How to get URL link on X (Twitter) App
En La sociedad del espectáculo (1967) Debord escribió q la alienación llegó a tal grado que se convirtió en una experiencia loca para los individuos: un nuevo opio que llevó a la gente a consumir, "identificarse con las imágenes dominantes" y alejarse de su existencia real 2/4
"Por tanto, es una afirmación burguesa muy absurda q el trabajador tenga intereses comunes con el capitalista porque este último haga su trabajo más corto y fácil". Marx explicó: "el capital reduce involuntariamente el trabajo humano al mínimo" sólo para aumentar su beneficio 2/4
“It is therefore a highly absurd bourgeois assertion that the worker have common interests with the capitalist because the latter makes his labour shorter and easier”. Marx explained that "capital unintentionally reduces human labour to a minimum" only to increase its profit. 2/4
3 Una clase de trabajadores que viven sólo mientras encuentra trabajo, y que encuentra trabajo sólo mientras su trabajo aumenta el capital. Estos trabajadores son una mercancía, como cualquier otro artículo de comercio, y están expuestos a las fluctuaciones del mercado.
3 A class of labourers, who live only so long as they find work, and who find work only so long as their labour increase capital. These labourers are a commodity, like every other article of commerce, and are exposed to competition, and to the fluctuations of the market
2. En La sociedad del espectáculo (1967) Debord escribió q la alienación llegó a tal grado que se convirtió en una experiencia loca para los individuos: un nuevo opio que llevó a la gente a consumir, "identificarse con las imágenes dominantes" y alejarse de su existencia real 2/4
2. In The Society of the Spectacle (1967) Debord’s wrote that alienation reached such a degree that became an exciting experience for individuals: a new opium that led people to consume, ‘identify with the dominant images’ & move away from their own desires and real existence 2/4
"Por tanto, es una afirmación burguesa muy absurda q el trabajador tenga intereses comunes con el capitalista porque este último haga su trabajo más corto y fácil". Marx explicó: "el capital reduce involuntariamente el trabajo humano al mínimo" sólo para aumentar su beneficio 2/4
“It is therefore a highly absurd bourgeois assertion that the worker have common interests with the capitalist because the latter makes his labour shorter and easier”. Marx explained that "capital unintentionally reduces human labour to a minimum" only to increase its profit. 2/4