Anusha Rao Profile picture
@UofTReligion; Columnist @DeccanHerald. Oscillates between studying religion and poetry; meanders occasionally into philosophy.
Jan 11, 2022 7 tweets 2 min read
Recently heard an amazing anecdote about translation, reg. Bannanje Govindacharya's 'Matte Ramana Kathe', a Kannada translation of Bhavabhuti's Uttararamacarita. (). In the play , Rama says these lovely lines, ending in (Thread 1/n) किमस्याः न प्रेयो यदि परमसह्यस्तु विरहः “Everything about Sita is endearing. There’s just one thing that is intolerable: separation from her.” Right after the verse, a doorkeeper walks in, announcing, “My lord, he has just arrived.” "Who?" Rama asks. "The spy, Durmukha". (2)