ATRAE Profile picture
Asociación de Traducción y Adaptación Audiovisual de España. #Traducción #adaptación #subtitulación #TAV #accesibilidad FB: http://t.co/1zbIny9nQH
Oct 13, 2021 18 tweets 15 min read
«El juego del calamar», la serie más vista de @NetflixES, está subtitulada con posedición, una práctica que precariza el sector, empeora la calidad de los subtítulos, las condiciones laborales de los traductores y que solo beneficia a las grandes empresas, que abaratan costes. Mientras abarata costes en traducción, @NetflixES sube los precios a los usuarios, que pagan más por un servicio de peor calidad, con subtítulos poseditados en lugar de traducidos con la creatividad humana.
google.com/amp/s/cincodia…
Feb 21, 2021 49 tweets 18 min read
Y llegamos a la mesa redonda de clausura de esta #CITA6. Se llama «Today’s sermon: Sins and blessings of film translation. The Ten Commandments» y va a cargo de dos titanes del mundo de la traducción: Candace Whitman y Jeff Davidson. Candace Whitman empieza la mesa redonda bromeando un poco traduciendo literalmente algunos dichos que no tienen sentido. Por ejemplo: «we are pulling you're leg» que mal traducido sería «os estamos estirando la patas», cuando en realidad sería «os estamos tomando el pelo».
Feb 21, 2021 45 tweets 20 min read
Empezamos el último día de la #CITA6 con la mesa redonda llamada «La visibilidad de las traductoras» con Ángeles Aragón, @Martabjz, Glòria Drudis, Patricia Franco, @tradumila y Lía Moya. Modera la mesa @paumariani. .@paumariani nos ha contado que hizo un estudio con la base de datos de @DAMAUTOR y también la de @ATRAE_ORG y constató que el 70 % de las personas que se dedican a #TAV son mujeres y un 30 %, hombres. Además, asegura que son mucho menos visibles. ¿Eso les va en contra? #CITA6
Feb 20, 2021 54 tweets 26 min read
Ahora pasamos a la segunda mesa redonda de hoy llamada «La cadena de trabajo de la TAV» con Gonzalo Abril, @merjunia, @BetetaUnion, Amparo Bravo, @borjacobeaga (@DAMAUTOR), @Jaraec (@bydeluxespain), Beatriz Escudero (@netflix), @CarolinaSastre2 y Candace Whitman. Modera @jllurba. Image .@merjunia nos ha hablado de cuál es su labor en @BboSubtitulado: trata con directores como @borjacobeaga porque necesitan la traducción de guiones para sus filmes o añadir los subtítulos cuando el paquete ya está terminado y se tiene que mandar a les clientes. #CITA6
Feb 20, 2021 39 tweets 20 min read
Empezamos con la primera mesa redonda del sábado: «Realities: la delgada línea entre ficción y realidad» con @RayoGarcia, @comandament, @orioljara, María Martínez de @DAMAUTOR y @ZPelegrina. Modera la mesa @danielcartrad. #CITA6 Image .@orioljara nos cuenta ahora cómo se crea un reality: la productora quiere un reality o la cadena crea un contenido de ese tipo. Normalmente las productoras, como @ElTerrat, que ya tienen un departamento de Contenido y la producción se lleva desde ahí. #CITA6
Feb 19, 2021 14 tweets 6 min read
Ahora empezamos con el taller de esta tarde de la #CITA6, llamada «El museo en tus palabras… y tus manos: la accesibilidad museística para personas ciegas y con baja visión», impartido por María Olalla Luque. Image María Olalla Luque ahora nos comenta los recursos que muchos museos usan como la exploración táctil para que las personas ciegas y con baja visión se puedan hacer una idea de cómo es lo que tienen delante: réplicas en arenisca de lobos iberos o la puerta de Granada escamatizada.
Feb 19, 2021 36 tweets 15 min read
Continuamos con la segunda mesa redonda del día llamada «TAV más allá de la TAV “tradicional”» con @errepoint, @carlosdevega, Anna Maria Martín y David Riera de @MultiSignes. Modera la mesa Jota Martínez Galiana. Image Anselmo Alonso no ha podido asistir, pero se irán mostrando los vídeos que mandó al moderador. Ahora nos está hablando sobre su experiencia como subtitulador de ópera, zarzuela y espectáculos musicales. #CITA6 Image
Feb 19, 2021 49 tweets 22 min read
Empezamos esta segunda jornada de la #CITA6 con la mesa redonda llamada «Subtitulación y nuevas tendencias en la localización de videojuegos» con @Belen_Translate, @raquelnasverzas, @maloria, @pmstrad, y @CarmeMangiron. Modera la mesa @earres. Image .@pmstrad nos comenta que una de las principales diferente entre la subtitulación convencional y la subtitulación para videojuegos, porque en el segundo caso muchas veces no te dan demasiada información y no sabes exactamente qué estás traduciendo.
Feb 18, 2021 35 tweets 18 min read
¡Arranca la #CITA6 de @ATRAE_ORG! La primera mesa redonda de estos cuatro días de la gran fiesta de la #TAV es «Oralidad, divino tesoro» con @albertofh_TAV, @pfmoriano, @itxan_79, @acoidanmendez y Aurora Martínez-Esparza Ramírez. Modera @tradureyes. Empieza a hablar @acoidanmendez, que está graduado en Comunicación Audiovisual en la @urjc y Máster en Guion en Cine y Series de TV por la misma universidad. Nos comenta que ve muchas expresiones que provienen del doblaje en las actividades que le mandan sus alumnes.