Lo prometido es deuda: aquí os traigo el #hilosalmantino sobre el habla charra. Hoy vamos a hablar de esos giros curiosones que le damos al castellano en Salamanca. Sacad papel y boli que empieza la clase.
PD: ¿@tdsalamanca, mi niño, como vas p'ahí?
Y es que en Salamanca, como en cualquier lugar de España, tenemos nuestros dejes y nuestras querencias con el lenguaje. Que si nos diera por ahí podríamos independizarnos, pero como no tenemos ni tiempo ni ganas pues nos conformamos con que nos dejen en paz, que ya es bastante.
Que no es broma, que tenemos un diccionario del dialecto vulgar salmantino de principios de siglo XX. Otros con menos te montan un país completo. Si queréis hacemos un día un #hilosalmantino con las razones de por qué Salamanca debería ser independiente. Por las risas.
Dicho esto advierto que el hilo irá sobre generalidades lingüísticas, que luego cada uno en su casa dirá lo que quiera y como quiera. Luego no me vengáis con que "en mi casa no se dice así".
Y tras esta breve introducción, el primer salmantinismo: En Salamanca la gente no va "hacia allá", "por ahí", ni las cosas están "allí" o en su defecto "aquí". Todo está p'ahí, p'aquí o, incluso, p'allí.
Ejemplo:
- ¿Dónde está Miguel?
- P'ahí pa' la Plaza Mayor.
Es fácil de usar, un apócope perfecto que simplifica la compleja expresión "por ahí" o "por aquí" por una sencilla palabra monosilábica de fácil pronunciación. Bueno, bonito y barato, oiga.
Siguiente asunto: En Salamanca la gente no tiene ni nombre ni edad. Todo se soluciona con un sencillo "mi niño" o "mi niña". Sobre cómo pronunciarlo adecuadamente hablaremos después,pero por ahondar un poco en esta expresión os informo de que es usada principalmente por tenderos.
Ya sea en la pescadería, en la frutería, en la carnicería... en cualquier establecimiento te saludarán con un "Dime, mi niño", y ante la duda de si quieres más género te dirán un "¿Algo más, mi niña?". Tengas 8 u 80, para el tendero salmantino siempre serás un chaval.
Por cierto, otro apunte sobre la ausencia de nombres en Salamanca: todo el mundo responde a "majo". Es así. Una conversación entre dos vecinos podría ser:
- Buenos días majo, ¿qué tal?
- Ay, majo, pues ya ves.
Y así, majo p'arriba y majo p'abajo. O p'ahí y p'aquí, como prefiráis.
¿Estáis tomando apuntes? Bien.
Siguiente: Un salmantino no tira las cosas, las cae. No es "Cuidado, que lo vas a tirar". Es "Cuidado que lo caes". No lo vas a caer, no, lo caes. La explicación racional es que se supone que no lo haces intencionadamente. Por eso "lo caes".
Os confieso que este salmantinismo en particular lo llevo muy mal. En mi opinión las cosas "se te caen", no "las caes", pero oye, allá cada cual con su forma de hablar.
Otro más, y este es importante para vuestra seguridad: Al llegar a casa el salmantino no "cierra la puerta con llave". Eso es muy largo de decir, se pierde demasiado tiempo, y el salmantino es dinámico, ágil, siempre con ideas para mejorar el mundo bulléndole en la cabeza.
Por eso el salmantino vuelve a hacer gala de su facilidad para simplificar el lenguaje y directamente "canda" la puerta.
Ejemplo para el del fondo, que luego no se entera:
- Miguel, ¿has cerrado la puerta?
- Sí, ya la he candado/candao.
Se me olvidaba un apócope más. El salmantino, para expresar contrariedad o sorpresa, usa la expresión "toma", o "toma, no". Sin embargo, en su afán de ahorrar tiempo de parla, apocopa esta tediosa expresión en un sencillo "to' no", lo cual abrevia las conversaciones que da gusto.
No me mires así, conspícuo tuitero, que yo me limito a contarte las cosas como son. Luego ya tú sacas tus conclusiones.
Vamos con el último, que no quiero que quede demasiado largo esto: Soñar. Todos soñamos en esta vida, tanto despiertos como dormidos, y el salmantino no es ajeno a esta experiencia tan común.
Atención, pregunta: ¿vosotros estáis siempre en vuestros sueños? Por lo general sí, ¿no?
Pues bien, precisamente por eso, el salmantino no sueña, "se" sueña. El soñar charro es un soñar reflexivo, porque lo haces tú contigo mismo. Dentro de tu mollera.
Os doy un momento para que reflexionéis sobre esto, que no es algo tan extraño como puede parecer.
Y diréis, ¿esto en la práctica cómo se dice?
Pues bien, vamos a un ejemplo:
- Buenos días Miguel, ¿qué has soñado hoy?*
- Pues hoy me he soñado que...

*Nótese que la persona que hace la pregunta no es salmantina, pues un salmantino habría preguntado ¿qué te has soñado hoy?
Esta genialidad de la parla charra puede traer ciertos problemas a la hora de traducir según que textos. Por ejemplo, la traducción inglés-charro-inglés de la canción "I dreamed a dream" de Los Miserables sería "I dreamed myself a dream", lo que trastocaría un poco el tema.
Y ya, para acabar, una breve clase práctica de la pronunciación de todas estas cosas. El acento salmantino tiene una particularidad, y es lo que yo he dado en llamar la "duplicación tímbrica de las vocales". No os preocupéis que lo vais a entender en cosa de dos tuits.
Partamos de un ejemplo: lo que decíamos antes del "mi niño". Vosotros, tuiteros faltos de conocimientos charros, pensaréis que se pronuncia con total normalidad "mi niño". Pues no. Se pronuncia con una duplicación de la vocal i, transcribiéndose de la siguiente forma: "Mi niíño".
Mi teoría de la duplicación tímbrica de las vocales en el habla charra sostiene que un charro, al pronunciar según qué palabras, arrastrará una vocal alargándola y acentuando el final de la misma antes de pasar a la siguiente sílaba. Espero que estéis tomando apuntes.
Así, ejemplos muy claros de esta duplicación, son:
- Mi niíño.
- ¡Ten cuidao que lo caáes!
- Ay, maájo.

Como siempre, existen excepciones, como es el caso anteriormente mencionado del "to' no", en el que del "to" al "no", no sólo no se alarga, sino que se crea un silencio hueco.
Sin embargo si usamos un "toma" a secas, prescindiendo del "no", entonces la norma base de la teoría de la duplicación tímbrica de las vocales se cumple pronunciándose "toóma" con la "o" alargada y acentuada "in crescendo".
Linguista charro y músico, ¿cómo te quedas?
Y hasta aquí la clase de hoy. Para mañana quiero una redacción de 500 palabras sobre la parla charra y en las conclusiones alguna idea sobre otro #hilosalmantino que os interese que haga. Me la podéis dejar aquí debajo.
¡Se acabó la clase!

• • •

Missing some Tweet in this thread? You can try to force a refresh
 

Keep Current with Miguel Rodríguez Echeandía

Miguel Rodríguez Echeandía Profile picture

Stay in touch and get notified when new unrolls are available from this author!

Read all threads

This Thread may be Removed Anytime!

PDF

Twitter may remove this content at anytime! Save it as PDF for later use!

Try unrolling a thread yourself!

how to unroll video
  1. Follow @ThreadReaderApp to mention us!

  2. From a Twitter thread mention us with a keyword "unroll"
@threadreaderapp unroll

Practice here first or read more on our help page!

Did Thread Reader help you today?

Support us! We are indie developers!


This site is made by just two indie developers on a laptop doing marketing, support and development! Read more about the story.

Become a Premium Member ($3/month or $30/year) and get exclusive features!

Become Premium

Too expensive? Make a small donation by buying us coffee ($5) or help with server cost ($10)

Donate via Paypal Become our Patreon

Thank you for your support!

Follow Us on Twitter!