Forever Upset | Attention span of a goldfish | Low-latency software | ๐ sometimes | 27 โ | ่จ่ใจใฏใๆใใฐๅนพใใงใๅฝใใใจใใงใใใใ ใใใใใ็ๆฏใซ็จใใชใใใฐใชใใชใ | ไผผใฆใใใจใใใใจใฏ็ขบๅฎใซไฝใใ้ใใจใใ่จผๅทฆใ ใ
Mar 14, 2018 โข 11 tweets โข 2 min read
You need to use your noggin' mate. *Especially* in the current localisation climate, a company releasing a bad translation is worse for the consumer if only because it removes the possibility that a good translation could potentially be done officially
*Especially* in the current climate, it's not a matter of "if they don't do it no-one will!" but instead it's "eventually someone will!". The pool of eroge that are actually likely to licensed soon is quite small, so for "big" titles like C+C, it's not a matter of if, but when