Schon gewusst? Vieles in #Asterix lässt sich auf Aussagen Cäsars aus dessen Werk über den gallischen Krieg zurückführen. In "De Bello Gallico" beschreibt er die Geschehnisse in Gallien. Einige Beispiele in diesem umfangreichen Thread in 17 Teilen.🧵
Über Vercingetorix und wie er Anführer wurde, schreibt Cäsar in Buch VII, Kapitel 4. Über die Schlauheit der Gallier wird in Kapitel 22 berichtet: [1/17]
[...] „peitschte der Vercingetorix, der Sohn des Celtillus seine Schutzbefohlenen auf [...] Seine Anhänger verliehen ihm den Königstitel. Er gewann rasch die Parisier, Cadurker und weitere Küstenstämme für sich. Einstimmig übertrugen sie ihm den Oberbefehl.“ [2/17]
"Der hervorragenden Tüchtigkeit unserer Soldaten begegneten die Gallier mit allen möglichen Kriegslisten. Sie sind ein Menschenschlag, sehr anstellig und geschickt, alles nachzuahmen und auch fertigzubringen, was ihnen jemand vormacht." [...] [3/17]
Die Kapitulation des gallischen Führers Vercingetorix nach der Schlacht von Alesia wird in Kapitel 89 beschrieben. Bezüge dazu finden sich in Asterix der Gallier, Asterix und der Arvernerschild und Die Trabantenstadt. [4/17]
"Es wurden zu Cäsar Gesandte geschickt. Dieser befahl, die Waffen auszuliefern und die Vornehmen ihm vorzuführen. Auf dem Wall vor dem Lager nahm er Platz. Die Führer wurden ihm dort vorgeführt. Vercingetorix wurde ausgeliefert. Die Waffen wurden gestreckt." [5/17]
In Die goldene Sichel, Asterix und die Goten und Der Seher hören wir von dem Jahrestreffen der Druiden im Karnutenwald. Dazu schreibt Cäsar in Buch VI ab Kapitel 13: [6/17]
"Zu einer bestimmten Zeit des Jahres kommen diese [Druiden] im Gebiet der Carnutum an einem geweihten Ort zusammen, welches als mittleres Gebiet von ganz Gallien gilt." [7/17]
In Asterix bei den Briten wird berichtet, dass die Britannier den Galliern oft im Kampf beigestanden hatten. Dies kann man in 3. Buch nachlesen: "Denn die Veneter besitzen die meisten Schiffe, mit denen sie regelmäßig nach Britannien fahren." [8/17]
"Als Bundesgenossen gewannen sie [die Briten] sich für diesen Krieg die Osismer, die Lexovier, die Namneten, die Ambiliaten, die Moriner, die Diablinten und die Menapier. Hilfstruppen holten sie sich aus dem gegenüberliegenden Teil Britanniens herbei." [9/17]
In Asterix in Spanien ehrt Cäsar seine berühmte X. Legion. Das Äquivalent dazu findet sich in Kapiel 40: "So werde er mit der X. Legion allein marschieren, an der er nicht zweifle; sie werde seine Leibgarde sein." [10/17]
"Diese Legion bevorzugte er vor allen und schenkte ihr wegen ihrer Tapferkeit sein besonderes Vertrauen." [11/17]
In Asterix bei den Schweizern wird mehrmals erwähnt, dass Cäsar eine Brücke zerstört hat. Wie es dazu kam, erzählen die Kapitel 6 und ganz besonders Kapitel 7: [12/17]
"Der gesamten Provinz befiehlt er, eine möglichst große Anzahl Soldaten zu stellen - es stand im Ganzen im jenseitigen Gallien nur eine Legion -, die Brücke, die bei Genf war, lässt er abbrechen." [13/17]
In Der Seher wird viel über Götter gesprochen. Über die gallische Götterwelt sagt Cäsar in Buch VI ab Kapitel 16 folgendes: [14/17]
"Die Gallier sind in hohem Maße religiös. [...] Als Gott verehren sie besonders Merkur [Teutates]. [...] Nach ihm verehren sie Apollo [Belenos], Mars [Esus], Jupiter [Taranis] und Minerva. Von diesen haben sie etwa dieselbe Vorstellung wie die anderen Völker [...]" [15/17]
Der Ausgangspunkt der Handlung von Asterix bei den Belgiern findet sich direkt im ersten Kapitel wieder: [16/17]
"Von diesen allen sind die Belgier die tapfersten, deswegen weil sie von der Lebensweise und Bildung der römischen Provinz entfernt sind, keineswegs bei ihnen Kaufleute häufig ein- und ausgehen und das, was zur Verweichlichung der Gemüter dient, einführen." [17/17]
Bonus: Auf der hier verlinkten Seite des Asterix-Archivs sind alle deutschsprachigen Übersetzungen der genannten Erwähnungen gelistet, ebenso der Verweis auf den lateinischen Originaltext des Perseus Projektes: comedix.de/lexikon/specia…
• • •
Missing some Tweet in this thread? You can try to
force a refresh
Schon gewusst? Heute könnte der 459. Geburtstag von William Shakespeare sein - man ist sich da nicht so sicher. Und natürlich wird auf den englischen Dramatiker auch bei #Asterix mehrfach angespielt. Wo, zeige ich hier in einem Thread in 5 Teilen.🧵
Die Geschichte Der große Graben hat einige Parallelen mit der Tragödie von Romeo und Julia: Beide Geschichten handeln von einer verbotenen Liebe, es gibt eine starke Betonung der Ehre und des Stolzes und der Konflikt wird jeweils durch den Einsatz von Gewalt gelöst. [1/5]
Die abgebildeten Szenen von Seite 14 erinnern auch stark an die literarische Vorlage der verfeindeten Elternhäuser, wo ein getrenntes Liebespaar - hier Grünix und Grienoline - im Mittelpunkt steht. [2/5]
Schon gewusst? Auf Seite 36 von #Asterix als Gladiator hat ein Gladiator einen weißen Fisch auf dem Rücken. Ein Aprilscherz, aber in Deutschland ist die Pointe nicht zu verstehen. Die Erklärung in zwei Teilen:🧵
Am 1. April versuchen die Franzosen Papierfische auf dem Rücken anzubringen ohne bemerkt zu werden. In der Situation im Bild passt diese Anspielung auch vorzüglich zu den spielenden Gladiatoren. Der Brauch stammt aus dem 16. Jahrhundert ... [1/2]
… heute sind die Fische selbst gebastelt aus Pappe oder Papier oder werden als kleine Süßigkeit aus Marzipan oder Schokolade verschenkt. Hier die ganze Geschichte: [2/2] meinfrankreich.com/poisson-davril/
Schon gewusst? Neben den bekannten Asterix-Abenteuern auf 48 Seiten gibt es Kurzgeschichten und Episoden, die nie in der Serie erschienen sind. Band "Asterix plaudert aus der Schule" mit 15 dieser Kurzgeschichten wurde erst ab der 3. Auflage Nummer 32 der #Asterix-Serie.🧵 [1/10]
Seit den 1960er Jahren nahmen sich Goscinny und Uderzo immer wieder mal die Muße, um neben den großen Asterix-Abenteuern auch an in sich abgeschlossenen Kurzgeschichten zu arbeiten. Zeit dafür war selten genug, dennoch entstanden so eine ganze Reihe kleiner Meisterwerke. [2/10]
Es wurden Ankündigungen von neuen Asterix-Abenteuern, Erzählungen und Kurzgeschichten gezeichnet. In Form einer Pressekonferenz unterrichtet Häuptling Majestix die Leser von Pilote Ausgabe Nummer 260 am 15. Oktober 1964 über die neue Geschichte "Der Kampf der Häuptlinge". [3/10]
Hast du vielleicht ein wertvolles Stück #Asterix-Weltliteratur in der Schublade oder dem Bücherregal? Erstauflagen der frühen Asterix-Abenteuer können kleine Schätzchen sein. Phantastische Erstauflagen und wie sie zu finden sind - ein Thread in 8 Teilen:🧵
Nachdem 1968 der erste deutschsprachige Band in einer vergleichsweisen geringen Auflage von 50.000 Stück erschienen ist, erreichen die aktuellen Abenteuer in Deutschland Auflagen von mehr als 1,5 Millionen Exemplaren. [1/8]
Diese Tatsache schlägt sich auch in den Preisen zu Buche, die Sammler bereit sind, für sogenannte Erstauflagen zu bezahlen. Gute Preise erzielt man in der Regel dort, wo sich möglichst viele potentielle Kunden treffen. Auf Flohmärkten oder einem Antiquariat eher nicht. [2/8]
Schon gewusst? In den Lupo-Ausgaben des Jahres 1965 sind die Gallier erstmals in Deutschland zu sehen. "Das junge Magazin" aus dem Hause des Fix und Foxi-Vaters Rolf Kauka tauft Asterix und Obelix jedoch Siggi und Babarras um und transformiert die Gallier in Westgermanen. [1/6]🧵
Während die Grafik nur wenig Veränderungen erfährt, gerät die Textbearbeitung zur völligen Entstellung. Die im Original beschriebene Widerstandskraft gegen die römischen Invasoren wird umgemünzt in die Auflehnung der Germanen gegen ihre Besatzer ... [2/6]
... und der Comic reflektiert die bundesrepublikanische Nachkriegspolitik unter dem Blickwinkel dumpfster nationaler Gesinnung. Die Eindeutschung Siggi und die Ostgoten gerät zur Farce ... [3/6]
Schon gewusst? Die Übersetzerin Gudrun Penndorf bekam erst später die Erlaubnis, die französischen Namen der #Asterix-Charaktere einzudeutschen. Bis dahin durften nur die Hauptcharaktere übersetzt werden. Wie sich das auswirkte, erzähle ich in 3 Teilen. 🧵
In #Asterix als Gladiator hat der Gallier Plaintcontrix ("plainte contre X" = "Anzeige gegen Unbekannt") seinen Auftritt. In #Asterix auf Korsika kommt ein Gallier namens Verratnix als Gast zur Feier in das gallische Dorf, der seinem Aussehen nach diesem Gallier entspricht. [1/3]
Auch die Römer Caligula Alavacomgetepus ("à la va comme je te pousse!" = "Auf die Schnelle erledigen!") und Gracchus Nenjetepus (n'en jetez plus! = "Genug der Komplimente!") aus #Asterix als Gladiator wurden noch nicht übersetzt. Bei Neuauflagen wurde es so beibehalten. [2/3]