Urzin Profile picture
Forever Upset | Attention span of a goldfish | Low-latency software | ๐Ÿ”ž sometimes | 27 โ™‚ | ่จ€่‘‰ใจใฏใ€ๆœ›ใ‚ใฐๅนพใ‚‰ใงใ‚‚ๅฝใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ€‚ใ ใ‹ใ‚‰ใ“ใใ€็œŸๆ‘ฏใซ็”จใ„ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ | ไผผใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏ็ขบๅฎŸใซไฝ•ใ‹ใŒ้•ใ†ใจใ„ใ†่จผๅทฆใ ใ€‚
Mar 14, 2018 โ€ข 11 tweets โ€ข 2 min read
You need to use your noggin' mate. *Especially* in the current localisation climate, a company releasing a bad translation is worse for the consumer if only because it removes the possibility that a good translation could potentially be done officially *Especially* in the current climate, it's not a matter of "if they don't do it no-one will!" but instead it's "eventually someone will!". The pool of eroge that are actually likely to licensed soon is quite small, so for "big" titles like C+C, it's not a matter of if, but when