Why does Xi Jinping host the Central Asian leaders at a #Tang-themed site? Victor K. Fong has a chapter that explains the current political uses of Tang (618-907) history and the 'deep historical roots of the "China dream"' 1/ degruyter.com/document/doi/1…
The Tang succeeded in founding a stable state that firmly united China after centuries of division (well, let's not forget the hapless Sui 581/9-618, but they collapsed quickly and didn't come to be remembered for their glory as the Tang did) 2/
The reign of the second Tang Emperor, Tang Taizong (Li Shimin, 598-649), who came to power after a fratricidal palace coup in 626, became known as a period of cultivation and prosperity, the fairness of its legal and administrative systems, and... 3/
...military power and expansionism: Taizong conquered the Turks 突厥 and greatly expanded the Empire's territory into Central Asia; he famously took the unprecedented title of 'Khan of Heaven' 天可汗. 4/
The Tang are also remembered for the intense commercial and cultural contacts with Central and South Asia, and for the cosmopolitism of its capital, Chang'an (of course, these contacts these were not unprecedented and went back much further) 5/
In 755, general An Lushan 安祿山 (it's a Sogdian name, 'the luminous,' cognate to 'Roxanne'!) launched a large-scale rebellion. 6/
Although the revolt was put down, the Tang never fully recovered, and its last 1,5 centuries were full of struggles. That's not the Tang Dynasty that people dream of 'returning to,' as the famous 90s song wished... 7/
Rather, as Victor Fong shows, Taizong's prosperous rule soon became a point of reference for later rulers. Some remembered the good relations between Emperor and officials; others remembered Taizong's territorial expansion as a mirror to their own situation. /8
The Song lost the Northern part of their state; Emperor Xiaozong of Song (1127-1194) stated: 'What I do not forget about restoration is to unify the Four Seas. I will model on Tang Taizong’s militia system.' 9/
After (more or less) unifying the Republic of China in 1928, Chiang Kai-shek wrote in his diary in 1934: 'Only by recovering Taiwan and Korea and to restore the original territories of Han and Tang would [I] have no shame to be a descendent of the Yellow Emperor.' 10/
(Of course, Chiang Kai-shek was using the Han and Tang not for historical accuracy, but as symbols. The real Han and Tang had absolutely no control or claim over Taiwan) 11/
The early PRC had a much less enthusiastic approach towards the 'feudal' Tang. As Victor Fong writes: 'even though he [Mao Zedong] also enjoyed reading Chinese history as his hobby and admired Tang Taizong as a military genius, he never modelled his “new China” on the Tang.' 12/
This has changed completely, especially under Xi Jinping, who, 'in search of the Chinese way to the future, ... looks back to Chinese history. ' One quote from Wenming magazine, 2013 (pic is a different issue), is illustrative of how the Tang are commonly perceived: 13/
'The Great Tang was China’s strongest time in history. Its territory was the largest… almost all the ethnic minority regimes... hailed the ... the Khan of Heaven, similar to how the... Commonwealth countries uphold the Queen of England as their supreme head of state.' 14/
The Tang are especially often invoked in the context of the Belt and Road Initiative, the 'New Silk Road,' and connections involving Central and South Asia. The summit at 'Tang Paradise' wasn't an isolated reference to the Tang in Chinese head-of-state diplomacy: 15/
In 2015, Xi Jinping had already received the Indian Prime Minister Narendra Modi in Xi'an, rather than in Beijing, which would have been more usual, and greeted him with a Tang-style ceremony. 16/END
• • •
Missing some Tweet in this thread? You can try to
force a refresh
This meme is very very funny, but it is also inviting a serious explainer 🧵 from yours truly about 0 in Sinitic languages (there'll also be something funny later on). 😂 Let's go! 1/
瀉 (Mand. xiè, Hokkien sià) means 'to pour down' and hence 'diarrhea.' It looks similar to 潟 (Mand. xì, Japanese kata), 'salt lake,' mostly known because it occurs in the name of the city/prefecture Niigata 新潟 (New Salt Lake). This similarity often leads to confusion... 1/
瀉 is very rare in Japanese. Since 寫 gets simplified to 写, Japanese (apparently since Edo times) often informally simplified 潟 to 泻, replacing the right element and writing Niigata as 新泻 2/
潟 had not been a part of the list of Kanji for general use (tōyō kanji 当用漢字) in use between 1946 and 1981, but it was then made part of the new list of common kanji (kanji jōyō 常用漢字). Since then, the informal simplification 泻 has been fading away in Japanese. 3/
Someone apparently just posted this very common piece of Hokkien vulgarity (=the equivalent of 'WTF') and deleted it while I was preparing my thread. So here is my 🧵 on siâu 潲 anyway (with a super cool orthographic twist later on)! 1/
Siâu 潲 (or 洨) means 'semen,' so siáⁿ-siâu 啥潲 is very close in meaning to 'what the f'. You can it after a lot of verbs: 講 (wtf are you saying), 看 (wtf are you looking at), 創 (wtf are you doing) etc. ... 2/
Now, in these combinations you usually pronounce the 'what' part as sáⁿ, which sounds like 'three' 三. Since the 'semen' part (siâu 潲/洨) sounds like 'small' in Mandarin (xiao 小), you get to write Hokkien 'wtf' sáⁿ-siâu as 'three smalls' 三小. 3/
Everyone knows the Mao portrait hanging on Tian'anmen in Beijing. But Mao's is not the first portrait to hang there - this is a continuation of former Kuomintang practice. A 🧵 with some pictures 1/
Obviously, in imperial times there was no portrait whatsoever hanging on that spot - here's a photo of the Gate during the late Qing (1900). 2/
Nor were there any portraits in the early Republic. This photo from the May 4 protests of 1919 in front of the Tian'anmen shows it without decoration. 3/
Chinese has a *long* tradition of punning. One punning phenomenon of the internet age is to replace sensitive expressions with made-up animal names. Today is a multilingual 🧵 with some examples (CW: profanity. 因爲這些是髒話,請大家儘量少說☝️🤣) 1/
The most well-known example, which got its hoax baidu-pedia entry in 2009 and topped a list of "4 (later 10) mythical creatures" is the Grass-mud horse 草泥馬 (cao ni ma) , which is a pun for... "f*ck your mother"肏你媽 2/
Someone recently asked when the last Chinese character was created... Well, they still get created from time to time for various reasons, and the grass-mud horse also got one (which hasn't been encoded or dictionarized though) 3/
Now this is a fascinating etymology! The Chinese word for eucalyptus - ānshù 桉樹 in Mandarin - looks so inconspicuously Chinese, right? But it comes from French, via Wu (Shanghainese)! How so? Today a short botanical 🧵 1/
Orthographically, 桉 is an old character. You find it in the Kangxi Dictionary of 1716. But back then, eucalyptus was unknown in the Sinophone world, and the character had nothing to do with eucalyptus. 2/
It was just a character variant for 案 (desk, case, file). You find *lots* of such variants where you can rearrange the components in a character: 群/羣,夠/够,鵝/䳗/鵞/䳘,or even the more adventurous 裏/裡 3/