Karin Walker Profile picture
Conference Interpreter, Consultant Interpreter, CI trainer (ZHAW CH), ACI, proud member of AIIC (2007) and VKD (2011), proud European
Sep 16, 2020 17 tweets 7 min read
@translationtalk Ok, so here are some excerpts from my notes that are hopefully intelligible and complete enough to be informative. I'll post them one by one in case anyone wishes to weigh in. @translationtalk 1)
Hearing & understanding half of the time means #terps can keep up, but it’s very difficult with high cognitive load > however, gisting possible

75% intelligibility: signal somewhat better, cognitive load reduced, but listening environment still difficult > #terps struggling