iigmir Profile picture
A man who uses his mouthcannon. 中文 / English / 日本語 masodon: @iigmir@mastodon.social
Apr 16 7 tweets 1 min read
看到譚耀宗,我想講一個我知道的「龜兔賽跑」好了。

從前從前,有一個眾人聽了為之喪膽的女人,名叫不列顛尼亞。她先從馬來亞抓了個烏龜、再從寶安抓了隻兔子,把牠們拉拔長大。
就叫他們馬來龜與寶安兔吧。

有一天,不列顛尼亞對兩個小朋友說,自己已經快養不了他們,所以兩位必須自立門戶。 正好不列顛尼亞的老鷹朋友,亞美利加,開始在亞細亞這塊土地,想找幾個動物拉過去,所以就提議只要與他一起比賽跑、而且跑得快,他就會獎勵他的朋友們。很多動物聽了心動,就加入了。

在第一輪比賽中,身強力壯的大和雉雞一路領先以外,還有四個傢伙也很出色。其中兩個,就是主角寶安兔與馬來龜。
Jul 22, 2022 8 tweets 2 min read
庭上,我主張 Thomas L. Friedman 有罪:他對第三個--也就是希望中國做一些必要但不可能的事--有嚴重誤判。
證據位於1989年6月4日的北京--那場可怕的慘劇已經告訴我們,中共該出手的時候,就是會出手。
cn.nytimes.com/opinion/202207… 在獨裁國家,最大的優點與缺點,就是可以不解決問題,而是解決提出問題的人。但民主國家卻不能這樣。對獨裁國家而言,這就是可以見縫插針的破口。
Jul 9, 2022 6 tweets 1 min read
小王子,我讀得很累。有些地方還看不懂。我想我不應該去解讀故事背後有什麼含義。 為什麼大人對事情都要追根究柢呢--我想大概是因為大人發現很多事情,並不像孩提時代想得那麼簡單吧。

就好像小王子聽說玫瑰會死後,他的想法就開始動搖一樣。
Jun 29, 2022 8 tweets 1 min read
幹,應許之地也太厚。聽說英文版有上下冊?
歐巴馬你真會寫。 終於看到他宣誓那邊了--不得不說歐巴馬真的很會寫。自傳看起來真的就像小說一樣。
Jun 8, 2022 23 tweets 1 min read
讀了《美國的反智主義》的第一章。不禁讓我沮喪的事,裡面舉的好多例子,還有背後分析的心態,總讓我有中國文化大革命那種鬥知識分子的既視感。

但既然美國的反智傳統,破壞力還沒有文革那麼徹底,我想,兩者一定是有什麼差別的。 但一個沒有知識分子的社會會多慘呢?看柬埔寨就知道了。
Jun 7, 2022 8 tweets 1 min read
結果我到現在才看俺妹。

看俺妹的感想?嗯,大概就像第九話,女主桐乃玩那遊戲後的感想吧。 當然虛構作品中的人物要有點半瘋癲也是基本,不然誰理你。

想想現實世界也有好多人想與眾不同。
Jun 4, 2022 8 tweets 1 min read
「如果我們是唯一記得這件事情的人,那我們就必須去記憶;一件事情如果被全世界都遺忘,它就不存在了。」 theinitium.com/article/202206… 我想講一下文中「台灣人沒有意識到中國民主運動和他們的關係」的事情。

很久以前,那個臺灣還在蔣家統治的時代,政府的口號是「反攻大陸」、宣傳必稱「民主燈塔」--加上「三合一敵人」的策略,當時政府的文宣,常常有強烈的中國民族主義色彩。
Jun 25, 2021 9 tweets 1 min read
十幾年前,馬英九剛當選時,我的確覺得香港人都大中華膠,不瞭解追求獨立的臺灣人怎麼想。

然後PTT看到了鄭立,當時感覺有些香港人的想法,好像不全是大中華膠。

接著看到香港百科大典,發現年輕人也有不喜歡中國的。但那時的高登巴打,還是覺得不讓博愛座很過分、嘲笑汶川更是混帳。 我記憶中,對香港人形象大扭轉的關鍵,是那個蝗蟲佔據山海的廣告--

「香港人,忍夠了」

原來他們也那麼討厭中國。

也許他們會知道我們在怕什麼。
Jun 24, 2021 4 tweets 1 min read
我只想說一句,不要拿臺灣政府關中天,與香港政府關蘋果類比。
@RSF_tc 已經說得很清楚了。 關於中天換照
Feb 13, 2020 8 tweets 1 min read
我看到有人講階級問題時,提起談起大佛普拉斯,然後發現 Netflix 有這部所以看了。

彩色與黑白的對比挺好的,但我覺得導演的解說有點煩。只不過,考慮到角色們設定上沉默寡言、能成功演繹的演員也不太多,導演好像只能這麼做。

#大佛普拉斯

netflix.com/title/80211291… 劇情嘛,沒什麼起伏:沒辦法,台灣人頗認命的。如果落到底層,只能甘願受了。這樣的角色,當然也沒什麼起伏與衝突。

和小丑與寄生上游放在一起,可以看出各自社會頂層的人會怎麼生活--美國人選擇暴動、韓國人選擇依附(上層)、台灣人則選了認命。
Mar 16, 2019 5 tweets 2 min read
一切都要從日文漫畫開始。

某些日文漫畫的台詞,旁邊會有點點。我想應該是用作強調。但台灣幾乎沒有強調點的用法,所以閱讀上,多少有點驚奇與困惑。 最近查了下網路會怎麼強調某些東西,才發現日文把這種東西叫做圏点(けんてん)。

ja.wikipedia.org/wiki/%E5%9C%8F…