This was my hand holding a recorder as I was interviewing some elders behind Oji Anya Lere Cultural Dance Group, Amasịrị some years ago. Those cap on their head represent different age grade. I will be writing extensively about age grade system and how it's represented by cap
in some part of Igbo land. The ones with normal cap in this picture are between 45-75 years. The man in a different cap is between 75-95. There are cap for 95-105, 105—

You dare not wear this cap in this community for fashion sake. You can't try it. Dem never born you.
This is not about being rich, you must be initiated into an age grade before and such culture must be respected.

This is the way I toured Igbo communities even yours. The day I will describe your village for you e go shock you. I did this immediately and after my NYSC.
I never wanted to work for anybody but for myself. I needed to develop myself more even though I had close to 50 books before I turned 23. All the money I made through books and my freelance activities lie in traveling and researching. Some would assume I had no savings or
no plans for my future. I was called "jegede" "wakaabout". Mana onye ara na uche ya so.

I knew that professors in Nigeria are not getting enough grants for research. Nigeria's universities as regard extensive funding of research are jokes.
I have read every significant books on Igbo history written 1920s to 1970s. Universities still use the same books till tomorrow. How can I dwell in research of over 50— 100 years ago and feel satisfied without further finding?
This was my conviction to travel and fund my own research with or without anybody. With or without any institution/affiliation.

How about migration? Who migrated from who and from where? How does migration work?
What are the unique culture amongst some Igbo communities that are different from others? Are they significant semblances between communities that show bloodlines?

With fact and history I have right now, it's time to document them.

Remember, Amasịrị is a neighbor to Edda.
Edda and Ọhafịa are brothers. None see blood. There is cultural unification in this axis. Nnachioke, the progenitor of Edda was a great warrior. You cannot mention Ọhafịa without warriors.
I will be writing about different villages Ọhafịa founded scattering in different states in Igbo land, e go shock you. For those of you looking down on someone because he's not from your state. You don't even know that you are insulting your blood.
The Arọ migrated and settled even amongst the Idoma of Benue State. Hardly will you find Igbo community without Arọ settlement.

Not to digress.

If you come to Ebọnyị State, Afikpo people don't joke with culture: both Ehugbo and Amasịrị.
They have the highest number of aged men in the state. You will see men of 100 years plus, still walking strongly to attend their age grade meeting. I ain't kidding. I saw one in one community I went with Ugwumba TV to record cave that shielded the community during the war, I
shouted: "this man look like Biblical Moses". His rod was bigger than that of Moses. He walked like a giant. I was told through his cap, he's from 100 years and above. Still strong!

I have been trying to research why these traditionalists live longer and age gracefully.
I learnt the principles of ọfọ na ogu. They keep their hands clean. Forget the way nollywood paint out elders. They make it look every man on red cap is evil and land grabber.

Let me not digress...

These traditionalists don't eat anyhow.
They watch everything they eat and drink. They eat natural foods. They don't consume sugary things. These guys are the real scientists and philosophers. When you speak with them, listen to their wealth of knowledge and history,
of course when one is sound and convincingly tells a story, you will know. These knowledgeable elders are the real historians in their own clan. Now, you draw from them, gather from other communities, enough info.
I recorded many conversations, even those on myths and legends of the ancients. I gathered a research and history about a certain Igbo man who disappeared through smoke. His name was Ọbasị Nwozieme.

Damn....Igbo is deeper than you think.
Some giants and extraordinary humans once lived here, this is not matter of Folktales. Every community in Igbo land has myths and legends. In Igbo studies, under oral tradition, the term is called nkọkịrịkọ na nkọmịrịkọ.

I paused.

• • •

Missing some Tweet in this thread? You can try to force a refresh
 

Keep Current with Maazị Ogbonnaya Okoro

Maazị Ogbonnaya Okoro Profile picture

Stay in touch and get notified when new unrolls are available from this author!

Read all threads

This Thread may be Removed Anytime!

PDF

Twitter may remove this content at anytime! Save it as PDF for later use!

Try unrolling a thread yourself!

how to unroll video
  1. Follow @ThreadReaderApp to mention us!

  2. From a Twitter thread mention us with a keyword "unroll"
@threadreaderapp unroll

Practice here first or read more on our help page!

More from @maazi_ogbonnaya

3 Aug
As the world was asleep, my new and first published book on Igbo grammar is out. It will be available for the public for purchase on Thursday— a day after tomorrow.

With your phone and computer or any gadget, you can carry your Igbo textbook anywhere you go without struggling
to carry paperbook.

This book is prepared for all—begineers and advanced level one. I have everyone in mind when writing it. You can start from here and get there. It is a guide on best way to write and speak Igbo.
Beautiful thing— this is a bilingual textbook unlike every other textbook written only in Igbo, this takes in recognition none Igbo— learners and teachers of Igbo as foreign language and second language.
Read 5 tweets
2 Aug
Nobody is talking about ofe Uturukpa/nturukpa again? How far nah?

All man focus on ọha.

Ọkpọsị call ọha soup— ove oko.

Ofe is ove in Ọkpọsị dialect.

Ọkpọsị dialect share to some extent similar dialectal feature with some Anambra dialect especially those using "V
Ihe in Ọkpọsị is ive (something)

I have noticed much sentential similarities between the Ọkpọsị dialect and Ogbunka in Orumba, when I visited there.

Anywhere I go, l listen to people while they speak. I love it when people speak to me in their dialect.
If you speak Nsụka through the nose I understand it. I know the differences between Nsụka dialect within the speech communities.

Anyhow you speak a dialect of IGBO I can understand it.
Read 4 tweets
2 Aug
I love you= Ahụrụ m gị n'anya; ị dị m n'obi.

I like you = ihe gị masịrị m; enwere m mmasị na gị/ enwere m mmasị n'ebe ị nọ.

I like you so much= ihe gị masịrị m nke ukwuu; enwere m mmasị na gị nke ukwuu; enwere m mmasị n'ebe ị nọ nke ukwuu.
I missed you= anya gị na-eme m; obi gị na-eme m.

Truth is, each language has a way of expressing a thought, feeling, idea and emotions and it must not be directly as a foreign language you are juxtaposing it with.
You don't validate an authenticity of a language with another because one of the constant characteristics of language is uniqueness.

Igbo language is an expressive language. The problem most people who don't know how language works, have, is that they expect every English word
Read 8 tweets
1 Aug
Differences between "Izu" and "Izu Ụka" in Igbo Language.

Of course the Igbo word for "week" is "izu". You should also note that the Igbo calender is quite different from the Gregorian calender the English use.

No one thought our ancestors how to count days, weeks,
months and years, they had their own system. In their subconscious minds, they knew that once the moon is full, month has come to an end. That time, children would be happy. They would gather in the village square or people's compound for egwu ọnwa (moonlight plays).
They would stage all kinds of games, have the elders engage them on folktales. Children would chant. Do gwam gwam gwam, okwuntabire and others.

What the English man called month, centuries before they came, our people knew it as "ọnwa". Ọnwa is "moon".
Read 10 tweets
1 Aug
There are many reasons you will never get exact direct meanings of some Igbo lexicons in English, no matter how you try, you can only give explanation which will not be exactly the way it's in Igbo.

Igbo language is spiritual. You may not understand this.
It draws you to a certain level of consciousness and deep thinking. On the other hand, Igbo language is philosophical.

Certain words are left like that. K.ill yourself, you can't translate them even the equivalent translation will not be the same.
See our proverbs. You must bite your tongue trying to translate them. Even when you translate the Igbo proverbs, they are no longer deep. It will float like nylon thrown on the river. The nucleus will be zapped.

Most Igbo words cannot & will never have enough English equivalent
Read 5 tweets
29 Jul
Remember, next week Thursday, a week today, what I have been working for will be unveiled. My Igbo learning website.

The content go shock you. All of you who want to learn Igbo from the scratch and those who want to perfect their writing and communicative Igbo,
I got your back this time.

Our e-commerce platform too to shop audiobooks in Igbo and ebooks will be available. Our Igbo lessons are bilingual.

We speak Igbo and explain in English. We got it right this time having foreign learners and second learners students in mind.
Each course has study materials attached to them as well. I have not been replying DMs, please forgive me. I am not snubbing you or feeling too big. I will reply everything. I don't sleep. I don't rest. I work round the clock to ensure this is possible.
Read 6 tweets

Did Thread Reader help you today?

Support us! We are indie developers!


This site is made by just two indie developers on a laptop doing marketing, support and development! Read more about the story.

Become a Premium Member ($3/month or $30/year) and get exclusive features!

Become Premium

Too expensive? Make a small donation by buying us coffee ($5) or help with server cost ($10)

Donate via Paypal Become our Patreon

Thank you for your support!

Follow Us on Twitter!

:(