In less than 200 days, Taiwanese will flock to the polls to elect a new President and Parliament. As an avid viewer of Taiwan’s political talk shows, I thought I’d compile a vocabulary list for anyone wanting to better understand the country’s political jargon.
Let’s dive in…🗳️
三跤㧣(also 三腳督、三角堵)is a Taiwanese term (pronounced sann1-kha1-tu1) referring to a three-way-race, like in the upcoming 2024 election between Lai, Ko, and Hou. If Terry Gou were to join as an independent, it would become a four-way-race 四跤㧣.
棄保:A three-way-race always carries the risk of a phenomenon called “abandoning one to save another”. During the 2018 Taipei mayoral elections, pan-green voters abandoned the DPP candidate and voted for Ko Wen-je to prevent KMT candidate Ting Shou-chung from winning.
空戰 & 陸戰:Traditional street campaigning and canvassing is referred to as a “land battle”, while online campaigning and the appearance on political talk shows is called “air battle”.
空降:Like in journalism when a journalist is “parachuted” into a country to report on a region they are not familiar with, parties may decide to run famous individuals or seasoned party members in districts that are not their home and considered “tough districts” 艱困選區.
整合:A party may try to consolidate support by “integrating” different factions or loosely aligned political camps. Some are waiting to see whether a strong Ko Wen-je will “integrate” the KMT and lead a cross-party anti-DPP-campaign, or whether he will be “integrated” by Hou.
禮讓:Another form of integration is the strategy of “giving way” to small party candidates from the same political camp. The DPP calls this strategy “great democratic alliance” 民主大聯盟 and is supporting non-DPP candidates like Miao Po-ya in Taipei’s deep blue Da’an district.
徵召:A presidential candidate may be selected through a primary 初選 or “appointment” by the party leadership. The KMT did not hold a primary, but appointed Hou Yu-Ih after internal deliberations, leaving Terry Gou and his supporters disillusioned.
XX配:Similar to the “Biden-Harris ticket” in the US, the “pairing” of presidential and vice-presidential candidates is informally known as XX配. For instance, a potential pairing of Ke Wen-je and Terry Gou may be termed as 柯郭配 or 郭柯配, contingent upon who heads the ticket.
藍皮綠骨:Some “deep blue” 深藍 KMT supporters may consider their party’s candidate Hou Yu-Ih to be merely “blue on the outside, but green at heart” because he failed to support KMT candidate and policy positions during the 2020 elections.
父母官:Local leaders like mayors are seen as “parent-like officials” responsible for citizens’ well-being. For example, Taichung’s mayor Lu Shiow-yen (KMT) dubs herself “Mother Mayor” 媽媽市長. However, this parent-child mindset can sometimes lead to unrealistic expectations.
母雞 & 小雞: The leading (presidential or mayoral) candidate, termed the “hen”, influences the electoral outcomes of down-ballot legislative candidates or “baby chicks”. Currently, the KMT is reportedly trying to prevent its “baby chicks” from following the wrong “hen”, Ke Wen-je
I’ll do more of these as the campaign moves along, when I come across something interesting. If you feel like a certain term should be included, let me know. I’m open to suggestions!
• • •
Missing some Tweet in this thread? You can try to
force a refresh
According to CPPCC-delegate Zhou Xiaoping, the govt’s advisory body accepted his proposal calling on the Chinese govt to issue a kill-list of Taiwan independence proponents to be apprehended or killed in the event of a "special operation" against Taiwan. A thread 🧵
According to Zhou, the kill-list would include everyone obstructing the "unification of the motherland", incl. TV journalists, people responsible for school curricula, and those trying to "hollow out industry" (a hint at TSMC expanding its production in the US and Japan).
It says in the proposal that during the "special operation", if you were to kill someone on the list, you would not only be exempt from prosecution, but would also be awarded a medal of honor.
Remember when Germany’s @BMWK halted the acquisition of German wafer manufacturer #Siltronic by Taiwanese #GlobalWafers? During an award ceremony yesterday, GlobalWafers CEO Doris Hsu set the record strait re the BMWK’s hesitations:
According to Hsu, 🇩🇪 authorities believed that selling to a company from 🇹🇼 would mean selling it to 🇨🇳 in the long term. They were not worried about "what if" but "when" Taiwan would become the next Hongkong. For Hsu, this was the 1st time nat sec concerns dominated a M&A plan.
The government’s refusal to grant approval to a company from democratic "value partner" Taiwan when the chancellory @Bundeskanzler is ready to sell a stake in Hamburg port to Chinese state-owned company #Cosco is destroying trust in Germany as a partner and business location.
Now that the backstory of Chiang Wan-an (#蔣萬安) has come under scrutiny once again, I thought I'd make a thread detailing some of the questions that have been raised with regard to his Chiang family pedigree. Buckle up!
Chiang Wan-an was born Chang Wan-an in 1978. His father Chang Hsiao-yen (章孝嚴) claimed to be the son of late ROC president Chiang Ching-kuo (蔣經國) and successfully changed his surname to Chiang in 2005. How did he manage to do so?
After a sex scandal in 1999, then Secretary-General to the President Chang Hsiao-yen was forced to resign after a mere month on the job. He had first heard the rumor that his grandfather was Chiang Kai-shek in the 1960s. This information would be key to his political comeback.
How is Chinese media reporting on the #BuchaMassacre? A short thread 🧵:
Yesterday evening’s main CCTV newscast (新闻联播) only mentioned the fact that the Ukrainian army had regained control of the Kyiv oblast, including Bucha. However, the report made no reference to the atrocities witnessed there. No central propaganda directive issued yet?
If you search for #Bucha on the People’s Daily website, you get no relevant results for either 布查 or 布恰 spellings. The People’s Daily is the communist party’s main propaganda mouthpiece and the newspaper of record in China.