My Authors
Read all threads
When I talk about reading traditions, I usually talk about the reading traditions of the Quran or, recently, the reading tradition of the Arabic translation of the Hebrew bible. But today I want to talk about the sociolinguistics of the Dutch reading tradition of Classical Greek!
European countries tend to develop specific traditional pronunciations of classical languages (primarily Latin & Greek), and there is some amount of diversity on how this is done. Dutch is no different in this regard and has a pretty distinct manner of reading Classical Greek.
The Greek diphthong ευ [eu], for example is pronounced in Dutch not as [ø], like the French do it, but instead identical to the Dutch diphthong <ui>, once a long version of the rounded front high vowel <u> [y], but which has since become a diphthong with great regional variation.
Conventionally this diphthong is transcribed as [œy], but there is significant variation. My pronunciation is probably closer to [ɐy], whereas my girlfriend lands at [œi]. There are also monophthongal realizations. All of this is not so important what's import is ευ = <ui> /œy/.
This conventional pronunciation is rather unusual. If we transcribe Greek into Latin script ευ, we write it as eu (eucharistie, eucalyptus etc.), but the natural pronunciation of <eu> is [ø] as it is in French, e.g. neus [nøs] 'nose', so why do we pronounce it [œy]?
This seems to stem from a development in German, rather than Dutch. In German the diphthong <eu> (and <äu>) was originally [ɛu], but at some point flipt to [ɔi], as in deutsch [dɔitʃ]. The German reading tradition of Greek started of with a good approximation of the Greek:
The Greek diphthong ευ [eu] was borrowed as the German diphthong <eu> [ɛu], which however subsequently shifted to [ɔi], along with all the normal German words that originally contained <eu> [ɛu].

It seems that at this stage Dutch borrowed the German reading tradition of Greek.
As Dutch had no diphthong [ɔi], it mapped the closest match onto it, namely, [œy]. This is at least what I believe happened, but anyone who has made a study of the history of the Dutch reading tradition of Greek, please jump in and correct me!
All this intro was actually to get into something more interesting: the way the Greek ευ is used in loanwords that appear in standard Dutch. Like other ευropean languages, Dutch has a lot of religious and scientific terminology borrowed from Greek.
Prescriptively, if a Greek loanword contained <eu>, you are supposed to pronounce it [œy], and not [ø], the way non-Greek words containing <eu> would be pronounced.
Thus: <peuter> "toddler" ['pøtəʁ], but <therapeut> [teʁa'pœyt]... But the orthographic mismatch causes conflict.
So I often find that I have [œy] where my girlfriend will have [ø]. Thus:
<therapeut> me: [teʁa'pœyt] gf: [teʁa'pøt]
<euthanasie> me: [œytana'zi] gf: [øtana'zi]
<eufemisme> me: [œyfe'mɪsmə] gf: [øfe'mɪsmə]
<pseudoniem> me: [psœydo'nim] gf [psødo'nim]
This seems to be in part a regional thing, it is also clearly a social class thing. I'm from an upper middle class background and I learned these pronunciation in the Classical pronunciation, whereas my girlfriend has the more obvious pronunciation.
This isn't a perfect split though. There are quite a few common words which I too pronounce with [ø], <Europa> , <eucalyptus>, <leukemie> and, surprisingly, <Eureka!> (Greek for "I found it!").

Likewise my girlfriend has [œy] for several typical words, like <Zeus> and <Perseus>.
This double pronunciation leads to discussion on Reddit that expose the sociolinguistic implications clearly: ""eu" is Greek for "good" and is pronounced as "ui" if you want to do it properly/decently, and want to show you're not of the streets."
reddit.com/r/thenetherlan…
If you enjoyed this thread and want me to support me to continue doing threads like this, please consider buying me a coffee.
ko-fi.com/phdnix.
If you want to support me in a more integral way, you can become a patron on Patreon!
patreon.com/PhDniX
Missing some Tweet in this thread? You can try to force a refresh.

Keep Current with Marijn "i before j" van Putten

Profile picture

Stay in touch and get notified when new unrolls are available from this author!

Read all threads

This Thread may be Removed Anytime!

Twitter may remove this content at anytime, convert it as a PDF, save and print for later use!

Try unrolling a thread yourself!

how to unroll video

1) Follow Thread Reader App on Twitter so you can easily mention us!

2) Go to a Twitter thread (series of Tweets by the same owner) and mention us with a keyword "unroll" @threadreaderapp unroll

You can practice here first or read more on our help page!

Follow Us on Twitter!

Did Thread Reader help you today?

Support us! We are indie developers!


This site is made by just two indie developers on a laptop doing marketing, support and development! Read more about the story.

Become a Premium Member ($3.00/month or $30.00/year) and get exclusive features!

Become Premium

Too expensive? Make a small donation by buying us coffee ($5) or help with server cost ($10)

Donate via Paypal Become our Patreon

Thank you for your support!