Hoy en el1⃣1⃣🧵de #educaciónhistoriayarte vamos a hablar del arte de escribir... y de enseñar a escribir. Y lo haremos de la mano de una de las obras más icónicas a la hora de reflexionar sobre la palabra escrita. ¿Alguien la reconoce?
Aprender a leer y escribir en es hito de gran significado en la vida de las personas que, en efecto, son alfabetizadas. La lectura y la escritura nos abren todo un mundo de posibilidades "telepáticas" que trascienden el tiempo y el espacio.
Para algunas personas es un proceso casi natural, para otras es algo más dificultoso. Hoy por hoy sabemos que ello tiene que ver con varias cuestiones entre las que destacan: la "accesibilidad" del sistema de escritura, el grado de madurez de la persona y el sistema de enseñanza.
Desde el nacimiento (que nos conste) de la escritura y, con él, de las primeras escuelas que dejaron traza arqueológica (no necesariamente las primeras absolutas) la alfabetización se ha iniciado en torno a los 7 años.
El cómo enseñar a escribir, además de compartir como elemento común la edad, incluyen también los desvelos docentes por hacer el proceso lo más fácil posible. Estos días, sin ir más lejos, se hablaba en mi Timeline de pautas para enseñar a escribir.
Un recurso que, como podéis ver en esta tabilla de práctica lenticular pautada (el cuadernillo rubio del 2000 a 1600 a.C) tiene ya cierta tradición educativa. metmuseum.org/art/collection…
El cuneiforme es un sistema que ha permitido escribir diferentes idiomas (podríamos escribir el español con el sistema cuneiforme), en el que algunos caracteres representan una palabra, otros una sílaba y otros, llamados determinativos, clarifican significados pero no se leen.
Así, el joven (había también alguna mujer pero más como excepción que como regla) aprendiz de escriba tenía que memorizar y dominar centenares de signos diferentes para poder dominar la lectoescritura. Algo muy similar a lo que ocurría con la escritura jeroglífica.
Este proceso, a quienes hemos intentado enseñar a leer y escribir, puede darnos sudores fríos. Sin embargo, se aproxima mucho a lo que los maestros y maestras chinos tienen que enseñar a su alumnado, por ejemplo.
Hasta la generalización de la escolaridad podemos establecer de modo informal 3 niveles de lectura: Personas capaces de reconocer alguna palabra, personas capaces de decodificar algún texto sencillo y personas capaces de leer (de la comprensión hablamos otro día).
Para la escritura podemos estar más o menos en la misma clasificación: personas capaces de escribir alguna palabra sencilla (como su nombre), capaces de escribir textos muy simples sin gran corrección, y personas capaces de escribir (del discurso textual hablamos otro día).
Para alcanzar el tercer nivel es necesario un proceso explícito de enseñanza. Contrariamente a lo que ocurre con el lenguaje oral, que en la mayoría abrumadora de los casos se adquiere de modo natural, el escrito requiere aprendizaje expreso.
Alcanzar el primer nivel, sobre todo si las palabras están adecuadamente separadas y se presentan "con buena letra" puede estar al alcance de muchas personas (¡aunque no diríamos que saben leer y escribir!)
Por contra, alcanzar ese segundo nivel, esa lectoescritura rudimentaria que abre la puerta a todo un mundo de posibilidades sí que depende, y mucho de cuan fácil o difícil sea el sistema de escritura utilizado.
Si tu sistema de escritura tiene "cienes y cienes" de caracteres que plasmas sin (o sin casi) marcas de separación entre palabras, aprender por la mera exposición se vuelve muy muy complicado.
Y aprender mediante enseñanza explícita... algo menos complicado pero ciertamente penoso cuando los métodos se reducen a la repetición y la vara (no necesariamente en ese orden).
Por eso, cuando los cananeos adaptaron y simplificaron a 22 caracteres consonánticos la escritura jeroglífica para escribir el proto-cananeo (y luego el fenicio), el salto fue de gigante.
A: jeroglífico egipcio
B: letra fenicia equivalente
C: letra griega equivalente
El fenicio (y el proto-cananeo antes que él) eran, en efecto abyads, esto es alfabetos que no representaban vocales, algo bastante común en las lenguas semíticas. es.wikipedia.org/wiki/Alfabeto_…
Como sabéis, los fenicios dominaron largo tiempo el comercio del Mediterráneo y con ellos viajó su fantástico invento, un alfabeto de solo 22 letras.
Pronto los griegos añadieron una serie de caracteres para las vocales y espacio entre palabras lo que, por un puñadito de caracteres más, facilitó la cosa lectoescritora un horror. Y de pronto, todo cambió.
Acceder a ese segundo nivel de lectoescritura. El sistema un carácter=un sonido supone que cada palabra que aprendes es la llave a muchas otras que, además, están claramente delimitadas. Decodificar textos escritos de vuelve mucho más accesible.
Los niveles de alfabetización se dispararon. Si en Egipto o Mesopotamia (con sistemas educativos más o menos organizados) la tasa de alfabetización era de un 3% a un 5% (en las estimaciones más locamente benevolentes) en Grecia y Roma, hablamos de porcentajes muy superiores.
Así pudo generarse la floreciente industria bibliográfica que tan magistralmente relata @irenevalmore en su delicioso "El infinito en un junco" (loado sea el papiro).
Los métodos de enseñanza se adaptaron a esta invención maravillosa. El tiempo escolar pudo dedicarse extensivamente a materias y ámbitos menos instrumentales y más trascendentales. Nacieron la pedagogía y la didáctica.
Este salto en la alfabetización es todo un hito en la historia. Un hito que trató de reproducirse y que supuso esfuerzos titánicos en diferentes países en pleno s. XX.
La latinización de diferentes alfabetos como modo de acelerar la alfabetización de los pueblos.
La Unión Soviética inició, en 1921, un proceso de latinización de la escritura de todos los pueblos que utilizaban el alfabeto árabe. 10 años después la mayoría de los alfabetos de la URSS estaban latinizados. es.wikipedia.org/wiki/Latinizac…
Hubo que crear caracteres específicos para representar los sonidos de muchos de los idiomas y este proceso fue acompañado de una enorme campaña de alfabetización de los pueblos cuyo alfabeto era cambiado. Como resultado los índices de analfabetismo se vieron muy reducidos.
Cierto es que se partía de mucho analfabetismo y que la campaña sirvió para alfabetizar a mucha población adulta ¡Imaginaos el despliegue!...Y entonces llegó él, Iósif Stalin, y decidió que "dónde dijimos latino, decimos cirílico". Y vuelta la burra al trigo.
Pero poneos en situación. En el transcurso de 20 años muchas personas aprendieron a leer y escribir en caracteres árabes, luego en latinos y luego en cirílicos. Toma educación a lo largo de toda la vida.
Con menos parsimonia se lo tomó este señor con aire de gentleman: Mustafa Kemal Atatürk. Fundador de la actual República de Turquía. En un año, 1928, cambió por completo el alfabeto árabe por uno basado en caracteres latinos. UN AÑO.
En la misma época el Partido Comunista de China favoreció la transición a un alfabeto latino, la Latinxua sin wenz.
Aquí tenéis un ejemplar del periódico Dazhung bao, de 1932, escrito íntegramente en latinxua sin wenz y tomado de Wikipedia.
Pero, pese a los reiterados esfuerzos institucionales la Latinxua sin wenz nunca llegó a cuajar.
Pero sin duda, el récord absoluto de aprendizaje de sistemas de escritura deben tenerlo los habitantes de este país en plena ruta de la sede: Uzbekistán.
Tras vivir la transición desde los caracteres árabes a los latinos en los años 1920s y a los cirílicos en 1940, en 1992 ha vuelto a los caracteres cirílicos.
Esto pone la rápida sucesión de leyes educativas de nuestro país muy en perspectiva.
¿Os imagináis que os cambian, no ya unos estándares o criterios sino todo el sistema de escritura 4 en algo más de 50 años, con hasta tres idiomas diferentes???
Y ahí están, con prácticamente un 100% de alfabetización, una de las tasas más altas del mundo.
Yo no quiero ir a Finlandia, ni a Estonia. Yo ahora necesito ir a Samarkanda a encontrarme con esos profes, ya jubilados, que han hecho posible ese pequeño milagro!!!!
Pero, diréis, eso que tiene que ver con la obra que ilustraba el principio del hilo??
Se trata de la emblemática "Book from the Sky" de artista chino Xu Bing. Fue creada a finales de los años 80. En palabras del propio autor:
"To manipulate the written word is to transform the very essence of culture. Any doctoring of the written word results in transformation at the core of a person’s thinking…(1/2)
My approach is filled with reverence, yet mixed with mockery; as I tease [the written word], I also hold it above the altar.” (2/2)
¿Y por qué dice Xu Bing que hay cierta mofa (mockery) en su obra? Pues porque los 4 volúmenes de su Book from the Sky, casi 150m de papel impreso, están escritos con 4000 caracteres chinos sin significado. Totalmente inventados. No se pueden leer.
La obra es una contradicción en si misma que nos habla del poder de la palabra escrita, de como esos caracteres están en la esencia del pueblo chino, de como los textos pueden parecer legítimos pero ser cáscaras vacías de contenido.
Se adelantó en varios años a Sokal y sus "Imposturas intelectuales".
Book from the Sky es una obra para maravillarse primero con la exquisitez del trabajo de imprenta y los danzantes caracteres chinos, y para luego pensar cuánto puede escribirse sin decir nada.
Como contraposición, 20 años más tarde, Xu Bing creo Book from the ground.
"Twenty years ago I made Book from the Sky, a book of illegible Chinese characters that no one could read. Now I have created Book from the Ground, a book that anyone can read."
Se trata es una historia sin palabras, compuesta por más de 8.000 iconos con los que crea un lenguaje universal, de manera que puede ser leído con independencia del idioma. Nos cuenta un relato de 24 horas en la vida de Mr. Black.
Además de todas las reflexiones que se pueden derivar de este libro a caballo entre la literatura y el arte plástico, os animo a hacer una más. ¿Cuándo vamos a dejar de categorizar como "infantil" cualquier cosa que tenga dibujos o iconos???
Y hasta aquí el hilo de hoy. Muchas gracias por llegar hasta aquí. Y si, después de esta turra, os habéis quedado con ganas de más, os dejo con el magnífico documental "The secret history of writing".
Son 3 capítulos de 1h cada uno que profundizan en todos los aspectos tratados en este hilo y muchos otros!. También os dejo algunos enlaces de interés y bibliografía. metmuseum.org/exhibitions/li…
Ayer acabé el libro de David Saavedra y, además de recomendarlo, me gustaría destacar varios aspectos que se destilan de él y que tienen importancia psicoeducativa. 🧵 va.
El libro me ha resultado de particular interés porque David se radicalizó a escasos 30 km de donde yo vivía, en una ciudad que, por aquel entonces visitaba con asiduidad. Yo era consciente de muchos de los problemas que su ciudad (y la mía) tenían, pero no de este.
David se radicalizó en sus años de instituto, cuando sus docentes lo vieron era demasiado tarde. Y pudo hacerlo porque había el sustrato suficiente pero suele ser un sustrato invisible. Primer asunto importante: que no lo veas no quiere decir que no exista. EXISTE.
Por fin he terminado el fantástico "Educar en la complejidad" del no menos top @profesmadeinuk y os lo recomiendo desde YA. Advierto que se lee en un suspiro y sabe a poco. Yo he tardado porque LAVIDA™ y por una pequeña tendencia a meterme en fregaos. plataformaeditorial.com/libro/9246-edu…
Si sois padres o docentes y empezáis a adivinar que esos mensajes maniqueos de "lo que está bien" y "lo que está mal" en educación (sin grises, ni dependes, ni medias tintas...) son un poquito tongo, este es vuestro libro. Al menos uno de ellos, pero uno muy bueno.
Si ha tenéis el "culo pelao" en eso de revisar investigaciones, analizar letra pequeña, ponerle peros y matices a casi cualquier afirmación categórica y suspirar con cierto desmayo antes de responder a cualquier pregunta educativa de esas que la gente dice "fáciles"...
Este hilo 6⃣ sobre #educaciónhistoriayarte viene marcado por una actualidad de la que resulta imposible abstraerme. Acompañadme «A las puertas del colegio» (1897) de la mano de Nikolay Petrovich Bogdanov-Belsky, un maestro del realismo ruso que no deja indiferente.
Este autor retrató como pocos escenas de estudio y aprendizaje en las escuelas de finales del siglo XIX en la, entonces, Rusia zarista (que se extendía a buena parte de la actual Ucrania).
Las imagenes de Nikolay P. Bogdanov-Belsky representan a escolares rusos que, sin embargo, bien podrían ser ucranianos con la salvedad de que estos últimos estaban viendo como su lengua estaba siendo borrada de toda actividad pública oral o escrita.
Hoy en 3⃣🧵de #educaciónhistoriayarte a las puertas de la semana de la mujer y la niña en la ciencia #11F vamos a hablar muchas mujeres olvidadas que con su arte nos enseñaron a mirar el mundo con ojos de naturalista. Hoy #ellasilustranlacienca
Como dice @elbarroquista en su libro "Otra Historia del Arte":
"Siempre me ha chocado que el público, que parece admirar por encima de todas las cosas las obras de arte que más se parecen a la realidad, haya ignorado el trabajo de tantas artistas científicas,...
...que se dedicaron a representar la naturaleza y, con ello, hicieron avanzar el conocimiento y la biología con piezas de indudable belleza e inigualable realismo."
Yo añadiría, además, el enorme potencial didáctico de estas obras.
Hoy en el 2⃣🧵#educaciónhistoriayarte vamos a hablar de los jóvenes de hoy en día. O, mejor dicho, de los de antes, de esos que eran seres de luz, dulces y modositos en el aula, como bien ilustraba André-Henri Dargelas a mediados del s. XIX.
La cosa viene de antiguo. Ya lo decía Horacio, "La edad de nuestros padres, peor que la de nuestros abuelos, nos dio el ser a nosotros, aún más perversos, que a la vez engendraremos una progenie más corrompida." (Odas, libro III, 6, c. 20a.C.).
A Socrates, 4 siglos antes, se le atribuye la célebre frase "La juventud de hoy ama el lujo. Es mal educada, desprecia la autoridad, no respeta a sus mayores, y chismorrea mientras debería trabajar. Los jóvenes ya no se ponen de pie cuando los mayores entran al cuarto.1/2
En este 1⃣🧵sobre #educaciónhistoriayarte, por votación popular, vamos a hablar de Hermione. Pero no de la Hermione que está llamada a ser una figura destacada en la magia, sino de otra que también vive en un collage inglés y que todavía guarda muchos secretos.
La imagen del tuit anterior se corresponde con uno de los más famosos retratos de El Fayum, retratos de momias de El Fayum (por la región de Egipto en la que mayoritariamente se encuentran) o, simplemente, retratos de momias.
Se han encontrado casi un millar. Están pintados sobre tablas o sobre la propia tela de los vendajes y cubren el rostro del cuerpo momificado. Son pinturas tanto encáusticas como al temple y el seco clima de la región ha posibilitado su magnífica conservación.