This chapter is mostly a continuous narrative. Jacob is sick and about to die, Joseph brings his kids, and Jacob blesses them, but switches hands, evidently intentionally, and makes a final deathbed request of Joseph.
On grounds exclusively internal to this chapter, there are two parts that stand out. One is the speech in 48:3-7. The problem here is that Jacob refers directly to Ephraim and Manasseh in this speech, and then in the next breath of 48:8 sees them and is like “who are they?”
The second problem is that Jacob blesses the little rascals (they’re probably full-grown adults, at least canonically) twice: once in 48:15-16, and once in 48:20a. And they aren’t quite the same blessing.
In a remarkably easy and at this point probably expected plot twist, we can just take those two segments and read them together as their own thing. Jacob tells Joseph that he’s claiming Ephraim and Manasseh as his, and then blesses them.
It’s a pretty clear etiology for Ephraim and Manasseh being two of the twelve tribes. Notice that what’s at stake here is their inheritance status: it is Jacob’s mention of the inheritable land, אחוזה, that triggers the pseudo adoption.
And that’s precisely how and why Ephraim and Manasseh are part of the twelve tribes for P (for such this is): they round out the twelve after the Levites are selected to serve the cult. (Or so P’s story goes. We can talk about the Levites another time.)
It doesn’t take any great insight to recognize the speech in 48:3-7 as P. El Shaddai. Appeared at Luz. Land of Canaan. Blessed him. Be fruitful and multiply. Everlasting possession. Paddan Aram. Rachel’s death and burial near Ephrat. It’s all P in plot and in style.
What’s left behind is a lovely little story. Jacob has seemingly never met Joseph’s kids - “who are they?” - and it’s a sentimental moment for everyone. Then Joseph removes them from his knees. Turns out they’re...little kids!
Which is fine, I guess - but canonically some of his brothers are grandparents already. Anyway, Jacob crosses his hands and gives them a nice blessing, in which he doesn’t include them among his own descendants as in P, but explains why they are called Israel.
“In my name may they be recalled” - which appears to be an allusion to the pretty well established historical reality that the core, and probably original region, of early Israel was precisely the highlands of Ephraim and Manasseh. So an etiology - but a diffferent one.
Joseph catches the crossed hands, but Jacob reassures him that it was intentional: Ephraim is going to be greater than Manasseh. More etiology here, of the respective importance/population/power of the two Israelite territories.
Again these etiologies are historical, or at least have references outside the world of the story - P’s etiology, the adoption of the two sons, really works within the world of the story.
I think that 48:20b is the conclusion to the hand-switching: “thus he put Ephraim before Manasseh.” I don’t think P has any sense of the younger brother trope, here or elsewhere. But it’s the main plot element of the main storyline in this chapter.
By the by, I think this episode isn’t really part of the younger brother trope that we find elsewhere. They’re both equally Israel, and neither is receiving a separate promise or blessing, or even a higher status particularly.
So having separated out P and seen the differences between the two stories, which source is the non-P story from? I think it’s E. One could make the argument that E, often thought to be northern in origin, would care more about Ephraim and Manasseh than J. Maybe!
But for me it’s a plot issue. In J, Jacob’s deathbed scene already started, back in 47:29, and Joseph was already with him, promising to bring Jacob’s body back to Canaan to be buried. 48:1 begins a new deathbed scene, seemingly some time later (“after these things”).
So basically three deathbed scenes all at once here: J’s in Gen 47, and P and E interwoven here (though P doesn’t mark it as such - I don’t think P has any explicit deathbed speeches).
• • •
Missing some Tweet in this thread? You can try to
force a refresh
The first encounter between Moses/Aaron and Pharaoh in the plagues/wonders cycle, and, alas, the source of much interpretive and compositional confusion - but a reasonable example of how P does this sort of thing.
YHWH instructs Moses and Aaron. The instructions are for Moses to tell Aaron to do something, to bring about a wonder. They do so, and then we hear about whether Pharaoh’s magicians can do the same. If they can, Pharaoh doesn’t care. That’s the basic structure here.
The confusion here comes in the content of the wonder itself. It is often assumed that this casting down of a staff and it turning into a snake is the “real” version of the “practice” one that Moses did back in Exodus 4. But it’s not, on multiple levels.
One of the central distinctions between P and J in the section that we call the plagues narrative, upon which we are about to embark, is that in P they aren’t really plagues. Don’t @ me. Let me explain.
First, we’re still reading P here, continuing directly (originally) from Moses questioning his ability to speak to Pharaoh. YHWH’s response is to bring in Moses’s brother Aaron, who is explicitly identified as such here (in the uniquely P phrase “Aaron your brother”).
The key phrase in this section, of course, is “I will harden Pharaoh’s heart.” This is P’s major claim: that the purpose of all the shit that’s about to go down isn’t actually to convince Pharaoh to let Israel go, but to put on a big show of YHWH’s power.
Okay, we did it! #Genesis is done. If you missed anything, here’s a thread of it all, starting with the last major recap, up through Gen 36 (all previous recaps are embedded therein...I hope...)
Three chunks of text here (one of which is embedded in another, but is easily identified). The chapter is mostly about the death of Jacob - Joseph’s death only comes at the very end (and only in one story).
The biggest part of the chapter is the fulfillment of Jacob’s request to Joseph at the end of Gen 47, that he be brought back to Canaan to be buried. Sure enough, as soon as Jacob dies, Joseph makes plans to carry out his father’s wishes.
Everything about how this is described conforms to the J story we’ve seen. Joseph having power in Egypt, but still having to ask Pharaoh for things carefully (as with the Goshen request), and Pharaoh being generous in response.
The poem that is here attributed to Jacob’s final words is, as just about everyone recognizes, an originally independent piece. It’s a collection of tribal sayings, mostly with kind of confusing animal imagery and puns.
It might be pretty old - I think it probably is, at least in some original form - but that’s a separate issue. (I do think it’s been edited to account for the historical rise of Judah - the first few lines are quite different in form than what comes later.)
When we find an originally independent unit that appears in the text, we need to ask at what stage it was inserted. Into the canonical text? Into one of the sources? In this case, it’s pretty clear that the poem, whatever its origins, has been taken up by J.
Two summary statements from P, and one bit of dialogue from J as we near the end of the Joseph story and the various bits and pieces get wrapped up.
Israel settles in Egypt and acquires inheritable holdings (אחוזה) therein. The אחוזה is a P term and concept, and was referred to in the last P verse, 47:11. We have to read the reference to Goshen here as redactional, since that’s J; perhaps it read Rameses here originally.
Obviously the reference to being fruitful and multiplying in this verse is a dead giveaway for P. But what may not be clear is that this is it: this is the moment when Israel fulfills that aspect of the divine promise. It’s done, accomplished, never to be seen again.