 처럼, 일본이 일본어를 쓰지 않고 있었다는것 만으로도 알 수 있긴 하다 ㅋㅋㅋ
일본 국문
조선 진문
한문 역본

일본의 국문이란게 도대체 뭐냐 ㅋㅋㅋ
조선의 진문이야 한문이고 ㅋㅋㅋ
한문 역본이란게 아까 본 일본고어병신체?
조일수호조규도 원문을 봐야되나보다 ㅋㅋ 아이 썅
嗣後兩國相往復スル公用文ハ日本ハ其國文ヲ用ヒ今ヨリ十年間ハ添フルニ譯漢文ヲ以テシ朝鮮ハ眞文ヲ用フヘシ
이후 양국 왕래 공문은 일본은 그 국문을 사용하되 10년간은 따로 한문 역본1통을 첨가하고 조선은 진문을 사용한다.
第三款 嗣後兩國往來公文,日本用其國文,自今十年間別具譯漢文一本。朝鮮用真文。
眞文이 뭘까.

梵語는 아닐테고.
Missing some Tweet in this thread? You can try to force a refresh.

Keep Current with Capt.Chirrute

Profile picture

Stay in touch and get notified when new unrolls are available from this author!

Read all threads

This Thread may be Removed Anytime!

Twitter may remove this content at anytime, convert it as a PDF, save and print for later use!

Try unrolling a thread yourself!

how to unroll video

1) Follow Thread Reader App on Twitter so you can easily mention us!

2) Go to a Twitter thread (series of Tweets by the same owner) and mention us with a keyword "unroll" @threadreaderapp unroll

You can practice here first or read more on our help page!

Follow Us on Twitter!

Did Thread Reader help you today?

Support us! We are indie developers!


This site is made by just two indie developers on a laptop doing marketing, support and development! Read more about the story.

Become a Premium Member ($3.00/month or $30.00/year) and get exclusive features!

Become Premium

Too expensive? Make a small donation by buying us coffee ($5) or help with server cost ($10)

Donate via Paypal Become our Patreon

Thank you for your support!