Paloma Vargas Profile picture
Feb 2 31 tweets 9 min read
Llevo un mesecillo yendo a clases de catalán y esta semana me he dado cuenta de un rasgo de la escritura catalana que me tiene loca, por lo distinto que es a todo lo que he visto, y la falta de explicación que le encuentro.
Todo empezó cuando vi a mi profe de catalán escribir la letra ç de la siguiente manera. La letra ç (cedilla) escrit...
Me llamó mucho la atención, porque nunca la había visto escribir de esa manera, con una raya cortando la letra. Me recordaba más al símbolo de euro que a una ç. Y pensé que sería solo su manera de hacerlo. Al final, no hay dos caligrafías iguales.
Pero se me quedó el runrún y pregunté a un grupo de amigues catalanes cómo escribían la ç. Me enviaron esto. La palabra catalana Esperan...La palabra catalana Esperan...La palabra catalana Esperan...Las palabra catalanas llac,...
También atravesaban la c con una línea recta. Ahí ya empecé a pensar que lo mismo sí había una diferencia cultural. Porque todas las cedillas que yo había visto manuscritas (tanto de gente de otros sitios de España como cuando viví en Francia) eran siempre variaciones de estas. La letra ç (o cedilla) manu...
Siempre con la cedilla propiamente dicha (que es el rabito que lleva) debajo de la c. Tocándola, sí, pero no interseccionando con la curva, y menos de manera tan pronunciada.

Así que empecé a preguntar a gente catalana y no catalana cómo escribían la letra ç.
Algunas respuestas de gente no catalana: La letra ç con el rabito cu...La letra ç con el rabito cu...Las palabras français y çim...La letra ç con el rabito cu...
Algunas respuestas de gente catalana: Las palabras esperança y ca...Las palabra calçots con la ...La letra ç escrita con una ...Las palabra calçot escrita ...
A todas las personas se les pedía que escribieran la ç o una palabra con ç sin decirles nada más, para no contaminar la respuesta. Y el resultado ha sido bastante unánime:
Todas las personas consultadas (unas 15) que aprendieron a escribir en Cataluña interseccionan la c con una línea para formar la ce. A veces más al borde de la letra, pero generalmente en el centro de la curva.
Por contra, solo dos de todas las personas consultadas que aprendieron a escribir en otros sitios hacen la ç así. El resto ponen la cedilla debajo, normalmente perpendicular al inferior de la c y con algún tipo de curva.
Y una de esas dos personas pasó parte de su infancia en Cataluña y recuerda que vio allí por primera vez la letra ç manuscrita.
Para entonces tengo ya una hipótesis bastante clara, pero sigo indagando con ayuda de mis amigues catalanes, q tienen la misma intriga que yo.

Buscamos libros de aprender lectoescritura que incluyan la ç.

Encontramos los siguientes ejemplos, en catalán y francés respectivamente Un pollito amarillo con una...Un dibujo de un columpio. D...
En el ejemplo catalán, en la letra redondilla la ç se escribe con la c interseccionada por la cedilla. En el francés, con la cedilla debajo de la ce, con su curvita.

Es decir, que es algo aprendido de base.
Para entonces, una de las hipótesis, de una amigo, es que la ç no se usa en castellano y quizás por eso cuando pedimos que se escriba lo hacen con más detalle. En catalán es una letra muy usada y al escribir rápido es más cómodo hacerla en dos trazos con la intersección.
A mí esta teoría no me convence, porque jamás vi a nadie en Francia escribirla así y mi marido, que estudió portugués y vivió un tiempo en Brasil, tampoco la ha visto así nunca.
Ayer por la tarde volví a tener clase de catalán y al final me acerqué al profesor (que es un encanto) a contarle mi rayada con la ç. Se quedó muy rayado y me confirmó que él siempre la ha visto con la raya cortando la ce.
Una compañera portuguesa nos confirma que en Portugal la escriben con la cedilla debajo, perpendicular y normalmente con algo de curva. El profe flipa aún más, porque ha estudiado portugués y tampoco se dio cuenta de la diferencia.

Yo le cuento mi hipótesis, que es la siguiente:
En catalán, la letra ç se denomina ce trencada, que significa, literalmente, "ce rota". Y creo que al tener ese nombre, intuitivamente quien la escribe intenta "romper" la ce, cortarla por la mitad. Es una buena forma de recordar el nombre y de aprender a escribirla.
A él también le encaja. Me dice que va a investigar más en su entorno y entre más profes.

Y, de momento, hasta aquí llega la investigación. Mañana vuelvo a tener clase de catalán y espero que el profe me cuente sus averiguaciones.
Es, evidentemente, una chorrada irrelevante, pero yo estoy fascinada por ella.
Son estas cosas las que más me flipan de aprender un idioma nuevo, las pequeñas diferencias insignificantes que hablan de cómo se entiende el mundo en una cultura distinta.
Si tenéis más datos sobre este tema, por favor, contadme, a ver si llegamos a una conclusión más comprobable.
Por cierto, de catalanoparlantes no catalanes solo he encuestado a una persona valenciana, que me dijo que a ella en el cole le enseñaron la ç interseccionada pero que la hace con la cedilla perpendicular. Y a dos personas de Ibiza que la hacen como en Cataluña.
Cualquier input nuevo, tanto de esas regiones como de lo que queráis, es bienvenido 💚
@LaCrono__ Ando fascinada con un rasgo de la escritura en catalán que he descsubierto esta semana y sobre el que he escrito este hilo. ¿Tú cómo nativa de Ibiza y profe en Cataluña tienes más información? Mil gracias💚
Info que extraigo de lo que me contáis:
Más info de lo recopilado desde ayer (¡mil gracias!)

No tengo nada nuevo, de momento. Cuando me pase el libro hurgaré. Si veo algo nuevo en las respuestas también iré añadiendo, pero de momento creo que hemos llegado a un impasse.
Vaya dos días más locos y más bonitos.
Bon dia!

Ha salido este artículo en @VilaWeb sobre el tema, que ahonda bastante, recopila todos los idiomas que usan la ç y explica varias investigaciones sobre el asunto.
vilaweb.cat/noticies/ce-tr…
Es de @lgallegomarfa !

• • •

Missing some Tweet in this thread? You can try to force a refresh
 

Keep Current with Paloma Vargas

Paloma Vargas Profile picture

Stay in touch and get notified when new unrolls are available from this author!

Read all threads

This Thread may be Removed Anytime!

PDF

Twitter may remove this content at anytime! Save it as PDF for later use!

Try unrolling a thread yourself!

how to unroll video
  1. Follow @ThreadReaderApp to mention us!

  2. From a Twitter thread mention us with a keyword "unroll"
@threadreaderapp unroll

Practice here first or read more on our help page!

More from @Palomavruiz

Feb 2
Datos que extraigo de las muchísimas respuestas (¡muchas gracias!):
1-Valencia está bastante dividida entre las dos formas, se plantea que se puede deber a si se aprendió a escribir en un cole más o menos catalanoparlante.
2- En mallorquín parece bastante universal la versión de la ç cortada, de momento nadie de Baleares ha dicho que haga la ç a la francesa/portuguesa.
3- Me han señalado, muy acertadamente, que tan posible es que la corten por llamarse ce trencada como que se llame ce trencada porque la cortan.
No sé si hay forma de saber si fue antes el huevo o la gallina, pero sería el siguiente reto.
Read 8 tweets

Did Thread Reader help you today?

Support us! We are indie developers!


This site is made by just two indie developers on a laptop doing marketing, support and development! Read more about the story.

Become a Premium Member ($3/month or $30/year) and get exclusive features!

Become Premium

Don't want to be a Premium member but still want to support us?

Make a small donation by buying us coffee ($5) or help with server cost ($10)

Donate via Paypal

Or Donate anonymously using crypto!

Ethereum

0xfe58350B80634f60Fa6Dc149a72b4DFbc17D341E copy

Bitcoin

3ATGMxNzCUFzxpMCHL5sWSt4DVtS8UqXpi copy

Thank you for your support!

:(