#احمد_الجلاد چند وقت پیش کتیبه‌ای رو برای قبل از اسلام منتشر کرد و توضیحاتی رو مبنی بر جمله - بسم الله الرحمن الرحیم داد

و پیشنهاد کرد که این جمله، درواقع باب دوستی بین مسیحی‌های شمال شبه جزیره (که به خداشون الله میگفتن) و یهودی‌های جنوب (که به خداشون الرحمن) بوده
حالا این رو ببین و کلمه الرحمن رو، بصورت الرحمن بخون، یا اصلا بجاش خودت یهوه بزار

الاسرا ۱۱۰

قُلِ ادْعُوا اللَّهَ أَوِ ادْعُوا الرَّحْمَنَ أَيًّا مَا تَدْعُوا فَلَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَى وَلَا تَجْهَرْ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتْ بِهَا وَابْتَغِ بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلًا
ترجمه الاسرا ۱۱۰

بگو خدا را بخوانيد يا رحمان را بخوانيد هر كدام را بخوانيد براى او نامهاى نيكوتر است و نمازت را به آواز بلند مخوان و بسيار آهسته اش مكن و ميان اين [و آن] راهى [ميانه] جوى

-------
حالا این شکلی بخونیدش
الله را بخوانيد يا رحمان (#یهوه) را بخوانيد ...
همینظور در سوره مریم 45 داریم

يَا أَبَتِ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يَمَسَّكَ عَذَابٌ مِنَ الرَّحْمَنِ فَتَكُونَ لِلشَّيْطَانِ وَلِيًّا

ترجمه
پدر جان من مى ترسم از جانب [خداى] رحمان عذابى به تو رسد و تو يار شيطان باشى

---
حالا بخونید
از جانب رحمان (یهوه) عذابى به تو رسد
مریم58
أُولَئِكَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيِّينَ مِنْ ذُرِّيَّةِ آدَمَ وَمِمَّنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ وَمِنْ ذُرِّيَّةِ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْرَائِيلَ وَمِمَّنْ هَدَيْنَا وَاجْتَبَيْنَا إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُ الرَّحْمَنِ خَرُّوا سُجَّدًا وَبُكِيًّا
آنان كسانى از پيامبران بودند كه خداوند بر ايشان نعمت ارزانى داشت از فرزندان آدم بودند و ازكسانى كه همراه نوح [بر كشتى] سوار كرديم و ازفرزندان ابراهيم و اسرائيل و از كسانى كه هدايت نموديم و برگزيديم [و] هرگاه آيات رحمان بر ايشان خوانده مى شد سجده كنان وگريان به خاك مى افتادند
حالا بخونید
هرگاه آيات رحمان (یهوه) بر ايشان خوانده مى شد سجده كنان وگريان به خاك مى افتادند
مریم ۶۱
جَنَّاتِ عَدْنٍ الَّتِي وَعَدَ الرَّحْمَنُ عِبَادَهُ بِالْغَيْبِ إِنَّهُ كَانَ وَعْدُهُ مَأْتِيًّا

ترجمه
باغهاى جاودانى كه [خداى] رحمان به بندگانش در جهان ناپيدا وعده داده است در حقيقت وعده او انجامشدنى است

بخونید
باغهاى جاودانى كه رحمان (یهوه) به بندگانش ...
باز هم در مریم ۶۹

ثُمَّ لَنَنْزِعَنَّ مِنْ كُلِّ شِيعَةٍ أَيُّهُمْ أَشَدُّ عَلَى الرَّحْمَنِ عِتِيًّا

آنگاه از هر دسته اى كسانى از آنان را كه بر [خداى] رحمان سركشتر بوده اند بيرون خواهيم كشيد

بخونید
آنان را كه بر رحمان (یهوه)‌ سركشتر بوده اند بيرون خواهيم كشيد
مریم 75
قُلْ مَنْ كَانَ فِي الضَّلَالَةِ فَلْيَمْدُدْ لَهُ الرَّحْمَنُ مَدًّا حَتَّى إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ إِمَّا الْعَذَابَ وَإِمَّا السَّاعَةَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ شَرٌّ مَكَانًا وَأَضْعَفُ جُنْدًا
بگو هر كه در گمراهى است [خداى] رحمان به او تا زمانى مهلت مى دهد تا وقتى آنچه به آنان وعده داده مى شود يا عذاب يا روز رستاخيز را ببينند پس به زودى خواهند دانست جايگاه چه كسى بدتر و سپاهش ناتوانتر است

--
بخونید
هر كه در گمراهى است رحمان (یهوه) به او تا زمانى مهلت مى دهد
باز هم مریم 78

أَطَّلَعَ الْغَيْبَ أَمِ اتَّخَذَ عِنْدَ الرَّحْمَنِ عَهْدًا

ترجمه
آيا بر غيب آگاه شده يا از [خداى] رحمان عهدى گرفته است

بخونید
از رحمان (یهوه) عهدى گرفته است
مریم 78

يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِينَ إِلَى الرَّحْمَنِ وَفْدًا

ترجمه
[ياد كن] روزى را كه پرهيزگاران را به سوى [خداى] رحمان گروه گروه محشور مى كنيم

بخونید
پرهيزگاران را به سوى رحمان (یهوه) گروه گروه محشور مى كنيم
مریم 87

لَا يَمْلِكُونَ الشَّفَاعَةَ إِلَّا مَنِ اتَّخَذَ عِنْدَ الرَّحْمَنِ عَهْدًا

ترجمه
[آنان] اختيار شفاعت را ندارند جز آن كس كه از جانب [خداى] رحمان پيمانى گرفته است

--

بخونید
جز آن كس كه از جانب رحمان (یهوه) پيمانى گرفته است

احتمالا اشاره به سفر لاویان و سفر خروج داره
مریم 88

وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَنُ وَلَدًا

ترجمه
و گفتند [خداى] رحمان فرزندى اختيار كرده است

--

بخونید
و گفتند رحمان (یهوه) فرزندى اختيار كرده است
مریم ۹۳

إِنْ كُلُّ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِلَّا آتِي الرَّحْمَنِ عَبْدًا

ترجمه
هر كه در آسمانها و زمين است جز بنده‌وار به سوى [خداى] رحمان نمى آيد

--
بخونید
جز بنده‌وار به سوى رحمان (یهوه) نمى آيد
مریم 96

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمَنُ وُدًّا

ترجمه
كسانى كه ايمان آورده و كارهاى شايسته كرده اند به زودى [خداى] رحمان براى آنان محبتى [در دلها] قرار مى دهد

--
بخونید
به زودى رحمان (یهوه) براى آنان محبتى قرار مى دهد
خارج از سوره مریم، در طه 5 میگه

الرَّحْمَنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَى

ترجمه
خداى رحمان كه بر عرش استيلا يافته است

---

بخونید
خداى رحمان (یهوه) كه بر عرش استيلا يافته است
در طه ۹۰، بصورت شگفت انگیزی از رحمن استفاده میشه و قشنگ معلومه مخاطب یهوه هست

طه ۹۰

وَلَقَدْ قَالَ لَهُمْ هَارُونُ مِنْ قَبْلُ يَا قَوْمِ إِنَّمَا فُتِنْتُمْ بِهِ وَإِنَّ رَبَّكُمُ الرَّحْمَنُ فَاتَّبِعُونِي وَأَطِيعُوا أَمْرِي
ترجمه
و در حقيقت هارون قبلا به آنان گفته بود اى قوم من شما به وسيله اين [گوساله] مورد آزمايش قرار گرفته ايد و پروردگار شما [خداى] رحمان است پس مرا پيروى كنيد و فرمان مرا پذيرا باشيد

--
بخونید
و پروردگار شما رحمان (یهوه) است
در طه ۱۰۹

يَوْمَئِذٍ لَا تَنْفَعُ الشَّفَاعَةُ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَنُ وَرَضِيَ لَهُ قَوْلًا

ترجمه
در آن روز شفاعت [به كسى] سود نبخشد مگر كسى را كه [خداى] رحمان اجازه دهد و سخنش او را پسند آيد

--
بخونید
مگر كسى را كه رحمان (یهوه) اجازه دهد
دوباره در سوره الأنبياء میگه

الأنبياء 26
وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَنُ وَلَدًا سُبْحَانَهُ بَلْ عِبَادٌ مُكْرَمُونَ

ترجمه
و گفتند [خداى] رحمان فرزندى اختيار كرده منزه است او بلكه [فرشتگان] بندگانى ارجمندند

--
بخونید
گفتند رحمان (یهوه) فرزندى اختيار كرده
الأنبياء 36
وَإِذَا رَآكَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ يَتَّخِذُونَكَ إِلَّا هُزُوًا أَهَذَا الَّذِي يَذْكُرُ آلِهَتَكُمْ وَهُمْ بِذِكْرِ الرَّحْمَنِ هُمْ كَافِرُونَ
ترجمه
و كسانى كه كافر شدند چون تو را ببينند فقط به مسخره ات مى گيرند [و مى گويند] آيا اين همان كس است كه خدايانتان را [به بدى] ياد مى كند در حالى كه آنان خود ياد [خداى] رحمان را منكرند

بخونید
در حالى كه آنان خود ياد رحمان (یهوه) را منكرند
الأنبياء42
قُلْ مَنْ يَكْلَؤُكُمْ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ مِنَ الرَّحْمَنِ بَلْ هُمْ عَنْ ذِكْرِ رَبِّهِمْ مُعْرِضُونَ

ترجمه
بگو چه كسى شمارا شب و روز از [عذاب] رحمان حفظ میكند [نه] بلكه آنان از ياد پروردگارشان رو‌گردانند
بخونید
چه كسى شمارا شب و روز از رحمان (یهوه) حفظ مىكند
الأنبياء 112
قَالَ رَبِّ احْكُمْ بِالْحَقِّ وَرَبُّنَا الرَّحْمَنُ الْمُسْتَعَانُ عَلَى مَا تَصِفُونَ

ترجمه
گفت پروردگارا [خودت] به حق داورى كن و به رغم آنچه وصف مى كنيد پروردگار ما همان بخشايشگر دستگير است

بخونید
پروردگار ما همان رحمان (یهوه) دستگير است
باتوجه به داستان سفر پیدایش

الفرقان 59

الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ الرَّحْمَنُ فَاسْأَلْ بِهِ خَبِيرًا
ترجمه
همان كسى كه آسمانها و زمين و آنچه را كه ميان آن دو است در شش روز آفريد آنگاه بر عرش استيلا يافت رحمتگر عام [اوست] درباره وى از خبره‌اى بپرس [كه مى داند]

بخونید
آنگاه بر عرش استيلا يافت رحمان (یهوه) [اوست]
الفرقان 60

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اسْجُدُوا لِلرَّحْمَنِ قَالُوا وَمَا الرَّحْمَنُ أَنَسْجُدُ لِمَا تَأْمُرُنَا وَزَادَهُمْ نُفُورًا
ترجمه
و چون به آنان گفته شود [خداى] رحمان را سجده كنيد مى گويند رحمان چيست آيا براى چيزى كه ما را [بدان] فرمان مى دهى سجده كنيم و بر رميدنشان مى‌افزايد

بخونید
به آنان گفته شود رحمان (یهوه) را سجده كنيد
مى‌گويند رحمان (یهوه) چيست
الفرقان63
وَعِبَادُ الرَّحْمَنِ الَّذِينَ يَمْشُونَ عَلَى الْأَرْضِ هَوْنًا وَإِذَا خَاطَبَهُمُ الْجَاهِلُونَ قَالُوا سَلَامًا

و بندگان خداى رحمان كسانیند كه روى زمين به نرمى گام برمیدارند و چون نادانان ايشان را طرف خطاب قرار دهند به ملايمت پاسخ مى‌دهند

-
بندگان رحمان (یهوه)
الشعراء 5

وَمَا يَأْتِيهِمْ مِنْ ذِكْرٍ مِنَ الرَّحْمَنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ

ترجمه
و هيچ تذكر جديدى از سوى [خداى] رحمان برايشان نيامد جز اينكه همواره از آن روى برمى تافتند

بخونید
هيچ تذكر جديدى از سوى رحمان (یهوه) برايشان نيامد جز اینکه همواره ...
النمل 30

إِنَّهُ مِنْ سُلَيْمَانَ وَإِنَّهُ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

ترجمه
كه از طرف سليمان است و [مضمون آن] اين است به نام خداوند رحمتگر مهربان

بخونید
به نام الله رحمان (یهوه) مهربان

--
توضیح: مقاله احمد الجلاد اینجا هم می‌تونه کاربرد داشته باشه
یس ۱۱

إِنَّمَا تُنْذِرُ مَنِ اتَّبَعَ الذِّكْرَ وَخَشِيَ الرَّحْمَنَ بِالْغَيْبِ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَأَجْرٍ كَرِيمٍ

ترجمه
بيم دادن تو تنها كسى را [سودمند] است كه كتاب حق را پيروى كند و از [خداى] رحمان در نهان بترسد [چنين كسى را] به آمرزش و پاداشى پر ارزش مژده ده
بخونید
بيم دادن تو تنها كسى را [سودمند] است كه كتاب حق را پيروى كند و از رحمان (یهوه) در نهان بترسد به آمرزش و پاداشى پر ارزش مژده ده
یس ۱۵

قَالُوا مَا أَنْتُمْ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا وَمَا أَنْزَلَ الرَّحْمَنُ مِنْ شَيْءٍ إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا تَكْذِبُونَ

ترجمه
[ناباوران آن ديار] گفتند شما جز بشرى مانند ما نيستيد و [خداى] رحمان چيزى نفرستاده و شما جز دروغ نمى پردازيد

بخونید
و رحمان (یهوه) چيزى نفرستاده
یس ۲۳

أَأَتَّخِذُ مِنْ دُونِهِ آلِهَةً إِنْ يُرِدْنِ الرَّحْمَنُ بِضُرٍّ لَا تُغْنِ عَنِّي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا وَلَا يُنْقِذُونِ

ترجمه
آيا به جاى او خدايانى را بپرستم كه اگر [خداى] رحمان بخواهد به من گزندى برساند نه شفاعتشان به حالم سود مى دهد و نه مى توانند مرا برهانند
بخونید
آيا به جاى او خدايانى را بپرستم كه اگر رحمان (یهوه) بخواهد به من گزندى برساند نه شفاعتشان به حالم سود مى‌دهد و نه مى توانند مرا برهانند
یس ۵۲

قَالُوا يَا وَيْلَنَا مَنْ بَعَثَنَا مِنْ مَرْقَدِنَا هَذَا مَا وَعَدَ الرَّحْمَنُ وَصَدَقَ الْمُرْسَلُونَ

ترجمه
مى‌گويند اى واى بر ما چه كسى ما را از آرامگاهمان برانگيخت اين است همان وعده خداى رحمان و پيامبران راست مى‌گفتند

بخونید
همان وعده رحمان (یهوه) و پيامبران ...
فصلت 2

تَنْزِيلٌ مِنَ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

ترجمه
وحى [نامه]اى است از جانب [خداى] رحمتگر مهربان

بخونید
وحى [نامه]اى است از جانب رحمان (یهوه) مهربان
الزخرف 19

وَجَعَلُوا الْمَلَائِكَةَ الَّذِينَ هُمْ عِبَادُ الرَّحْمَنِ إِنَاثًا أَشَهِدُوا خَلْقَهُمْ سَتُكْتَبُ شَهَادَتُهُمْ وَيُسْأَلُونَ
ترجمه
و فرشتگانى را كه خود بندگان رحمانند مادينه [و دختران او] پنداشتند آيا در خلقت آنان حضور داشتند گواهى ايشان به زودى نوشته مى‌شود و [از آن] پرسيده خواهند شد

بخونید
و فرشتگانى را كه خود بندگان رحمانند (یهوه هستند) مادينه پنداشتند آيا در خلقت آنان حضور داشتند
الزخرف20
وَقَالُوا لَوْ شَاءَ الرَّحْمَنُ مَا عَبَدْنَاهُمْ مَا لَهُمْ بِذَلِكَ مِنْ عِلْمٍ إِنْ هُمْ إِلَّا يَخْرُصُونَ

ترجمه
و مى‌گويند اگر [خداى] رحمان مى‌خواست آنهارا نمى‌پرستيديم آنان به اين [دعوى] دانشى ندارند [و] جز حدس نمى‌زنند

بخونید
اگر رحمان (یهوه) مى‌خواست
الزخرف 36

وَمَنْ يَعْشُ عَنْ ذِكْرِ الرَّحْمَنِ نُقَيِّضْ لَهُ شَيْطَانًا فَهُوَ لَهُ قَرِينٌ

ترجمه
و هر كس از ياد [خداى] رحمان دل بگرداند بر او شيطانى مى‌گماريم تا براى وى دمسازى باشد

بخونید
و هر كس از ياد رحمان (یهوه) دل بگرداند بر او شيطانى مى‌گماريم تا براى وى دمسازى باشد
الزخرف 45

وَاسْأَلْ مَنْ أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رُسُلِنَا أَجَعَلْنَا مِنْ دُونِ الرَّحْمَنِ آلِهَةً يُعْبَدُونَ

و از رسولان ما كه پيش از تو گسيل داشتيم جويا شو آيا دربرابر [خداى] رحمان خدايانى كه مورد پرستش قرار گيرند مقرر داشته‌ايم

-
آيا در برابر رحمان (یهوه) خدايانى
ق 33

مَنْ خَشِيَ الرَّحْمَنَ بِالْغَيْبِ وَجَاءَ بِقَلْبٍ مُنِيبٍ

ترجمه
آنكه در نهان از خداى بخشنده بترسد و با دلى توبه كار [باز] آيد

بخونید
آنكه در نهان از رحمان (یهوه) بترسد و با دلى توبه كار [باز] آيد
سوره الرحمان

1- الرَّحْمَنُ
2- عَلَّمَ الْقُرْآنَ
3- خَلَقَ الْإِنْسَانَ
4- عَلَّمَهُ الْبَيَانَ

ترجمه
1- رحمان (یهوه)
2- قرآن را ياد داد
3- انسان را آفريد
4- به او بيان آموخت
الحشر 22

هُوَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ هُوَ الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ

اوست خدايى كه غير از او معبودى نيست داننده غيب و آشكار است اوست رحمتگر مهربان

بخونید
اوست الله كه غيراز او معبودى نيست داننده غيب و آشكار است اوست رحمان مهربان
الملک 3

الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا مَا تَرَى فِي خَلْقِ الرَّحْمَنِ مِنْ تَفَاوُتٍ فَارْجِعِ الْبَصَرَ هَلْ تَرَى مِنْ فُطُورٍ
ترجمه
همان كه هفت آسمان را طبقه طبقه بيافريد در آفرينش آن [خداى] بخشايشگر هيچ گونه اختلاف [و تفاوتى] نمى بينى بازبنگر آيا خلل [و نقصانى] مى بينى

بخونید
همان كه هفت آسمان را طبقه طبقه بيافريد در آفرينش آن رحمان (یهوه) هيچ گونه اختلاف نمى‌بينى بازبنگر آيا خلل مى‌بينى
الملک 19
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَافَّاتٍ وَيَقْبِضْنَ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا الرَّحْمَنُ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ بَصِيرٌ
ترجمه
آيا در بالاى سرشان به پرندگان ننگريسته‌اند [كه گاه] بال مى‌‌گسترند و [گاه] بال مى‌آنند جز خداى رحمان [كسى] آنها را نگاه نمى‌دارد او به هر چيزى بيناست

بخونید
جز رحمان (یهوه) آنها را نگاه نمى‌دارد او به هر چيزى بيناست
الملک 20

أَمَّنْ هَذَا الَّذِي هُوَ جُنْدٌ لَكُمْ يَنْصُرُكُمْ مِنْ دُونِ الرَّحْمَنِ إِنِ الْكَافِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ

ترجمه
يا آن كسى كه خود براى شما [چون] سپاهى است كه ياريتان مى‌كند جز خداى رحمان كيست كافران جز گرفتار فريب نيستند

بخونید
جز رحمان (یهوه) كيست ...
الملک 29
قُلْ هُوَ الرَّحْمَنُ آمَنَّا بِهِ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ

ترجمه
بگو اوست خداى بخشايشگر به او ايمان آورديم و بر او توكل كرديم و به زودى خواهيد دانست چه كسى است كه خود در گمراهى آشكارى است

بخونید
بگو اوست رحمان (یهوه) ..
النبأ 37
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَنِ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا

ترجمه
پروردگار آسمانها و زمين و آنچه ميان آن دو است بخشايشگرى كه كس را ياراى خطاب با او نيست

بخونید
پروردگار آسمانها و زمين و آنچه ميان آن دو است رحمان (یهوه) كه كس را ياراى
النبأ 38
يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا لَا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَنُ وَقَالَ صَوَابًا

روزى كه روح و فرشتگان به صف مى‌ايستند و [مردم] سخن نگويند مگركسى كه [خداى] رحمان به او رخصت دهد وسخن راست گويد

بخونید
كه رحمان (یهوه) به او رخصت دهد

• • •

Missing some Tweet in this thread? You can try to force a refresh
 

Keep Current with Nasser Hadjloo

Nasser Hadjloo Profile picture

Stay in touch and get notified when new unrolls are available from this author!

Read all threads

This Thread may be Removed Anytime!

PDF

Twitter may remove this content at anytime! Save it as PDF for later use!

Try unrolling a thread yourself!

how to unroll video
  1. Follow @ThreadReaderApp to mention us!

  2. From a Twitter thread mention us with a keyword "unroll"
@threadreaderapp unroll

Practice here first or read more on our help page!

More from @NasserHadjloo

28 Jul
نکته جالب‌تر نقش هارون در قرآن هست

وَلَقَدْ قَالَ لَهُمْ هَارُونُ مِنْ قَبْلُ يَا قَوْمِ إِنَّمَا فُتِنْتُمْ بِهِ وَإِنَّ رَبَّكُمُ الرَّحْمَنُ فَاتَّبِعُونِي وَأَطِيعُوا أَمْرِي
ترجمه فولادوند:

و در حقيقت هارون قبلا به آنان گفته بود اى قوم من شما به وسيله اين [گوساله] مورد آزمايش قرار گرفته ايد و پروردگار شما [خداى] رحمان است پس مرا پيروى كنيد و فرمان مرا پذيرا باشيد
قَالَ يَا هَارُونُ مَا مَنَعَكَ إِذْ رَأَيْتَهُمْ ضَلُّوا

ترجمه فولادوند:
[موسى] گفت اى هارون وقتى ديدى آنها گمراه شدند چه چيز مانع تو شد
Read 5 tweets
28 Jul
همونطور که دیدید، توی عهد عتیق گوساله سامری رو درواقع هارون‌ برادر موسی‌ درست میکنه

توجه داشته باشید که گاو، یکی از نشانه‌های خدای - ال - هست

در قرآن اما روایت متفاوته و اینطور روایت شده
قَالُوا مَا أَخْلَفْنَا مَوْعِدَكَ بِمَلْكِنَا وَلَكِنَّا حُمِّلْنَا أَوْزَارًا مِنْ زِينَةِ الْقَوْمِ فَقَذَفْنَاهَا فَكَذَلِكَ أَلْقَى السَّامِرِيُّ

طه 20
ترجمه فولادوند:

گفتند ما به اختيار خود با تو خلاف وعده نكرديم ولى از زينت آلات قوم بارهايى سنگين بر دوش داشتيم و آنها را افكنديم و [خود] سامرى [هم زينت آلاتش را] همين گونه بينداخت
Read 7 tweets
27 Jul
و موسی‌ با هارون‌ و ناداب‌ و ابیهو و هفتاد نفر از مشایخ‌ اسرائیل‌ بالا رفت‌.

و خدای‌ اسرائیل‌ را دیدند، و زیر پایهایش‌ مثل‌ صنعتی‌ از یاقوت‌ كبود شفاف‌ و مانند ذات‌ آسمان‌ در صفا.

و بر سروران‌ بنی‌اسرائیل‌ دست‌ خود را نگذارد، پس‌ خدا را دیدند و خوردند و آشامیدند

خروج 24
و خداوند به‌ موسی‌ گفت‌: «نزد من‌ به‌ كوه‌ بالا بیا، و آنجا باش‌ تا لوحهای‌ سنگی‌ و تورات‌ و احكامی‌ را كه‌ نوشته‌ام‌ تا ایشان‌ را تعلیم‌ نمایی‌، به‌ تو دهم‌.»

خروج 24
و چون‌ موسی‌ به‌ فراز كوه‌ برآمد، ابر كوه‌ را فرو گرفت‌.

و جلال‌ خداوند بر كوه‌ سینا قرار گرفت‌، و شش‌ روز ابر آن‌ را پوشانید، و روز هفتمین‌، موسی‌ را از میان‌ ابر ندا درداد.

و منظر جلال‌ خداوند ، مثل‌ آتش‌ سوزنده‌ در نظر بنی‌اسرائیل‌ بر قله‌ كوه‌ بود.
Read 4 tweets
27 Jul
این حس تحقیر یا تنفر از مغولستان واقعا از چی ناشی میشه؟ چرا فکر می‌کنیم مغولستان جای بد یا سطح پائینی هست؟

حدود ۴۲۰۰۰ مهاجر در مغولستان زندگی می‌کنه

برخلاف ایران بخاطر معادنش اقتصاد کاملا رو به رشدی داره

براساس شاخص‌های دموکراسی مغولستان رتبه 61 رو داره ایران ۱۵۲
فقط ما خوبیم؟
سوالی که اقای #دهباشی باید از خودش بپرسه، این هست که چه فرآیندی در ذهن من شکل می‌گیره که فکر می‌کنم مردم یک سرزمین، سطح پائین یا پست هستن و مهاجرت به اون نقطه از زمین کار ناپسندی هست

اینکه چرا من باید تصمیم یک شخص دیگر برای زندگی در نقطه‌ای از زمین رو دست‌مایه تمسخر خودم کنم
جستجوی ساده

مغولستان به نسبت ایران ۲٪ جنگلهای بیشتری داره
حدود ۷٪ بیشتر روی آموزشش هزینه می‌کنه
آمار بیکاری کمتری به نسبت ما داره
به ازای جمعیتش تخت‌های بیمارستانی بیشتری داره
۲۰ درصد چاقی کمتری داره
و مراتع کشاورزیش ۴۰ درصد از ما بیشتره

البته که ما آب و برق و انرژی بهتری داریم
Read 5 tweets

Did Thread Reader help you today?

Support us! We are indie developers!


This site is made by just two indie developers on a laptop doing marketing, support and development! Read more about the story.

Become a Premium Member ($3/month or $30/year) and get exclusive features!

Become Premium

Too expensive? Make a small donation by buying us coffee ($5) or help with server cost ($10)

Donate via Paypal Become our Patreon

Thank you for your support!

Follow Us on Twitter!

:(