One Canadian killed by gun violence is one too many. That’s why we’ve banned 1,500 types of military-style assault firearms. And that’s why, today, we’ve introduced legislation to further strengthen gun control in Canada. Thread ⤵️
Through this legislation, we’ll move forward with a national freeze on handgun ownership. In other words, it will no longer be possible to buy, sell, transfer, or import handguns anywhere in Canada once this Bill becomes law.
We’ll also increase criminal penalties to combat gun smuggling and trafficking, provide authorities with more tools to investigate firearms crimes, and criminalize the modification of magazines to prevent them from holding more than the legal limit of ammunition.
In addition, we’ll make sure that people involved in acts of domestic violence or criminal harassment have their firearms licenses taken away. And we’ll make sure that those who are considered a danger to themselves or others have to surrender their firearms to authorities.
For more on the legislation we’ve introduced and the steps we’re taking to keep our communities safe, click here: pm.gc.ca/en/news/news-r…
• • •
Missing some Tweet in this thread? You can try to
force a refresh
Un Canadien tué à cause de la violence par arme à feu en est un de trop. C’est pourquoi on a interdit 1 500 types d’armes à feu de style armes d’assaut et déposé aujourd’hui un projet de loi pour resserrer le contrôle des armes à feu au Canada. Fil ⤵️
Avec cette mesure législative, on va faire en sorte qu’il sera impossible d’acheter, de vendre, de transférer ou d’importer des armes de poing où que ce soit au Canada après l’adoption de ce projet de loi.
On va alourdir les sanctions pénales pour lutter contre la contrebande et le trafic d’armes à feu, fournir aux autorités des outils pour mener leurs enquêtes et rendre criminelle la modification des chargeurs pour les empêcher de contenir plus que la limite légale de munitions.
We’ve been working closely with Inuit leaders to create a more prosperous Inuit Nunangat. Today, we endorsed the Inuit Nunangat Policy – the first time the federal government has co-developed an overarching, whole-of-government policy of this nature. Here’s what that means:
This policy recognizes Inuit Nunangat as a distinct geographic, cultural, and political region. And it will help guide the design, development, and delivery of all new or renewed federal policies, programs, services, and initiatives that apply in Inuit Nunangat or benefit Inuit.
The Inuit Nunangat Policy is an important and historic step toward supporting Inuit self-determination and making sure the distinct issues faced by Inuit have Inuit-led solutions – and we’re going to provide funding to support its implementation.
On collabore de près avec les dirigeants pour créer un Inuit Nunangat plus prospère. Aujourd’hui, on a approuvé la Politique sur l’Inuit Nunangat. C’est la première politique globale et pangouvernementale de cette nature élaborée conjointement par le gouvernement fédéral. Info :
La Politique reconnaît l’Inuit Nunangat comme région géographique, culturelle et politique distincte. Elle guidera la conception, l’élaboration et la prestation des politiques, programmes, services et initiatives fédéraux qui visent l’Inuit Nunangat ou profitent aux Inuits.
La Politique sur l’Inuit Nunangat est une importante étape historique vers l’autodétermination des Inuits et la mise en place de solutions inuites aux problèmes inuits, et on va fournir des fonds pour appuyer sa mise en œuvre.
You’re going to hear a lot of things about #Budget2022, but here’s the bottom line: It’s a plan to grow our economy and make your life more affordable. It’s a plan that invests in people, in a strong economy, and in a clean future. Let me break that down:
We’re going to invest in housing. Over the next ten years, we’ll double the number of new homes built across the country. We’ll invest in rental housing, we’ll make the market fairer for Canadians, and we’ll help young people save for their first home. #Budget2022
We’re also going to invest in workers. We’ll make it easier for skilled immigrants to do the jobs they’re trained for, we’ll make it more affordable for skilled trades workers to move to where their jobs are, and we’ll invest in the skills that Canadian workers need. #Budget2022
Voici ce que vous devez retenir au sujet du #Budget2022 : c’est un plan pour faire croître notre économie et rendre votre vie plus abordable. Dans le cadre de ce plan, on va investir dans les gens, dans une économie forte et dans un avenir propre. Je vous explique :
On va investir dans le logement. Dans les 10 prochaines années, on va doubler le nombre de logements construits au pays. On va investir dans les logements locatifs, rendre le marché plus équitable et aider les jeunes à économiser pour acheter leur première habitation. #Budget2022
On va aussi investir dans les travailleurs pour aider les immigrants qualifiés à occuper des emplois dans leur domaine et permettre aux travailleurs de métiers spécialisés de déménager près de leur lieu d’emploi. On va investir dans les compétences prisées au Canada. #Budget2022
We’re imposing new and severe sanctions on those responsible for Russia’s brutal, unjustified attack on Ukraine. These sanctions will target banks, financial elites, and members of the Russian Security Council — including the Defence, Finance, and Justice Ministers.
We’re also sanctioning four Ukrainian individuals for their collaboration with Russia to destabilize Ukraine. In addition, effective immediately, we are halting all new export permit applications for Russia and cancelling existing permits.
We’re urgently issuing travel documents for affected Canadians, permanent residents, and their immediate family members – and we’re prioritizing immigration applications for Ukrainians. We’re also launching a hotline for anyone who has Ukraine-related immigration questions.