1/ Bc #DIALOGUES OF THE CARMELITES is coming up in about 2 hrs (available all night & thru tmrw pm), a few notes about it. As you know, it's the true story of the martyrdom of the Carmel of Compiegne in 1794, at the peak of the Terror. One nun was not condemned; her notes became
2/ the basis for a novel by Gertrud von le Fort called La dernière à l’échafaud, meaning The Last at the Scaffold, usually mistranslated as The Song at..., which captures fact that they sang hymns on their way to death, but misses the drama of the invented character Blanche de la
3/ Force and her struggle with fear. The 1930s French novelist & playwright Georges Bernanos worked on turning this into a screenplay: he completed much of it, including the end, but there a still some unfinished scenes. I read somewhere that he hadn’t even given it a name
4/ & this was done by executors going through his stuff.
René: Ok whatya got next?
François: Looks like...some dialogues?... about some Carmelites?...
René (writes in his ledger): “Dialogues...of...the...Carmelites.... Ok, whatya got next?
Something like that. It stuck, and it’s
5/ perfect. Bc it’s in their dialogues - Blanche stumbling over her reasons for joining Carmel; the Old Prioress recalling her vocation; the New Prioress’s discourse on martyrdom; etc etc. - that the themes of fear, honor, and death are worked out. Not ready for the stage, but
6/ the composer François Poulenc - himself a struggling believer in the grand French tradition - made it an opera, which has secured his fame and that of the Sisters. Opera-nerd notes: world premiere was at La Scala in Jan 1957, in Italian. Role “creators” included
7/ Virginia Zeani as Blanche & Leyla Gencer (“the Turkish Callas”) as Mme. Lidoine, the New Prioress. The Paris 1ere, 6 mos. later, featured legendary performances such as Régine Crespin as Mme. Lidoine and Rita Gorr as Mother Marie. In after years, both these singers frequently
8/ came out of retirement to sing the role of Mme. de Croissy, the Old Prioress, whose death in Act 1 is so important for the rest of the story. I saw Crespin in this role. (If u like, ask me why monoglot francophone Crespin actually preferred singing Mme. de Croissy in English.)
• • •
Missing some Tweet in this thread? You can try to
force a refresh
1/ Thank you for reading my 1st thread on #DIALOGUES OF THE CARMELITES. This one will feature passages from the play that did not make it into the opera (opera composers always have to cut) but which illustrate important spiritual themes in both.
2/ Blanche is at her first interview with Mme. de Croissy, the Old Prioress. The OP says:
"Poor child. You've dreamed of this house the way a frightened child, just put to bed by the servants, dreams in her dark bedroom of the drawing room, of its light, of its heat. You know
3/ nothing of the solitude in which a true religious is exposed to live or die." A few lines later (and this IS in the opera):
BLANCHE: What does it matter, if God gives me strength?
OP: What He will test in you is not your strength but your weakness.
1/ Hey it’s TRAVIATA - one of those staples for which no fan wd use the def article, tho it has one. One doesn’t even ask whom one saw in TRAVIATA: one might say, did you ever see her Violetta (usually meaning Callas, but for me, Pat Brooks), his Alfredo, Merrill’s Germany, etc.
2/ It’s “The Lady of the Camelias,” the courtesan who finds true love but not in time to stave off TB. For years, fans @MetOpera loved the Zeffirelli production; then they got rid of that in favor of an austere gray setting with a huge clock by way of ham-handed symbolism.
3/ Fans stayed away in droves, which you can’t afford to let happen with TRAV, so they moved on to this production, which is elaborately colorful (tho based on a unit set). They even set the action back 50 or 100 years, from 2nd Empire to something that looks somehere betw
1/ In NY: “Dad, I went to the Met and saw RUSALKA.” “How was Renée?” “Awesome!”
In Old Czechia: “Dad, I was walking by the lake and I saw a rusalka!” “Stay away from them, son, they’re dangerous!”
In Dvorak’s opera they are dangerous, but innocently so, and to themselves a/w/a to
2/ the men they love. And it’s a proper name. Our heroine is a sweetly-pie who sings this opera’s Act I show-stopper, the Song to the Moon, asking it to guide her to her honeybun. And indeed the Prince comes along and whisks her off to the palace.
3/ Also involved are her father the Water Gnome, clearly a charter member of Dads Against Daughters Dating, and the witch Jezibaba, remarkably like Ursula the Sea Witch, bc yes, we’ve got here a permutation of the Little Mermaid legend.
1/ Heard the one about the guy who was so selfless, when he died, someone else’s life passed b4 his eyes? Well that cd never have been Faust, but in this production, you cd say there does pass b4 his eyes the life he wd have had if... and btw it’s not a very honorable life. But
2/ something has to be done to pass current thru this ever-popular staple. FAUST was the 1st opera ever done @MetOpera. In the opening scene of Wharton’s “The Age of Innocence” we’re at a performance of it the Academy of Music - NY’s hoity-toity opera co. that was eventually
3/ supplanted by the Met, and Wharton takes us on a tour of what’s going thru Newland Archer’s mind as he watches May Welland watching the Garden Scene. Alas, nothing will supplant Gounod’s sugar-tuned work as the most popular operatization of Goethe’s “Faust,” even tho the
1/ Alban Berg was1st to bring Schoenberg's theories of atonalism and the 12-tone row into opera, choosing unsettling subjects to go with this unsettling new style. First came WOZZECK, and, ngl, I feel comfortable in WOZZECK's dramaturgy, "sound world" (overused term), and, yes,
2/ even its leitmotivic structure. LULU still presents more of a problem for me. I find a words-notes fit in WOZZECK that I don't find in LULU. To quote my own witticism, "LULU is WOZZECK w/o all the likeable characters." Be that as it may, Berg achieved acceptance for his style
3/ in a way that certain more recent experimentalists have not. LULU is about a young woman who is either the ultimate femme fatale, as she's often called, or the ultimate feminine blank slate, from nowhere, of unknown parentage, not even of any certain name, but in whom all men,
1/ FANCIULLA had its world premiere at the Met, and it represents the extension of Puccini's usual style - "verismo," real ppl in real settings - to the American West. Minnie is an innocent girl who keeps a saloon in CA in 1850. If that seems unrealistic, at least note that
2/NY audiences had gotten used to it with the success of the play by David Belasco, on which Puccini based the opera. It appears Minnie's parents were pre-Gold Rush Anglo immigrants to California. From them she inherited the saloon and the Bible, and to a passel of homesick 49ers
3/ she's both barkeep and Bible teacher. She articulates the opera's theme during the Bible lesson scene in Act 1:
"What's hyssop, Minnie?"
"It's a plant that grows in the East, Joe."
"Does it grow out here?"
"Yes, Joe - it grows in your heart, in the heart of everyone who seeks