, 12 tweets, 3 min read Read on Twitter
E agora, em nossa dileta sessão "Etimologia & Política" (ou, como entender o que deputados e ministros - com salários pagos com nossos impostos - dizem quando emitem epítetos mútuos)....
...a etimologia da palavra "Tchutchuca", citada no cruzamento de palavras entre o ministro da Economia e um deputado opositor...
Tchutchuca seria a corruptela de "tutuca", palavra de Angola que significa "divertido", meio doido.
Isso provém do quimbundo "kutuka", que é dar pulinhos, saltitar.
(quimbundo é um idioma que se fala em Angola, especialmente nas áreas de Luanda, Bengo e Malanje)
No entanto, Antônio Houaiss, o grande acadêmico brasileiro, sustenta que existe uma "tutuca" que vem do tupi "tu'tuka", gerúndio de "tu'tug": "bater, pulsar, tremer".
E "Tutuquinha" era uma personagem da revista infantil Pinduca (1953-1961). Ela era a namorada do personagem "Pinduca". E, devido alo desenho, "tutuquinha" passou a ser sinônimo de "menina graciosa, encantadora"
E aí, em 2001, veio o hit "Tchutchuca vem aqui pra seu tigrão", canção na qual o protagonista sugere à interlocutora a realização de um atrito epidérmico bilateral intenso, que teria como consequência uma cópula com superávit orgásmico para ambos:
Mas, nestes últimos anos, "tchutchuca" deixou de ter o tom que indicava alguém gracioso e passou a ter um viés que indicaria vulgaridade (proferida por setores machistas, neses casos).
Nesse contexto, foi uma das palavras na sessão de ontem em Brasília.
Isto é, é uma forma machista de se expressar sobre mulheres de vida sexual intensa com diversos parceiros.
O ministro respondeu com um clássico dos mundo machista dos epítetos, indicando que a suposta mulher de atividade sexual intensa não era ele, mas sim a progenitora do interlocutor (o parlamentar) e também a progenitora da progenitora.
O idioma quimbundo (ou quimbundo), além de ter supostamente originado a palavra “tchutchuca”, também propiciou muitas outras palavras ao português falado no Brasil.
Entre elas...
- Moleque (de mu'leke, "menino")

- Cafuné (de kifunate, "torcedura")

- Bunda (de mbunda)
- Cochilar (de kukoxila)
- Marimbondo
- Camundongo (de kamundong),
- Muamba (de mu'hamba, "carga")
- Cachimbo e cacimba (ambos, de kixima)
- Fubá (de fu'ba)
-Caçula (de kusula e de kasule)
-Xingar (de kuxinga, “injuriar”)
- Quitanda (de kitanda, "feira, venda")
...etc, etc....
Missing some Tweet in this thread?
You can try to force a refresh.

Like this thread? Get email updates or save it to PDF!

Subscribe to Ariel Palacios
Profile picture

Get real-time email alerts when new unrolls are available from this author!

This content may be removed anytime!

Twitter may remove this content at anytime, convert it as a PDF, save and print for later use!

Try unrolling a thread yourself!

how to unroll video

1) Follow Thread Reader App on Twitter so you can easily mention us!

2) Go to a Twitter thread (series of Tweets by the same owner) and mention us with a keyword "unroll" @threadreaderapp unroll

You can practice here first or read more on our help page!

Follow Us on Twitter!

Did Thread Reader help you today?

Support us! We are indie developers!


This site is made by just three indie developers on a laptop doing marketing, support and development! Read more about the story.

Become a Premium Member ($3.00/month or $30.00/year) and get exclusive features!

Become Premium

Too expensive? Make a small donation by buying us coffee ($5) or help with server cost ($10)

Donate via Paypal Become our Patreon

Thank you for your support!